Английский - русский
Перевод слова Marks
Вариант перевода Марок

Примеры в контексте "Marks - Марок"

Примеры: Marks - Марок
You can choose from a variety of trade marks including Albatros, Huppe, Hoesh, Jaccuzzi, ItalProd, and TAB. Plus, usage of our hydromassage columns in shower cabins will allow you to combine the advantages of a shower cabin and a hydromassage. Вы можете выбрать душевые кабины торговых марок Albatros, Huppe, Hoesh, Jacuzzi, ItalProd, TAB использование гидромассажных панелей в душевых кабинах позволит объединить преимущества душевой кабины и гидромассажа.
When asked in court how he could betray his comrades, Čurda supposedly answered, "I think you would have done the same for 1 million marks." Во время судебного процесса на вопрос судьи, как же он мог выдать своих товарищей, ответил: «Думаю, и вы бы сделали то же самое за миллион марок...».
Félibien describes the nef as de tout d'or du poids de cent cinquant marcs all gold weighing 150 marks (approximately 34 kilograms) (Félibien, 116-117; Saule, 2005). Андре Фелибьен описывает неф как полностью из золота, весящий 150 марок (приблизительно 34 килограмма) (Félibien, 116-117; Saule, 2005).
I have some very big deals... involving hundreds of thousands of marks... and I thought I would take along a secretary... to take care of my correspondence. У меня там дело, которое... принесет сотни марок... Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.
The Kosovo Customs Service estimated that, as a result of this, it lost revenue of up to 16 million Deutsche marks (approximately $6.9 million) per annum. По оценкам таможенной службы Косово, в результате этого она ежегодно теряет до 16 млн. немецких марок (примерно 6,9 млн. долл. США).
The Serbian forces coerce them into signing papers that state that they have left "voluntarily" and charge them 200 to 500 German marks for the "right" to leave. Сербские силы вынуждают их подписать документы, в которых указывается, что они выехали "добровольно", и взимают с них от 200 до 500 немецких марок за "право" выезда.
Replace in the end of paragraph 1 the words "draught markings" by "maximum draught marks"; Replace in the end of paragraph 2 the words "draught markings" by "maximum draught marks". Ь) заменить в конце пункта 2 слова "над плоскостью грузовых марок" словами "над плоскостью максимальных грузовых марок".
He highlighted major points from the consultants' background report, including protection of well-known marks and the legal infrastructure for their protection. Он обратил внимание на основные пункты справочного доклада консультантов, в том числе подчеркнул необходимость защиты хорошо известных торговых марок и правовой инфраструктуры для обеспечения такой защиты.
We are dealers of trade marks such as: Arclinea, B&B Italia, Driade, Fiam, Herman Miller, Icf, Inda, Kasthall, maxalto, Rimadesio, Vitra, Ycami. Мы являемся перепродавцами таких марок как: Arclinea, B&B Italia, Driade, Fiam, Herman Miller, Icf, Inda, Kasthall, maxalto, Rimadesio, Vitra, Ycami.
8.2 Unless you have agreed otherwise in writing with Google, nothing in the Terms gives you a right to use any of Google's trade names, trade marks, service marks, logos, domain names, and other distinctive brand features. 8.2. Если не было иной письменной договоренности с компанией Google, Условия не дают никакого права на использование каких-либо торговых наименований, товарных знаков, знаков обслуживания, логотипов, имен доменов и других характерных торговых марок компании Google.
When his body was found, his watch, 500 - 600 marks and shoes were gone. огда его тело было найдено, его часы, 500-600 марок и ботинки пропали.
The offer included the provision of 1.5 million deutsch marks, which was expected to cover the full cost of the meeting, as shown in the approved budget for 2002, including any additional costs involved in moving the meeting from Geneva to Bonn. Предложение включает выделение 1,5 миллиона немецких марок, что, как предполагается, позволит покрыть все расходы, связанные с проведением сессии, которые отражены в утвержденном бюджете на 2002 год, включая любые дополнительные расходы, касающиеся перемещения этого совещания из Женевы в Бонн.
For vessels for which no draught marks are prescribed, such as small craft, the definition of "height" is sufficient, as in accordance with article 3.13 of CEVNI no exact indication of height is required for the installation of the mast-head light. В случае судов, для которых не предписано указание грузовых марок, таких, как малые суда, определение термина "высота" носит достаточный характер, поскольку в соответствии с положениями статьи 3.13 ЕПСВВП для размещения топового огня не требуется точное указание высоты.
A number of other problems such as advertising and leasing of rights to trade marks and copyrights have been addressed by the Technical Sub-group and elaborated in the draft for CPC. Техническая подгруппа рассмотрела и подробно проанализировала в проекте СРС ряд других проблем, таких, как реклама и лицензирование прав на использование торговых марок и авторских прав.
Present estimates - conservative estimates, I am bound to say - are that around 600 million convertible marks - 300 million euros - are lost every year in customs fraud. Должен сказать, что согласно предварительной оценке - весьма консервативной - убытки от таможенных махинаций составляют ежегодно около 600 млн. конвертируемых марок или 300 млн. евро.
A fine ranging between 1,000 and 5,000 convertible marks shall be imposed for a minor offence to the Employment Office for denying an unemployed person any right provided for in the law: Штраф в размере от 1000 до 5000 конвертируемых марок налагается за незначительное правонарушение со стороны Бюро по трудоустройству в случае отказа безработному лицу в любом праве, предусмотренном законом.
And more than 30,000 marks in the hands of that wolf's head. И более 30 тысяч золотых марок, теперь в руках этого негодяя!
Given its mandate to promote the protection of intellectual property throughout the world through cooperation among States, WIPO's activities focus on intergovernmental cooperation in the administration of intellectual property and substantive programme activities, as well as the registration of patents, inventions and trade marks. С учетом своего мандата, который заключается в содействии охране прав интеллектуальной собственности во всем мире на основе сотрудничества с государствами, ВОИС ориентирует свою деятельность на межправительственное сотрудничество в решении вопросов интеллектуальной собственности и осуществлении основных программных мероприятий, а также регистрации патентов, изобретений и торговых марок.
In Examples 5 and 6, some of the goods that are to serve as security for the loans to Company E and Company F bear trademarks owned by third parties and licensed to Company E under a licence to manufacture and sell goods bearing the marks. В примерах 5 и 6 некоторые из товаров, предназначенных в качестве обеспечения кредитов компаниям Е и F, выпущены Компанией Е под товарными знаками третьих сторон, с которыми она заключила лицензионные соглашения о производстве и продаже товаров этих марок.
The damage is estimated to be between 25 and 30 million Marks. Ущерб от пожара оценивался в 25-30 млн марок.
Bogislaw Vi had to pay 1300 Marks to buy his brother free. Богуслав VI вынужден был заплатить за освобождение из плена своего брата 1300 марок.
This would amount to more than 80 Marks per person. Это составляет более 80 марок на человека.
Despite a positive response and an increasing number of readers, the magazine was generating a monthly loss of 10,000 Deutsche Marks. Несмотря на хорошие отзывы и растущее количество читателей, журнал приносил ежемесячные убытки в размере 10000 марок.
This is 80,000 Marks, which I robbed from the bank. Это 8ОООО марок, которые я украл из банка.
This reconstruction was done from 1897 to 1900 by Karl Schäfer at the enormous cost of 520,000 Marks. Реконструкция, стоимостью в 520000 марок, была осуществлена с 1897 по 1900 год Карлом Шефером.