| 505 Finnish marks and 17 German reichsmarks. | 505 финских марок и 17 немецких рейхсмарок. |
| You get 200 marks... and five percent of the profits. | Вот ваши 200 марок... за работу и ещё 5 процентов с продажи. |
| We've made almost 2,000 marks this month. | В этом месяце мы заработали почти 2,000 тысячи марок. |
| Right. 120 marks an hour. | Да. 120 марок в час. |
| Additional pairs of draught marks or continuous marking shall be permitted. | Разрешается нанесение дополнительных пар марок или непрерывной линии. |
| The position of these draught marks shall be clearly specified in the inspection certificate. | Место нанесения этих марок должно быть четко указано в свидетельстве об осмотре. |
| Thus, Germany has earmarked 166 million deutsche marks under a four-year programme to help drug-producing and transit countries with training and advisory services. | Так, Германия выделила 166 млн. немецких марок на четырехлетнюю программу помощи производящим наркотики и транзитным странам в плане профессиональной подготовки кадров и консультативных услуг. |
| Since 1993, some 670 million marks had been paid out as compensation to former political prisoners. | С 1993 года в качестве компенсации бывшим политическим заключенным было выплачено около 670 млн. марок. |
| To date, the German Government's humanitarian aid in the region amounts to more than 1 billion Deutsche marks. | Сейчас гуманитарная помощь правительства Германии этому региону составляет более чем 1 млрд. немецких марок. |
| A food basket for a family of four in Bosnia and Herzegovina costs 450 convertible marks. | «Продовольственная корзина» для семьи, состоящей из четырех человек в Боснии и Герцеговине, составляет 450 конвертируемых марок. |
| Five hundred marks and he gets you on the ship. | За 500 марок он проведет на корабль. |
| And from Leopold, I have received a ransom demand of 1 50,000 gold marks. | И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом. |
| Give me 30 marks for the poor and the rest you may keep. | Дайте мне 30 марок для бедняков, а половину оставьте себе. |
| Because I should get more than twenty thousand marks. | Потому что я должен получить за это больше 20000 марок. |
| Two tickets cost 3000 Deutsche marks... | Два билета стоят 3000 дойч марок... |
| Some 19-year-old killed a woman just to steal 18 marks 50. | Один 19-летний юноша убил женщину только для того, чтобы украсть 18 марок 50 пфенингов. |
| 12,000 marks a professorship and membership of the Prussian Academy of Sciences if you join us in Berlin. | 12,000 марок и должность профессора. Членство в Прусской Академии Наук, если ты присоединишься к нам в Берлине. |
| 500 German marks and 200,000 dinars. | Пятьсот марок и двести тысяч старыми. |
| No doctor, where would we get 980 marks? | Нет доктор, где нам достать 980 марок? |
| They have no money, and they have to pay almost 1,000 marks. | У них нет денег, и им нужно заплатить около 1,000 марок. |
| A division of volunteers was soon formed, who were paid 5 marks per day plus 30 marks per month. | Вскоре подразделения добровольцев сформировались, добровольцам платили 5 марок в день и ещё 30 марок каждый месяц. |
| Look, Dadan... 500 horns at 5 marks is 2500 marks. | Послушай, Дадан, 500 пар рогов по 5 марок дадут 2.500 марок. |
| In 1993, they amounted to 1.5 million marks; in addition, another 1 million marks were used for campaigning. | В 1993 году они составили 1,5 млн. марок; кроме того, еще 1 млн. марок был использован для проведения кампании. |
| 4 - 3.2 The plane of maximum draught shall be indicated by means of highly visible, indelible draught marks. | 4 - 3.2 Плоскость максимальной осадки обозначается с помощью хорошо видимых и нестираемых марок осадок. |
| Continental added secret marks to the plates of the lower values, distinguishing them from the previous issues. | Continental добавила тайные метки на печатные формы марок низких номиналов, чтобы отличать их от предыдущих выпусков. |