This event attracts many participants, both young and old, from all parts of Idel-Ural and is accompanied by a funeral march and Tatar rock music concerts. |
Это мероприятие привлекает очень много участников, в том числе молодёжь, а сопровождается праздник концертами татарской народной музыки и рок-концертами. |
During years in the industry, many different products have been produced, which we have classified in product groups. |
За время многолетней практической работы мы изготовили очень много различных продуктов, которые мы делим на группы продуктов. |
The proportion of refugees and displaced persons in Azerbaijan, including many children, was among the highest in the world. |
Соотношение числа находящихся в Азербайджане беженцев и перемещенных лиц, среди которых очень много детей, и общей численности населения является одним из самых высоких в мире. |
Even though Linux supports many types of hardware, Windows is still the dominant platform for device manufactorers. |
Даже несмотря на то что Linux поддерживает очень много устройств о которых в Windows можно только мечтать, некоторое простое и широко распространенное оборудование очень плохо поддерживается или не поддерживается вообще. |
The pitfalls facing downloaders are many and varied, so we welcome a program that solves these problems. |
Проблем с загрузкой файлов очень много. Но похоже, что GetRight решил эти проблемы. |
But the drawback is essential resources for index and the number of entries, if there are many users and objects. |
Главный недостаток - это большие издержки на индекс и количество записей, если пользователей и объектов наблюдения очень много. |
In the first period SKA had very many chances and Ivan Lisutin helped us a lot. |
В первом периоде у СКА было очень много моментов, нас здорово выручал Иван Лисутин. |
It is considered that headstones in shape of stone horses were connected to horse burials, which are many in kurgans in the territory of Azerbaijan. |
Надгробия в виде каменных лошадей, по-видимому, имели связь с конскими погребениями, которых очень много в курганах на территории Азербайджана. |
So would not I, for your own sake; - for I have many ill-qualities. |
А я бы этого не хотела - ради вас самих, потому что у меня очень много недостатков. |
She can barely take care of her many obligations without you adding more press - Tessa. |
У твоей мамы очень много дел, она не справляется с обязанностями, не следует добавлять ей забот... |
There are many science-based analyses of this, but they all draw the same conclusion - that we're living beyond our means. |
Существует очень много научно-обоснованных исследований на эту тему, но все они приходят к одному и тому же заключению - мы живём не по средствам. |
There are many good official guided tours - the tour of City Churches is an award winner. |
Также имеется очень много хороших организованных экскурсий - экскурсия "Городские Церкви" является победителем конкурса экскурсий. [абсолютный минимум - Собор Св. |
Americans don't seem to realize that their "sub-prime" mortgage meltdown has all too much in common with many previous post-1945 banking crises throughout the world. |
Американцы, похоже, не понимают, что их кредитный кризис имеет очень много общего со многими предыдущими банковскими кризисами во всём мире, произошедшими после второй мировой войны. |
Far too many children remain out of school and the dropout rate is staggering. |
Очень много детей еще не посещают школу, а число тех, кто бросает школу, просто ошеломляет. |
Every time I record audio, I fumble my way through saying each sentence many, many times, and then I go back in and pick the ones where I think I suck the least. |
Каждый раз во время записи я неумело проговаривал каждое предложение очень много раз, а затем возвращался к этому месту и выбирал лучшие варианты из худших. |
There are many, many sites where warheads are stored and, in fact, lots of sites where fissionable materials, like highly enriched uranium and plutonium, are absolutely not safe. |
Там очень много мест хранения боеголовок и, к тому же, много небезопасных хранилищ, где находятся расщепляющиеся материалы, такие как высокообогащённый уран и плутоний. |
There is quite a large number of public proxy servers in many countries but most of them are not anonymous. |
Таких прокси серверов очень много в интернете но большинство из них не анонимные. |
There are many empty seats those of the profiteers who yesterday applauded the head of Fascism... and who now turn their backs. |
Очень много свободньх мест, тех, что занимали рвачи, которье вчера рукоплескали Предводителю Фашизма, а сейчас повернулись к нему спиной. |
There are many, many sites where warheads are stored and, in fact, lots of sites where fissionable materials, like highly enriched uranium and plutonium, are absolutely not safe. |
Там очень много мест хранения боеголовок и, к тому же, много небезопасных хранилищ, где находятся расщепляющиеся материалы, такие как высокообогащённый уран и плутоний. |
Every time I record audio, I fumble my way through saying each sentence many, many times, and then I go back in and pick the ones where I think I suck the least. |
Каждый раз во время записи я неумело проговаривал каждое предложение очень много раз, а затем возвращался к этому месту и выбирал лучшие варианты из худших. |
This port will probably proceed quickly because of the many developers interested in the port as well as this early boost; check future newsletters for information on its progress. |
Наверняка этот порт будет развиваться чрезвычайно быстро, потому что очень много разработчиков интересуются им. Ждите новую информацию о портировании в следующих выпусках GWN. |
Now I look at it, Prime Minister, you scored a total zero. I guess there aren't many things you know about the children Well, that could happen. |
вы набрали ноль баллов вы не очень много знаете о своих детях такое бывает так что я знаю верно? |
Many died in the clash. |
Тогда погибло очень много людей. |
You don't sound like a guy who just committed his first murder, and I'm guessing you didn't have too many opportunities in that posh boarding school you grew up in. |
И мне кажется у тебя было не очень много возможностей в той частной школе, которую ты посещал. |
The Swiss Police Institute now held a great many courses at the federal level on, for example, relations between the police and minorities or foreigners, reception of victims, human rights and humanitarian law. |
Теперь Швейцарский институт полиции организует на конфедеральном уровне очень много курсов по таким аспектам, как взаимоотношения между полицейскими и меньшинствами и иностранцами, прием пострадавших, права человека и гуманитарное право. |