| Additional UNU/IIST project-related workshops were held in Beijing, Berlin, Jakarta, Macau and Manila. | Дополнительные семинары по проекту УООН/МИПО были проведены в Пекине, Берлине, Джакарте, Макао и Маниле. | 
| Inadequate maintenance of vehicle inventory and discrepancies in stock were noticed at the Manila and Luanda offices. | Неадекватное ведение инвентарного учета автотранспортных средств и расхождения в данных, касающихся товаров на складах, были отмечены в отделениях в Маниле и Луанде. | 
| Similar discrepancies also existed in the stock registers maintained by an implementing agency under the Manila office. | Такие же расхождения существуют и в ведомостях хранения имущества, которые велись учреждением-исполнителем в отделении в Маниле. | 
| I have also drawn on other material prepared for, or issued by, the Manila and Managua conferences. | Мною были использованы также другие материалы, подготовленные для конференций в Маниле и Манагуа или опубликованные ими. | 
| The Asia and Pacific Ministerial Consultation at Manila, endorsed these goals in September 1993. | На Консультациях на уровне министров государств Азии и тихоокеанского региона, состоявшихся в Маниле, эти цели были одобрены в сентябре 1993 года. | 
| The annual session of the AALCC, held at Manila in March 1996, was a significant event. | Проходившая в Маниле в марте 1996 года ежегодная сессия ААКПК стала событием большого значения. | 
| A special seminar to commemorate the thirtieth anniversary of the Bangkok Principles is to be convened at Manila in December for this purpose. | Для этого в декабре в Маниле пройдет специальный семинар в ознаменование тридцатой годовщины Бангкокских принципов. | 
| The latter included the conclusions and recommendations of the expert group meeting held at Manila in May 1996. | Последний включает в себя выводы и рекомендации заседания группы экспертов, состоявшегося в Маниле в мае 1996 года. | 
| The inter-agency campaign in Asia and the Pacific was officially launched in Manila on 30 August 1998. | Официально межучрежденческая кампания в азиатско-тихоокеанском регионе была начата 30 августа 1998 года в Маниле. | 
| The Philippines has offered to host the Conference at Manila in November 1997. | Филиппины заявили о своей готовности принять Конференцию в Маниле в ноябре 1997 года. | 
| We are encouraged to note that the number of participating countries increased from 13 in Manila to 80 in Bucharest. | Мы с удовлетворением отмечаем, что число стран-участниц возросло: с 13 - в Маниле до 80 - в Бухаресте. | 
| Meeting of Experts on the Law of the Sea from ASEAN Countries at Manila (1974). | Совещание экспертов по вопросам морского права из стран АСЕАН в Маниле (1974 год). | 
| Assistance was given to the Philippines Board of Investments in organizing the first Working Group meeting in Manila. | Филиппинскому совету по инвестициям была оказана помощь в организации первого совещания Рабочей группы в Маниле. | 
| During the fourth annual meeting of the Asia/Pacific Forum in Manila a specific workshop on children's rights was held. | На четвертой ежегодной сессии Азиатско-тихоокеанского форума в Маниле был проведен специальный семинар, посвященный правам ребенка. | 
| A preliminary discussion of those issues would take place in November 2002 when the Asia-Pacific national societies held a conference in Manila. | Предварительное обсуждение этих вопросов состоится в ноябре 2002 года в Маниле на конференции национальных обществ стран Азиатско-Тихоокеанского региона. | 
| It was followed by declarations adopted by Regional Ministerial Workshops in Buenos Aires in Dakar and in Manila. | За ними последовали заявления, принятые региональными совещаниями на уровне министров в Буэнос-Айресе, Дакаре и в Маниле. | 
| The forum is based in Manila and will soon establish its own web site. | Этот форум может быть расположен в Маниле и вскоре разработает собственный шёЬ-сайт. | 
| The first meeting to discuss this issue is planned on 27-28 December 2001 in Manila. | Первое совещание для обсуждения этого вопроса планируется провести 27-28 декабря 2001 года в Маниле. | 
| ESCAP organised a Seminar on UNFC Implementation, Manila, November 2000. | ЭСКАТО организовала семинар по применению РКООН в Маниле, ноябрь 2000 года. | 
| A second ESCAP seminar in Manila, November 2000. | Второй семинар ЭСКАТО организован в Маниле, ноябрь 2000 года. | 
| The third line of immediate response has been the launching of the Monitoring of Urban Inequities Programme in Addis Ababa, Istanbul and Manila. | Третья группа непосредственных задач была связана с развертыванием Программы контроля за неравенством в Аддис-Абебе, Стамбуле и Маниле. | 
| The Film Center was built seven years later in 1983 to accommodate the Manila International Film Festival. | Семью годами позже в 1983 году был открыт киноцентр для проведения Международного кинофестиваля в Маниле. | 
| The Forum proposed a "message to Manila". | На Форуме было обнародовано «Послание Маниле». | 
| The Special Rapporteur visited the Philippines from 12 to 21 February 2007 and travelled to Manila, Baguio and Davao. | Специальный докладчик посетил Филиппины в период с 12 по 21 февраля 2007 года и побывал в Маниле, Багио и Давао. | 
| From the 13 nations that first met in Manila, ICNRD has grown to 76 countries today. | Из 13 государств, которые впервые встретились в Маниле, число членов МКНВД выросло сегодня до 76. |