Additional UNU/IIST project-related workshops were held in Beijing, Berlin, Jakarta, Macau and Manila. |
Дополнительные семинары по проекту УООН/МИПО были проведены в Пекине, Берлине, Джакарте, Макао и Маниле. |
Inadequate maintenance of vehicle inventory and discrepancies in stock were noticed at the Manila and Luanda offices. |
Неадекватное ведение инвентарного учета автотранспортных средств и расхождения в данных, касающихся товаров на складах, были отмечены в отделениях в Маниле и Луанде. |
Similar discrepancies also existed in the stock registers maintained by an implementing agency under the Manila office. |
Такие же расхождения существуют и в ведомостях хранения имущества, которые велись учреждением-исполнителем в отделении в Маниле. |
I have also drawn on other material prepared for, or issued by, the Manila and Managua conferences. |
Мною были использованы также другие материалы, подготовленные для конференций в Маниле и Манагуа или опубликованные ими. |
The Asia and Pacific Ministerial Consultation at Manila, endorsed these goals in September 1993. |
На Консультациях на уровне министров государств Азии и тихоокеанского региона, состоявшихся в Маниле, эти цели были одобрены в сентябре 1993 года. |
The annual session of the AALCC, held at Manila in March 1996, was a significant event. |
Проходившая в Маниле в марте 1996 года ежегодная сессия ААКПК стала событием большого значения. |
A special seminar to commemorate the thirtieth anniversary of the Bangkok Principles is to be convened at Manila in December for this purpose. |
Для этого в декабре в Маниле пройдет специальный семинар в ознаменование тридцатой годовщины Бангкокских принципов. |
The latter included the conclusions and recommendations of the expert group meeting held at Manila in May 1996. |
Последний включает в себя выводы и рекомендации заседания группы экспертов, состоявшегося в Маниле в мае 1996 года. |
The inter-agency campaign in Asia and the Pacific was officially launched in Manila on 30 August 1998. |
Официально межучрежденческая кампания в азиатско-тихоокеанском регионе была начата 30 августа 1998 года в Маниле. |
The Philippines has offered to host the Conference at Manila in November 1997. |
Филиппины заявили о своей готовности принять Конференцию в Маниле в ноябре 1997 года. |
We are encouraged to note that the number of participating countries increased from 13 in Manila to 80 in Bucharest. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что число стран-участниц возросло: с 13 - в Маниле до 80 - в Бухаресте. |
Meeting of Experts on the Law of the Sea from ASEAN Countries at Manila (1974). |
Совещание экспертов по вопросам морского права из стран АСЕАН в Маниле (1974 год). |
Assistance was given to the Philippines Board of Investments in organizing the first Working Group meeting in Manila. |
Филиппинскому совету по инвестициям была оказана помощь в организации первого совещания Рабочей группы в Маниле. |
During the fourth annual meeting of the Asia/Pacific Forum in Manila a specific workshop on children's rights was held. |
На четвертой ежегодной сессии Азиатско-тихоокеанского форума в Маниле был проведен специальный семинар, посвященный правам ребенка. |
A preliminary discussion of those issues would take place in November 2002 when the Asia-Pacific national societies held a conference in Manila. |
Предварительное обсуждение этих вопросов состоится в ноябре 2002 года в Маниле на конференции национальных обществ стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
It was followed by declarations adopted by Regional Ministerial Workshops in Buenos Aires in Dakar and in Manila. |
За ними последовали заявления, принятые региональными совещаниями на уровне министров в Буэнос-Айресе, Дакаре и в Маниле. |
The forum is based in Manila and will soon establish its own web site. |
Этот форум может быть расположен в Маниле и вскоре разработает собственный шёЬ-сайт. |
The first meeting to discuss this issue is planned on 27-28 December 2001 in Manila. |
Первое совещание для обсуждения этого вопроса планируется провести 27-28 декабря 2001 года в Маниле. |
ESCAP organised a Seminar on UNFC Implementation, Manila, November 2000. |
ЭСКАТО организовала семинар по применению РКООН в Маниле, ноябрь 2000 года. |
A second ESCAP seminar in Manila, November 2000. |
Второй семинар ЭСКАТО организован в Маниле, ноябрь 2000 года. |
The third line of immediate response has been the launching of the Monitoring of Urban Inequities Programme in Addis Ababa, Istanbul and Manila. |
Третья группа непосредственных задач была связана с развертыванием Программы контроля за неравенством в Аддис-Абебе, Стамбуле и Маниле. |
The Film Center was built seven years later in 1983 to accommodate the Manila International Film Festival. |
Семью годами позже в 1983 году был открыт киноцентр для проведения Международного кинофестиваля в Маниле. |
The Forum proposed a "message to Manila". |
На Форуме было обнародовано «Послание Маниле». |
The Special Rapporteur visited the Philippines from 12 to 21 February 2007 and travelled to Manila, Baguio and Davao. |
Специальный докладчик посетил Филиппины в период с 12 по 21 февраля 2007 года и побывал в Маниле, Багио и Давао. |
From the 13 nations that first met in Manila, ICNRD has grown to 76 countries today. |
Из 13 государств, которые впервые встретились в Маниле, число членов МКНВД выросло сегодня до 76. |