Английский - русский
Перевод слова Manila
Вариант перевода Манильской

Примеры в контексте "Manila - Манильской"

Примеры: Manila - Манильской
I'm opening evidence bag marked 17 alpha 591 containing one padded manila envelope. Открываю пакет с уликами за номером 17 альфа 591, содержащий один мягкий конверт из манильской бумаги.
So do you, though I do question your manila evening bag. Ты тоже, однако у меня есть вопрос насчет твоей манильской вечерней сумочки.
The Manila Framework Group formally endorsed the G-20 Action Plan during its December 2001 meetings. План действий Группы 20 был официально одобрен Группой по Манильской программе на ее сессии в декабре 2001 года.
The substance, direction and pace of these reforms was the focus of the Manila Conference. Суть, направление и темпы этих реформ стали центром внимания Манильской конференции.
The representatives will be invited to adopt the draft Manila Declaration. Представителям будет предложено принять проект Манильской декларации.
Thirteen Member States took part in the Manila meeting; 74 were represented at Managua. В манильской Конференции приняли участие 13 государств-членов; в Манагуа были представлены 74 страны.
One example was the attempt to prevent the Manila Conference. Одним из примеров этого является попытка предотвратить проведение Манильской конференции.
Viet Nam has offered to host the 1995 follow-up to the 1993 Manila Ministerial Consultation. Вьетнам предложил принять намеченное на 1995 год совещание в развитие Манильской консультации на уровне министров 1993 года.
Thirteen States participated in the Manila Conference. Тринадцать государств-членов принимали участие в манильской Конференции.
That was the rationale for the 1983 Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, whose its thirtieth anniversary would be commemorated on November 15. Именно это соображение легло в основу Манильской декларации 1983 года о мирном разрешении международных споров, тридцатая годовщина которой будет отмечаться 15 ноября.
The balance of February and most of March was spent in support operations in the areas of Manila Bay and Mindoro. Большую часть февраля и марта провёл в районе Манильской бухты и Миндоро.
We adhere to ASEAN's 1992 Manila declaration on the West Philippine Sea and the 2002 declaration on the conduct of parties in the West Philippine Sea. Мы придерживаемся Манильской декларации АСЕАН 1992 года о Западно-Филиппинском море и Декларации 2002 года о поведении сторон в Западно-Филиппинском море.
It has statues symbolizing the four freedoms (religion, expression, want and fear), that were brought to Malacañang from the Manila International Fair of the 1950s. В нём есть статуи, символизирующие четыре свободы (религия, выражение, желание и страх), которые были привезены в Малаканьянг с Манильской международной ярмарки 1950-х годов.
HDP also promoted greater understanding of the relationship between governance and HIV/AIDS, an issue that was addressed in a special symposium at the 1997 Manila Conference on HIV/AIDS in Asia and the Pacific. ПВР также способствовала более глубокому осознанию взаимосвязи между управлением и ВИЧ/СПИДом, являющейся одним из вопросов, который рассматривался на специальном симпозиуме, проведенном в ходе Манильской конференции по ВИЧ/СПИДу в Азиатско-тихоокеанском регионе 1997 года.
The representatives of the Ateneo de Davao University and the Manila Observatory in the Philippines presented an overview of recent climate change-related events in the southern Philippines, including typhoons, floods, sea level rise and unusual rain patterns, and their effects on agriculture and livelihoods. Представители Университета Атенео де Давао и Манильской обсерватории на Филиппинах сообщили о последних явлениях на юге Филиппин, связанных с изменением климата, включая тайфуны, наводнения, подъем уровня моря и необычный характер дождя, а также о последствиях этих явлений для сельского хозяйства и источников дохода.
The work of the Manila Observatory in collecting magnetic field data as part of a Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) project at the zero dip magnetic equator was also presented. Были представлены также данные о работе Манильской обсерватории по сбору данных о магнитном поле в рамках проекта системы сбора магнитометрических данных (МАГДАС) на магнитном экваторе.
That was the rationale for the 1982 Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes, which stated that recourse to judicial settlement of legal disputes should not be considered an unfriendly act between States. Эти положения лежат в основе Манильской декларации о мирном разрешении международных споров 1982 года, в которой указывается, что обращение к судебному урегулированию споров юридического характера не следует рассматривать как недружественный акт в отношениях между государствами.
The concession agreement also granted Manila Water exclusive rights to the use of land and facilities for the production, treatment and distribution of water, as well as the rights to operate the sewerage system. В соответствии с этим соглашением Манильской водохозяйственной компании были также предоставлены исключительные права на использование земель и объектов для производства, очистки и распределения воды, а также права на эксплуатацию канализационной системы.
He resumed sea duty on board USS Baltimore in April 1895, and was shortly afterwards transferred to USS Olympia on which he served during the Spanish-American War and participated in the Battle of Manila Bay. В апреле 1895 он возобновил морскую службу на борту бронепалубного крейсера USS Baltimore, вскоре после этого он был переведён на бронепалубный крейсер USS Olympia, на борту которого он служил в ходе испано-американской войны и участвовал в сражении в Манильской бухте.
Following several months of negotiations, the sponsors displayed great flexibility and a spirit of conciliation to achieve consensus on subjects related to the link between the Forum and the United Nations system and the human rights of migrants on the agenda of the Manila meeting. В ходе переговоров, которые продолжались в течение нескольких месяцев, авторы проявили незаурядную гибкость и дух примирения ради достижения консенсуса по вопросам, касающимся связи Форума с системой Организации Объединенных Наций и включения темы прав человека мигрантов в повестку дня манильской сессии.
The Charter of the United Nations and the 1982 Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes refer only to the pacific settlement of international disputes - in other words, between States - and to the prevention of international conflicts. В Уставе Организации Объединенных Наций и Манильской декларации 1982 года о мирном разрешении международных споров говорится лишь о мирном разрешении международных споров - иными словами, споров между государствами - и о предотвращении международных конфликтов.
To achieve their development goals, the representatives of the new or restored democracies building on the Manila and Managua declarations, as well as on the Managua plan of action, recommend as a result of the Bucharest Conference, the following concrete and specific recommendations. Для достижения целей в области развития представители стран новой или возрожденной демократии, основываясь на положениях Манильской декларации и декларации, принятой в Манагуа, и учитывая принятый в Манагуа план действий, предлагают в качестве результата работы Бухарестской конференции следующие конкретные рекомендации.
(e) Create regional groups to share experiences on methodological and operational issues (regional commissions and countries, for example, in the planned Manila Group (1998)). е) создание региональных групп в целях обмена опытом, накопленным в области решения методологических и оперативных вопросов (региональные комиссии и страны, входящие в состав, например, планируемой Манильской группы (1998 год).
After that, he mostly covered the finance ministers' meetings of a regional and global nature, such as APEC Finance Ministers' Meetings, Manila Framework Meetings, World Bank and ADB meetings, etc. После этого он преимущественно занимался вопросами, связанными с совещаниями министров финансов на региональном и глобальном уровнях, например совещаниях министров финансов стран АТЭС, совещаниях Манильской рамочной группы и совещаниях Всемирного банка и АзБР и т.д.
A week later, PT-33 ran aground while patrolling south of Manila Bay, and was set on fire to prevent her being salvaged by the Japanese. Через неделю катер РТ-ЗЗ во время патрулирования к югу от Манильской бухты сел на мель и был сожжён, чтобы избежать захвата японцами.