Furthermore, in Manila in September 2009, the participants in the International Conference on Green Industry in Asia had adopted a ministerial declaration on the promotion of green growth, green industry, green jobs and sustainable production. |
Кроме того, в сентябре 2009 года в Маниле Международная конференция по экологически чистой промышленности для Азии приняла заявления министров о поощрении экологически чистого роста экологически чистой промышленности, экологически чистых рабочих местах и неистощительном производстве. |
(c) The United Nations Information Centre in Manila partnered with a renewable energy firm in organizing a "climate change caravan" lecture forum for numerous elementary and high-school students in the Philippines; |
с) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Маниле в партнерстве с фирмой, занимающейся возобновляемыми источниками энергии, организовал лекционный форум под названием «Автопоезд по проблеме изменения климата» для многочисленных учащихся начальных и средних школ на Филиппинах; |
Takes note of the Global Forum on Migration and Development, held in Brussels from 9 to 11 July 2007 and in Manila from 27 to 30 October 2008, as a State-led initiative; |
принимает к сведению проведение по инициативе государств Глобального форума по миграции и развитию 9 - 11 июля 2007 года в Брюсселе и 27 - 30 октября 2008 года в Маниле; |
This meeting was organized by OHCHR, in close consultation with UNICEF, in cooperation with the Philippines National Human Rights Commission and the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions, in Manila from 8 to 10 September 1999. |
Это совещание было организовано УВКПЧ на основе активных консультаций с ЮНИСЕФ, в сотрудничестве с филиппинской Национальной комиссией по правам человека и Азиатско-тихоокеанским форумом национальных учреждений по правам человека и проходило в Маниле 8-10 сентября 1999 года. |
We note with satisfaction that participation in the International Conferences of New or Restored Democracies has grown from 13 countries, at the first conference, in Manila in 1988, to 142 countries, at Doha, in 2006. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что число участников международных конференций стран новой или возрожденной демократии выросло с 13 стран на первой конференции, проходившей в 1988 году в Маниле, до 142 стран на конференции 2006 года в Дохе. |
Leaders also noted that the position of the Regional Director for the Western Pacific region of WHO would be decided upon at the next meeting of the WHO Regional Committee for the Western Pacific in Manila, Philippines, in September 2008. |
Они также отметили, что решение в отношении должности Регионального директора западной части Тихоокеанского региона ВОЗ будет принято на следующем заседании Регионального комитета ВОЗ по западной части Тихоокеанского региона, которое состоится в Маниле, Филиппины, в сентябре 2008 года. |
Request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in preparation for the fifteenth anniversary of the process, to produce a summary of recommendations put forward since the first annual workshop in Manila, the Philippines in 1991 and progress made in their implementation; |
З. Обращаются к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека с просьбой при подготовке к 15-й годовщине процесса составить резюме рекомендаций, вынесенных со времени первого ежегодного рабочего совещания, прошедшего в Маниле, Филиппины, в 1991 году, и результатов их выполнения; |
The Secretary of KOMPAK, when questioned after the arrest of Dwikarna in Manila, reportedly denied KOMPAK involvement in his extremist activity, saying "What he does outside of KOMPAK is not our responsibility". |
Как сообщалось, секретарь КОМПАК, отвечая на вопросы после ареста Двикарны в Маниле, отрицал участие КОМПАК в его экстремистской деятельности, заявив: «Мы не отвечаем за то, чем он занимается вне КОМПАК». |
Noting the holding of the expert group meeting on violence against women migrant workers at Manila from 27 to 31 May 1996, and expressing its appreciation to the Government of the Philippines for hosting the meeting, |
отмечая проведение в Маниле 27-31 мая 1996 года совещания Группы экспертов по вопросу о насилии в отношении трудящихся женщин-мигрантов и выражая свою признательность правительству Филиппин за принятие у себя в стране этого совещания, |
Renews its support to the "Peace Agreement" between the Government of the Republic of the Philippines and the Moro National Liberation Front (MNLF) initialled on 30 August 1996 in Jakarta and officially signed on 2 September 1996 in Manila. |
вновь заявляет о своей поддержке Мирного соглашения между правительством Филиппин и Фронтом национального освобождения Моро (ФНОМ), парафированного 30 августа 1996 года в Джакарте и официально подписанного 2 сентября 1996 года в Маниле; |
Expert adviser to the Asia Crime Prevention Foundation and representative of the United Nations at the Foundation's various conferences in Tokyo, Kuala Lumpur, Manila, Bangkok, Seoul, Tokyo, New Delhi, Beijing and Guangzhou |
Эксперт-советник Азиатского фонда предупреждения преступности и представитель Организации Объединенных Наций на различных конференциях, проведенных Фондом в Токио; Куала-Лумпуре; Маниле; Бангкоке; Сеуле; Токио; Нью-Дели; Пекине; и Гуанчжоу |
Creating the National Organizing Committee for the Appropriate Celebration of the United Nations World Decade for Cultural Development, 1988-1997; and the Holding of the First International Festival and Conference on Indigenous and Traditional Cultures in Manila on 20-25 October 1988 30-Mar-88 |
Учреждение Национального организационного комитета для проведения Всемирного десятилетия развития культуры Организации Объединенных Наций в 1988-1997 годах и проведения первого Международного фестиваля и Конференции по вопросам культуры и традиций коренных народов в Маниле 20-25 октября 1988 года |
Noting the initiatives taken by the countries that participated in the first, second and third International Conference of New or Restored Democracies, held, respectively, at Manila in June 1988, Managua in July 1994 and Bucharest in September 1997, |
отмечая инициативы, с которыми выступили страны, участвовавшие в первой, второй и третьей международных конференциях стран новой или возрожденной демократии, состоявшихся соответственно в Маниле в июне 1988 года, в Манагуа в июле 1994 года и в Бухаресте в сентябре 1997 года, |
Noting with satisfaction the convening of the third International Workshop on National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in Manila from 18 to 21 April 1995 and the first African Conference of Human Rights National Institutions in Yaounde from 5 to 7 February 1996, |
отмечая с удовлетворением созыв третьего Международного рабочего совещания национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека, в Маниле 18-21 апреля 1995 года и первой Африканской конференции национальных учреждений по правам человека в Яунде 5-7 февраля 1996 года, |
Recalling further the declarations and plans of action of the six international conferences of new or restored democracies adopted in Manila in 1988, Managua in 1994, Bucharest in 1997, Cotonou in 2000, Ulaanbaatar in 2003 and Doha in 2006, |
ссылаясь далее на декларации и планы действий шести международных конференций стран новой или возрожденной демократии, принятые в Маниле в 1988 году, Манагуа в 1994 году, Бухаресте в 1997 году, Котону в 2000 году, Улан-Баторе в 2003 году и Дохе в 2006 году, |
Marci's in Manila till the 26th. |
Марси в Маниле до 26-го. |
You won't see them in Manila. |
Таких не встретишь в Маниле. |
There won't be anyone in Manila. |
В Маниле никого не будет. |
There are no Spaniards in Manila. |
В Маниле нет испанцев. |
2/1990-3/1993 Resident Representative of MMAJ Manila Office |
2/1990-3/1993 Представитель-резидент Управления в Маниле |
Justice Rabang in Manila. |
Судья Рэбенг в Маниле. |
Domingo Church in Manila. |
Церковь Тондо в Маниле. |
They fled towards Manila. |
Испанцы отошли к Маниле. |
Manila, the Philippines. |
На Филиппинах, в Маниле. |
There are cows in Manila. |
Коров в Маниле полно. |