| The Philippines hosted the International Rice Forum in Manila, which attracted around 200 participants from 27 countries. | На Филиппинах в Маниле был организован Международный форум риса с участием примерно 200 представителей из 27 стран. | 
| As a result, Petromin instructed its recruitment agent in Manila to hire 17 replacements. | В результате "Петромин" просил своего агента по найму рабочей силы в Маниле подыскать замену этим 17 рабочим. | 
| Austria established its own embassy in Manila in 1982. | В 1982 году Австрия создала своё посольство в Маниле. | 
| In the background is the Post Office Building in Manila and a mail carrier. | На заднем плане - здание почтамта в Маниле и почтальон. | 
| International protests were held in London, Vancouver, and Manila. | 10 ноября международные протесты прошли в Лондоне, Ванкувере и Маниле. | 
| Another of their sons, Francis V. Greene, commanded a brigade at the Battle of Manila during the Spanish-American War. | Другой его сын, Фрэнсис Грин, командовал бригадой в сражении при Маниле во время испанской войны. | 
| Embassies were opened in Tel Aviv and Manila in 1962. | Посольства были открыты в Тель-Авиве и Маниле в 1962 году. | 
| Rivera and Rizal first met in Manila when Rivera was only 14 years old. | Ривера и Рисаль впервые встретились в Маниле, когда Ривере было только 14 лет. | 
| In 1913, special aluminum coins were minted in Manila for use in the Philippines' leprosy colonies. | В 1913 году специальные алюминиевые монеты были отчеканены в Маниле для использования в колониях для прокажённых на Филиппинах. | 
| He resumed the practice of law in Manila in 1921. | В 1921 г. возобновил частную юридическую практику в Маниле. | 
| And soon enough voice recognition software will replace the call centers of Bangalore and Manila. | И достаточно скоро программы по распознаванию голоса заменят колл-центры в Бангалоре и Маниле. | 
| Likewise, a standoff between Chinese and Philippine vessels in the Scarborough Shoal in the South China Sea led to protests in Manila. | Так же противостояние китайских и филиппинских судов у рифа Скарборо в Южно-Китайском море привело к протестам в Маниле. | 
| And all of those products probably end their lives in a dump like this one in Manila. | Возможно, все те продукты завершают свой жизненный путь на свалке, подобно этой в Маниле. | 
| A few days out of port from Manila, the ship encounters a storm and sinks. | На четвёртый день после стоянки в Маниле судно попадает в шторм. | 
| There was a kidnapping in Kuala Lumpur, a-a drive-by in Manila. | Было еще похищение в Куала-Лумпуре, обстрел из машины в Маниле. | 
| We'll land in Manila and you will requisition your own transportation to the island. | Мы сядем в Маниле, и вы сами доберётесь на остров. | 
| After getting work and save some... I plan to mount a small bar here in Manila. | Мечтаю получить работу и накопить денег, чтоб открыть небольшой бар прямо здесь, в Маниле. | 
| Maybe he found Adong in Manila and they're living together. | Может он нашел Адонга в Маниле и они живут вместе. | 
| Smuggling uranium ore out of Kazakhstan, bribing regulators in Manila. | Крадет урановую руду в Казахстане, занимается подкупом чиновников в Маниле. | 
| A chlorine storage tank in Manila, sarin gas tanks lobbed onto our military base in Nairobi. | Цистерна с хлором в Маниле, баллоны с зарином на нашей военной базе в Найроби. | 
| I bet in Manila he took more care about his dog biscuits - than our food. | Уверен, что в Маниле он больше заботился о печенюшках для своей собачки, чем о нашей еде. | 
| Among others who organized special events in support of the Global Conference were the information centres at Sydney, Manila, Rome and Colombo. | Среди других организаторов специальных мероприятий в поддержку Глобальной конференции были информационные центры в Сиднее, Маниле, Риме и Коломбо. | 
| Department directors were appointed to information centres in Buenos Aires, Copenhagen, Harare, Manila, Mexico City and Ouagadougou. | Директора Департамента были направлены в информационные центры в Буэнос-Айресе, Копенгагене, Маниле, Мехико, Уагадугу и Хараре. | 
| At the Conferences in Manila and Managua, we laid the bases for the promotion and consolidation of new or restored democracies. | На Конференциях в Маниле и Манагуа мы заложили основы для продвижения и укрепления новых или возрожденных демократий. | 
| Over one third of the Member States of our Organization took part in the Manila and Managua Conferences. | Более трети государств - членов нашей Организации принимали участие в конференциях в Маниле и Манагуа. |