Английский - русский
Перевод слова Male
Вариант перевода Мужской

Примеры в контексте "Male - Мужской"

Примеры: Male - Мужской
What am I supposed to do about the male point of view? И что мне теперь делать с мужской точкой зрения?
And lest they be accused of being a mostly male club... May Sloan is in charge of public relations and also physical therapy. И нельзя сказать, что это - сугубо мужской клуб, потому что Мэй Слоан... занимается здесь связями с общественностью и физической терапией.
Can I say something about boys... from the male perspective? Джени, могу я тебе сказать кое что о парнях С мужской точки зрения?
[Distorted male voice] This is The Cooperative. [искаженный мужской голос] Это Кооператив
You're having a nice male paranoid fantasy, using words like "space" and "time". У тебя этот забавный мужской бзик по поводу слов "пространство" и "время".
The models used in discussing the economics of the household and gender-related issues are based on assumptions that often harbour male biases. Модели, используемые при обсуждении вопросов экономики домашних хозяйств и вопросов пола, основываются на предпосылках, которые часто страдают от мужской предвзятости.
Non-formal networks and patterns of decision-making that reflect a dominant male ethos restrict women's ability to participate equally in political and economic life. Неформальные системы и структуры принятия решений, отражающие доминирующий мужской этос, ограничивают возможности женщин на равноправной основе участвовать в политической и экономической жизни.
The working environment is seen as a male preserve, full of discriminatory procedures, with inadequate resources for handling both family responsibilities and productive activities. Производственная сфера считается мужской вотчиной, с множеством дискриминационных процедур, в которой не имеется возможностей для совмещения семейных обязанностей с участием в производственной деятельности.
The female labour force has been an underutilized and undervalued resource that could be employed at a lower cost than male labour. Женский труд являлся недостаточно широко используемым и недооцененным ресурсом, применение которого обходилось дешевле, чем мужской труд.
Let's also say he's from the 21st century, 30's, male. Кроме того он из 21 века, ему где-то 30, пол мужской.
No, I don't want to get kicked out when they specifically said no male energy - in the maternity tent. Нет, я не хочу, чтобы меня выгнали, а они конкретно сказали - никакой мужской энергии в палатке для беременных.
Nominated for best male rock vocal performance, singing about Jessie's girl, is Mr. Rick Springfield! Номинированный за лучший мужской рок-вокал, поющий о девчонке Джесси мистер Рик Спрингфилд!
A particularly difficult plight without male support is being experienced by women widowed during the war or whose husbands have left in search of work. Особенно тяжелое бедственное положение без мужской поддержки испытывают женщины, овдовевшие во время войны, или чьи мужья уехали в поисках работы.
Women's presence on the Committees of Parliament has transformed the male dominated character of Parliament. Участие женщин в комитетах парламента преобразовало "мужской" образ парламента.
The elimination of cells was investigated in embryonic tissues and intact livers of irradiated rat male progeny at various stages of intrauterine and postnatal development by analysing chosen cytogenetic and molecular biological indexes. Процесс ликвидации клеток изучался на эмбриональных тканях и незатронутой печени потомства подвергшихся облучению крыс мужской особи на различных стадиях внутриутробного и постнатального развития путем выборочного анализа цитогенетических и молекулярных биологических показателей.
A woman who is not married is normally included as part of the descent group as long as she can trace her lineage through the male line. Незамужняя женщина обычно включается в группу потомков, если она может проследить свой род по мужской линии.
Both the police and the aviation sector are predominantly male but an effort was made to hire women for police work in the Balkans. Работа как в полиции, так и в секторе авиационных перевозок является по преимуществу мужской, однако были приложены усилия к тому, чтобы нанять женщин для выполнения полицейской работы на Балканах.
It explains the wider rural-urban differences in male employment rates, implying that males with low education may find work more easily in farms and rural enterprises than in cities. Это объясняет значительную разницу между уровнями женской и мужской занятости в городе и сельской местности: мужчинам, практически не имеющим образования, легче найти работу на фермах и сельскохозяйственных предприятиях, нежели в городах.
The Women's Industry Network Seafood Community launched a 'Best Practice Kit' aimed at promoting leadership and decision-making roles in what has been a traditionally male dominated industry. Женское сетевое общество в рамках промышленности по производству морепродуктов организовало проект под названием "Пособие по наилучшей практике" в целях поощрения участия женщин в руководстве и принятии решений в этой традиционно мужской сфере деятельности.
Just over 12% of the employed male labour force is so categorized. В этой профессиональной категории занято немногим более 12 процентов мужской рабочей силы;
It was then agreed that for technical linguistic reasons (to avoid he/she style) a male wording would be used. В то время было решено, что по техническим языковым причинам (во избежание формулировок "он/она") за основу будет принят мужской род.
This reversed a long-standing policy of only allowing the transmission of British nationality through the male line to those born outside British territory. Это положило конец давно существовавшей политике, в соответствии с которой британское гражданство могло передаваться лицам, родившимся за пределами Британии, только по мужской линии.
The government eradicated the family head system, which was a fundamental source for boy preference by enforcing the paternal or male bloodline (March 2005). В марте 2005 года правительство упразднило институт главы семьи, существование которого являлось главной причиной предпочтения мальчиков как наследников по отцовской или мужской линии.
We need to know more about boys and men in a gender perspective, including the development of masculinity and male cultures. Нам необходимо получить больше информации о мальчиках и мужчинах с учетом гендерного фактора, в том числе развитие мужественности и мужской культуры.
If a woman cannot own, rent or use adequate housing independently of a spouse or male relative, she might lack the freedom to leave a situation of domestic violence. Если женщина не может владеть адекватным жильем, арендовать или использовать его независимо от супруга или родственников по мужской линии, то она, возможно, не свободна в том, чтобы уйти и покончить с ситуаций бытового насилия.