When he asked about men, what do men in this country need to do to conform with male norms, the answers were: always show emotional control, work is first, pursue status and violence. |
Когда он спросил про мужчин, что должны делать мужчины, чтобы соответствовать мужской норме в нашей стране, то ответы были такие: всегда контролировать эмоции, работа - на первом месте, стремиться к статусу, применять силу. |
In the absence of the father or his male relatives as a wali this power is assumed by amir (ruler) or appointed Kadis. |
В отсутствие отца или его родственников по мужской линии полномочия «вали» возлагаются на «амира» (правителя) или назначенного «кадиса». |
All 3 styles feature a comfort panel or gusset in the front for the male anatomy, no opening, and a wide and comfortable waistband. |
Все З модели имеют комфортную вставку в передней части для мужской анатомии, но не отверстие, а также имеют широкий и удобный пояс. |
From 2001 to 2003, Clark was a co-host of The Other Half with Mario Lopez, Danny Bonaduce and Dorian Gregory, a syndicated daytime talk show intended to be the male equivalent of The View. |
С 2001 по 2003 год Кларк был соведущим The Other Half («Другой половины») с Марио Лопесом, Дэнни Бонадьюсом и Дорианом Грегори - синдицированного дневного ток-шоу, задуманного как мужской эквивалент The View. |
These trends are even more alarming given the fact that substance abuse is no longer a predominantly "male" problem, but is fast becoming an issue of concern among women-especially those in their child-bearing years-and youth. |
Эти тенденции внушают тревогу еще и в связи с тем, что злоупотребление психоактивными веществами перестало быть сугубо мужской» проблемой - оно быстро распространяется среди женщин, особенно детородного возраста, и молодежи. |
Around April, Nega Network announced that they would be debuting a male group, currently nicknamed Brown Eyed Boys inspired by their fellow label seniors Brown Eyed Girls. |
В апреле Nega Network объявило, что они организовывают дебют мужской группы, первоначальное название, Brown Eyed Boys, было придумано их лейбл-коллегами Brown Eyed Girls. |
As hakama are one of the most important parts of traditional male formal dress, sumo wrestlers are often seen wearing hakama when attending appropriately formal functions. |
Так как хакама являются одной из наиболее важных частей традиционной мужской одежды, сумоистов часто можно видеть в хакама при посещении теми официальных церемоний. |
In 1482 the male line of the Garai family died out, and King Matthias Corvinus donated the castle to the Szapolyai family. |
В 1482 году род Гарай по мужской линии пресёкся, и король Матьяш Хуньяди пожаловал Чеснек роду Заполя (Запольских). |
It was imperative that violent men received strict warnings from law enforcement agencies, and educational efforts were also necessary to eliminate stereotypes of male aggression and to train medical and social workers to deal with cases of domestic violence. |
Необходимо также повысить осведомленность населения об этой проблеме, чтобы преодолеть стереотипы, касающиеся мужской агрессии, и подготовить медицинский персонал и сотрудников к оказанию социальной поддержки пострадавшим от домашнего насилия. |
5.3.2 In the rural areas, the situation is gradually changing and more women have had to take up male-related activities such as herding livestock, ploughing the fields because of high migration and mortality of male members of the family. |
5.3.2 В сельских районах ситуация постепенно меняется, и все большее число женщин вынуждены брать на себя мужскую работу, такую как выпас скота, вспашка полей, из-за высокого уровня миграции и смертности мужской части семьи. |
Now, when it comes to men and male culture, the goal is to get men who are not abusive to challenge men who are. |
И, говоря о мужчинах и мужской культуре, цель в том, чтобы мужчины, не склонные к эксплуатации, стали обращаться к тем, кто склонен. |
The Succession Law in Hanover and Brunswick is semi-salic, allowing for female succession but only on the extinction of the male line of the house. |
Закон о престолонаследии в Ганновере и Брауншвейге - полусалический, что позволяет женщинам наследовать королевский престол после пресечения мужской линии дома. |
The most recent common male line ancestor (TMRCA) of all CT men today probably predated the recent African origin of modern humans, a migration in which some of his descendants participated. |
Рождение позднейшего общего предка (ПОП) по мужской линии всех сегодняшних носителей СТ, вероятно, предшествовало «Исходу из Африки» людей анатомически современного типа, миграции, в которой приняли участие несколько его потомков. |
The sequence concludes with a male voice (implied to be Shinji's) saying, "This isn't it, I am not here," proving it is a false reality seen through his eyes. |
В материалах присутствует мужской голос (предположительно, принадлежащий Синдзи), который говорит: «Этого не существует, меня здесь нет», говорящий зрителю о том, что все увиденное лишь искаженная реальность, показанная глазами самого Синдзи. |
As Duke of Münsterberg, Henry founded the Silesian branch of the House of Poděbrady, which became extinct in the male line in 1647. |
В качестве князя Зембицкого (герцога Мюнстерберского) Йиндржих основал силезскую линию дома панов из Подебрад, которая угасла по мужской линии в 1647 году. |
Meanwhile, movements such as Selma James and Marirosa Dalla Costa's Wages for housework campaign attempted to activate the most exploited and invisible sectors of the economy and challenge the typical, male and industrial focus of labor studies. |
В то же время, такие движения как «Зарплата за домработу» Сельмы Джеймс и Мариарозы Делла Косты попробовали активизировать наиболее эксплуатируемые и менее заметные сектора экономики и оспорить типичный мужской и индустриальный фокус в изучении труда. |
Let me challenge our male counterparts to reaffirm their commitment, as dominant policy formulators and implementers, to afford us, during this twenty-first century, the opportunities that would enable us to make a positive difference wherever we are placed. |
Хотела бы бросить своеобразный вызов мужской половине: смогут ли они, будучи главной стороной определяющей и осуществляющей политику, подтвердить свою решимость предоставить нам в XXI веке возможности, которые позволят внести позитивный вклад во все сферы нашей деятельности. |
Research supports the designation of women as the "empathic gender" (Simon Baron-Cohen research summation, 2003), in contrast to the male "fight or flight" response to stress. |
Исследования подтверждают предназначение женщин как представителей «сопереживающего пола» (Симон Барон-Коган, Резюме результатов исследований, 2003 год), в отличие от мужской реакции на стресс по принципу «беги или сражайся». |
The Committee is concerned that customary land, which represents over 80 per cent of all land, is traditionally inherited by the man's family in accordance with rules of male primogeniture to the detriment of widows and in particular girl children. |
Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что земли, право владения которыми основано на обычае, составляющие свыше 80% территории всех земель, традиционно наследует семья мужа в соответствии с правилами передачи наследства по мужской линии в ущерб вдовам и особенно девочкам. |
Medical reports suggest that parents in India prefer to assign infants with intersex conditions as male, with surgical interventions taking place when parents can afford them. |
Медицинские отчеты свидетельствуют о том, что родители в Индии предпочитают выбирать своим интерсекс-детям мужской гендерный маркер, при этом хирургические вмешательства проводятся тогда, когда родители могут себе это позволить. |
While most newer English peerages descend only in the male line, many of the older ones (particularly older baronies) can descend through females. |
В то время как большинство новых английских пэрств ведут свою родословную и передаются только по мужской линии, многие из более старых (особенно старинных баронств) могут вести свою родословную и передаваться через женщин. |
Paul swears that cavemen used this deadly technique, and that the deadly male protein killed the dinosaurs, not the ice age. I think he saw it in a movie, and convinced himself it was true. |
Поль клянется, что этим способом пользовались еще пещерные люди с незапамятных времен, и что динозавра уничтожил смертельный мужской гормон, а не ледниковый период. |
Law 27. The report indicates that landownership in Tuvalu is based on a communal family grouping called the Kaitasi, and that, as a rule, land is inherited through the male lineage. |
В докладе указывается, что землевладение в Тувалу основывается на общем семейном владении, получившем название «каитаси», и что, как правило, земля наследуется по мужской линии. |
A proposal for the removal of the reservation regarding article 7 of the Convention, which had been motivated by the fact that succession to the crown of the Grand Duchy passed down the male line of the royal family, had also been put forward. |
Было также выдвинуто предложение о снятии оговорки, касающейся статьи 7 Конвенции, которая была обусловлена тем фактором, что корона Великого герцога передается по мужской линии королевской семьи. |
The last surviving undisputed male dynast Prince Albert wrote in 2003 that it will be through Prince Ruediger and his sons that the direct line of the Albertine branch of the House of Wettin will continue, and thus avoid becoming extinct. |
В 2003 году оставшийся в живых бесспорный мужской представитель династии принц Альберт Саксонский писал, что через принца Рюдигера и его сыновей прямая линия Альбертинской линии дома Веттинов будет продолжаться. |