Need to address male techno culture in education system and in work system. |
Необходимость преодоления мужской технократической культуры в системе образования и системе труда. |
Key: Overwhelmingly male dominated (Less than 25% female participation). |
Для справки: преимущественно мужской предмет (менее 25% женщин). |
This may have been due both to a higher male mortality rate at all ages and to migration. |
Это можно объяснить, с одной стороны, более высоким уровнем мужской смертности во всех возрастных группах, а с другой - миграционными процессами. |
Demand on the employers' side leans heavily towards male workers. |
Спрос нанимателей в большей степени ориентирован на применение мужской рабочей силы. |
This section clearly discriminates against women as it is only male relatives that may distribute the property. |
Этот раздел явно допускает дискриминацию женщин, поскольку только родственники по мужской линии могут распределять имущество. |
Thus women have access to land and related natural resources only through their spouse or male relatives. |
Таким образом, женщины имеют доступ к земле и связанным с ней природным ресурсам только через своих мужей или родственников по мужской линии. |
While women can lease land, inheritance rights pass through the male heirs. |
Хотя женщины вправе брать землю в аренду, права наследования переходят по мужской линии. |
In general, male correctional officers may work in female living units in Ontario, although local practices may vary. |
В целом в провинции Онтарио мужской персонал исправительных учреждений вправе работать в женских колониях, однако условия на местах могут варьироваться. |
The liberalization of industries may also involve importing foreign male workers. |
Либерализация производства может быть также сопряжена с ввозом иностранной мужской рабочей силы. |
You can't actually do that with the male anatomy. |
Вообще-то, вы не можете сделать этого с мужской анатомией. |
I was just trying to clarify to the male element of this room why a woman would run away. |
Я просто хотела прояснить для мужской аудитории в этой комнате по какой причине женщина может сбежать. |
Don't get me started on the male power dynamic. |
Не заставляй меня начинать разговор о динамике мужской силы. |
But the reconstruction allowed us to create a male urinary tract. |
Но реконструкция позволила нам создать мужской мочеточный канал. |
I decided I'd feel much safer with a male companion. |
Я буду себя куда спокойнее под мужской защитой. |
A male chauvinist is what he is. |
Мужской шовинист - вот кто он. |
Commercial contracts were masculinised, expected to be within a male sphere. |
Заключение коммерческих договоров считалось привилегией мужчин и исключительно мужской сферой деятельности. |
In comparison, male workers were in "masculine" occupations that required physical strength. |
Для сравнения, мужчины занимались традиционно «мужской» работой, требующей физической силы. |
Tuvalu, being a patriarchal society, also allows land inheritance through the male lineage. |
В Тувалу, общество которого основано на патриархальных традициях, наследование землей осуществляется в основном по мужской линии. |
The government proposes amending the land laws to allow women to inherit land where there is no male heir. |
Правительство предлагает внести изменения в земельное законодательство, с тем чтобы предоставить женщинам право на наследование земли в случае отсутствия наследников по мужской линии. |
The recent significant increase in (male) mortality in adolescence and young adulthood indicates to a certain extent the essence of the health crisis in Russia, i.e. the extraordinary rise in adult male mortality. |
Значительное повышение в последние годы (мужской) смертности подростков и молодых людей служит в определенном роде признаком значительного ухудшения здоровья населения в России, а именно резкого увеличения смертности взрослых мужчин. |
"Gender" meant "male" and "female" according to the general and historic usage of the term. |
В соответствии с общепринятым и историческим использованием «гендерный» означает «мужской» и «женский». |
For instance: Widows cannot inherit land and property, as male inheritance laws still prevail. |
вдовы не могут наследовать землю и собственность, поскольку в большинстве стран по-прежнему действуют законы о наследовании по мужской линии. |
In this case, succession shall lie in the line of the Amir's male descendants. |
Таким образом, правление будет передаваться от него по мужской линии . |
Backward customs (such as forcing, male chauvinism, polygamy, not respecting the rights of the children, etc.) are all abolished. |
Были отменены все отсталые обычаи (такие, как принуждение к браку, мужской шовинизм, полигамия, несоблюдение прав детей и т.д.). |
She's got his ear, and the male voice he hears the most belongs to George. |
В ней его ушки, и мужской голос, который он слышит чаще всего, принадлежит Джорджу. |