Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Техническому обслуживанию

Примеры в контексте "Maintenance - Техническому обслуживанию"

Примеры: Maintenance - Техническому обслуживанию
The "maintenance crewman" is an able crewman with a knowledge of mechanics and technical abilities enabling him to ensure the maintenance of a vessel. "специалист по техническому обслуживанию" - это матрос, обладающий знаниями в области механики и технической компетенцией, позволяющей ему обеспечивать техническое обслуживание судна.
The establishment of dedicated road funds was intended to strengthen local resource mobilization and provide authorities responsible for the maintenance of infrastructure with a measure of flexibility in the planning and implementation of maintenance schedules. Были созданы специальные автодорожные фонды, с тем чтобы улучшить мобилизацию местных ресурсов и предоставить органам, отвечающим за техническое обслуживание инфраструктуры, гибкие возможности для планирования и реализации мероприятий по техническому обслуживанию.
3.1.4. Maintenance funds set up by collective homeowners associations should also be used to finance energy efficiency projects as part of maintenance activities. 3.1.4 Фонды на цели эксплуатации и обслуживания, создаваемые ассоциациями коллективных домовладельцев, следует также использовать для финансирования энергоэффективных проектов в рамках реализации мер по техническому обслуживанию.
Air Company Khors have their own approved maintenance organization (AMO) with the head office in Kiev and few maintenance bases inside and outside of Ukraine. Авиакомпания Хорс имеет собственную одобренную организацию по техническому обслуживанию (ОТО) с главным офисом в Киеве и несколькими базами по ТО на территории и за пределами Украины.
The Advisory Committee requests the Secretary-General to indicate in his next report how this maintenance fee compares with commercial maintenance rates for such services at similar locations. Консультативный комитет просит Генерального секретаря указать в его следующем докладе, как эта ставка услуг по техническому обслуживанию соотносится с коммерческими ставками за такие же услуги в аналогичных местах.
Opportunities for training in the maintenance of these systems would also be offered. Будут также предоставлены возможности для профессиональной подготовки кадров по техническому обслуживанию этих систем.
The CSC includes obligations for maintenance and periodic inspections. КБК содержит обязательства по техническому обслуживанию и периодическим осмотрам.
Therefore, the requirements for maintenance and periodic inspections in the European Union should cover intermodal loading units used both in domestic and international transport operations. Поэтому требования к техническому обслуживанию и периодическим осмотрам в Европейском союзе должны распространяться на интермодальные грузовые единицы, используемые как в национальных, так и в международных транспортных операциях.
In road transport, major attention was paid to gradual construction and maintenance of the road motorway network. В секторе автомобильного транспорта главное внимание уделялось работам по поэтапному строительству и техническому обслуживанию автодорожной сети.
Provision of foam packing machine repair and maintenance services Оказание услуг по ремонту и техническому обслуживанию устройства для упаковки при помощи пенопласта
National centres for nuclear instrumentation maintenance had also been established. Были созданы также национальные центры по техническому обслуживанию атомных приборов.
The discussions focused on social housing, housing finance, maintenance and management of the housing stock. В ходе обсуждения основное внимание уделялось социальному жилью, финансированию жилищного строительства, техническому обслуживанию и управлению жилищным фондом.
On the basis of a management decision, the duties previously performed by the Handyman would be covered through the outsourced maintenance contract. В зависимости от решения руководства функции, раннее выполнявшиеся разнорабочим, будут переданы на внешний контракт по техническому обслуживанию.
It is anticipated that further European Development Fund money will become available in 2010 for more rehabilitation and maintenance work. Ожидается, что в 2010 году Европейский фонд развития выделит новые средства на работы по восстановлению и техническому обслуживанию.
Follow-up visits had also been made to inspect progress on the maintenance and building work on the airstrip. Также в порядке последующего контроля были совершены визиты с целью проверки хода работ по техническому обслуживанию и строительству на взлетно-посадочной полосе.
Computer security, maintenance and equipment listings, information technology controls Компьютерная безопасность, перечни мероприятий по техническому обслуживанию и оборудованию, контроль информационной технологии
In Bhutan, the road construction and other maintenance work have generally been carried out by foreign workers. В Бутане строительство дорог и другие работы по техническому обслуживанию и ремонту в большинстве случаев осуществляются иностранными рабочими.
Furthermore, inadequate income leads to overuse and poor maintenance of vehicles. Кроме того, неадекватный доход ведет к чрезмерной эксплуатации и плохому техническому обслуживанию автомобилей.
Such maintenance will be performed on in-service engines and communicated to owners of new heavy-duty engines. Такому техническому обслуживанию будут подвергаться двигатели, находящиеся в эксплуатации, и соответствующая информация подлежит сообщению владельцам новых двигателей большой мощности.
The reason for rejection shall be substantiated (e.g., the nature of non-fulfilment of maintenance instructions, etc.). Основание для исключения должно быть обосновано (например, характер невыполнения инструкций по техническому обслуживанию и т.д.).
The Unit will coordinate maintenance and repair of all electrical equipment, air conditioners and generators in Mombasa and Mogadishu. Группа будет координировать работы по техническому обслуживанию и ремонту всего электрооборудования, кондиционеров и генераторов в Момбасе и Могадишо.
The Board noted that critical functions for system administration, programming and maintenance were performed by the same person without compensating controls. Комиссия отметила, что крайне важные функции системного администратора, программиста и специалиста по техническому обслуживанию выполняет одно и то же лицо при отсутствии компенсирующих механизмов контроля.
Based on an independent evaluation, it was determined that 70 per cent of all electrical work orders relate to routine maintenance. С учетом результатов проведенной независимой оценки было установлено, что 70 процентов заказов на все работы по техническому обслуживанию электрооборудования связаны с регламентным техническим обслуживанием.
The Transport Section is responsible for managing this contract since 70 per cent of the maintenance activity is on vehicles. Транспортная секция отвечает за управление этим контрактом, поскольку 70 процентов мероприятий по техническому обслуживанию приходится на автотранспортные средства.
Corrosion risk maps could aid decision-making, as an increased risk requires more investment in maintenance actions or in reducing pollutants. В целях принятия решений полезным подспорьем могут служить карты риска коррозионного воздействия, поскольку повышенный уровень риска обусловливает необходимость в дополнительных инвестициях в проведение работ по техническому обслуживанию или в сокращение выбросов загрязнителей.