Establishing and maintaining a Web based registry and repository capable of supporting the separate availability of the ICG library content at both a Public and an ICG level. |
создание и ведение вебрегистра и репозитория, позволяющих раздельно представлять библиотечные файлы ГСИ на уровне общего доступа и на уровне ГСИ. |
Develop and implement integrated system of meeting chain (planning, calendar of meetings, meeting servicing, maintaining organs/sessions/meetings database and reporting systems - scrolling list of meetings (TV and Web-based) and wall boards |
Разработка и внедрение комплексной системы последовательного обслуживания заседаний (планирование, составление расписания заседаний, обслуживание заседаний, ведение базы данных органов/сессий/заседаний и использование систем оповещения - перечень заседаний ползущей строкой (с использованием телевизионных средств и средств веб-вещания) и доски объявлений). |
Maintaining nationally executed expenditure audit database with appointing authority |
Ведение базы данных о ревизии проектов НИ с информацией об органах, назначающих ревизоров |
Programme G..2: Logistics Services Logistics is responsible for providing services related to official travel, transportation and shipment maintaining the technical cooperation and Headquarters inventory, covering expendable and non-expendable property; providing registry records management and archive services. |
Материально - техническое обеспечение предусматривает оказание услуг, связанных с организацией служебных командировок, перевозок и поставок; ведением инвентарного учета как расходных материалов, так и имущества длительного пользования в рамках проектов технического сотрудничества и в Центральных учреждениях; ведение реестров учета и архивов. |
The Board recommends that the holders be responsible for managing and maintaining the non-expendable property registers and that the Property Control and Inspection Unit be responsible for verifying the accuracy of the register. |
Комиссия рекомендует, чтобы ответственность за ведение инвентарного учета и составление инвентарных описей имущества длительного пользования несли сами подразделения, на баланс которых зачислено это имущество, и чтобы Группа по контролю и проверке имущества отвечала за проверку точности данных этих описей. |
Maintaining the sustainability of agriculture and the livelihoods of farmers are key to securing adequate food supplies and the sustainable management of natural resources. In fact, farmers are the custodians of much of the earth's land and freshwater resources. |
Рациональное ведение сельского хозяйства и сохранение источников средств к существованию для фермеров - вот условия, при которых будет обеспечиваться производство достаточного количества продовольствия и рациональное использование природных ресурсов, ведь фермеры являются хранителями основной части земельных ресурсов и запасов пресной воды на планете. |