When my dear husband was lying here in this room, |
Когда мой дорогой супруг лежал здесь, в этом зале, |
He's lying on his deathbed in this cheap Left Bank hotel. |
Он лежал на смертном одре в жалком отеле, на левом берегу. |
When I was lying in that room, those men... beat me. |
Когда я лежал у них, они... били меня. |
So here's me, crawling around on these rocks, and you're just lying there. |
Так вот я, ползал на этих скалах, и вы просто лежал там. |
When the police found him, he'd been beaten unconscious, just lying there in the middle of the road. |
Когда полицейские нашли его, он был избит до потери сознания, просто лежал посреди улицы. |
30 years ago, the day I woke up on the beach, lying beside me was The Colorado Kid, dead. |
Тридцать лет назад, в тот день, когда я очнулся на пляже, рядом лежал Дитя Колорадо, мёртвый. |
That Archer had sold Jerome a lie, and that's why he was lying in front of you, dead. |
Что Арчер обманул Джерома, и поэтому он лежал перед вами мёртвым. |
But I was lying there and all I gave a toss about was if you were OK. |
Но всё что я делал - это лежал там и думал о том, как ты. |
I mean, he tried to stop a bunch of times, but my sister came home one day and he was just lying there on the kitchen floor. |
Он пытался покончить с этим много раз, но один день, моя сестра пришла домой и он просто там лежал, на куханном полу. |
A sparrow right by the driver's side door lying there like it was trying to get me to help it. |
Воробей, прямо у двери водителя, лежал так, словно пытался попросить меня о помощи. |
It's not like I'm running a marathon, I'm just lying there. |
Я ведь не бежал марафон, а просто лежал в постели. |
I came out here after and Bran had left his bow behind, just lying on the ground. |
Я вышла после них, а Бран оставил свой лук, он лежал на земле во дворе. |
A child of 7 or 8, said to be Jules Rivière, lying face down, still covered by his clothes. |
Ребенок 7 или 8 лет, признанный Жюлем Ривьером, лежал лицом вниз, укрытый своей одеждой. |
We were out here practicing our 50-50's, and we just found this guy lying here all dead and stuff. |
Мы здесь практиковались в трюках и нашли этого парня, он лежал тут мёртвый. |
I mean, he might have been on the ground, lying down when he was shot. |
В том смысле, что он, вероятно, лежал на земле, когда его застрелили. |
And that there was an axe lying on the ground nearby him. |
Рядом с ним на земле лежал топор. |
They then fired on him at point-blank range when he was lying unable to move on the ground. |
А затем они выстрелили в него в упор, когда он лежал без движений на полу. |
We share a bed, but this whole time, you were lying there, keeping things from me. |
Мы разделяем кровать, но все это время, ты лежал там, держа вещи от меня. |
Enough time for the vacuum to do its work and to... think that whoever was lying there was a piece of furniture. |
Этого хватает, чтобы пылесос сделал свою работу и... решил, что тот, кто лежал на полу, был мебелью. |
IDF entered the house where the victim was lying, almost unconscious, and started providing first aid to the victim. |
Солдаты ЦАХАЛ вошли в дом, где потерпевший практически без сознания лежал на полу, и начали оказывать ему первую помощь. |
Once he came to, he was lying on the ground. |
Когда он очнулся, он лежал на полу. |
Considering I was lying in the road when he stopped his car. |
Я лежал на дороге когда он остановил свою машину |
When I was lying in the cell I thought of how much I love my life. |
Когда я лежал в камере, я думал о том, как сильно люблю свою жизнь. |
I was lying on my face because I'd been banged on the head. |
Я лежал лицом вниз, потому что меня ударили по голове. |
Or were you attacked while lying injured on the ground? |
Или на тебя напали, когда ты лежал травмированный на земле? |