| If you're not a beauty queen - then baby food and sour milk is not a decent lunch. | Ну а если ты не королева красоты - значит детское питание и обезжиренное молоко не слишком подходящий для тебя завтрак. |
| Do you want the lunch to be warmed once more? | Может быть, тебе еще раз подогреть завтрак? |
| People'll be eating 'em for lunch tomorrow in their hamburgers and not know it. | Люди, сами того не зная, будут есть их на завтрак в своих гамбургерах. |
| Now, that is what I call a three-martini lunch. | Да уж, вот это я называю завтрак с тремя мартини. |
| Now I need to pack your lunch? | Мне ещё и завтрак тебе паковать? |
| This is what I gave up lunch for? | Это то, ради чего я оставил завтрак? |
| Seriously. I have protein shakes for breakfast and lunch and a light dinner. | Серьезно, Я принимаю протеиновые коктейли на завтрак и ланч, а обед у меня очень легкий. |
| All meals (breakfast, lunch, snacks) provided for children at day care are included in fees paid by parents. | Стоимость трехразового питания (завтрак, обед и полдник) детей в детских садах оплачивается родителями. |
| I make brunch, Clive cooks lunch | Я готовлю завтрак, Клайв готовит обед. |
| Coffee for breakfast, lunch, and dinner? | Кофе на завтрак, ланч и ужин? |
| You're not available for breakfast or lunch but I can count on one dinner a week. | Не звать тебя на завтрак или ланч, но я могу рассчитывать на обед хотя бы раз в неделю. |
| (Irish accent) It's me breakfast, lunch, and (Bleep) dinner right here. | Это мой завтрак, обед и ужин, всё сразу. |
| Wake up to a comprehensive breakfast buffet, and try regional specialities as well as international creations for lunch and dinner. | К услугам гостей комплексный завтрак "шведский стол", на обед и ужин рекомендуем попробовать блюда региональной и международной кухни. |
| The Suite restaurant is open for breakfast, lunch, dinner and is a coffee bar in the afternoon. | В ресторане Suite предлагается завтрак, обед и ужин, а в дневное время гости могут заказать здесь чашечку кофе. |
| For lunch, for dinner, breakfast again - Anything you want. | На обед, на ужин, снова на завтрак... всегда. |
| Well, apparently he's been taking a student's lunch money. | Насколько мне известно, отобрал у него деньги на завтрак. |
| We contract with the military for breakfast, lunch and dinner, and during Ramadan, one large meal at night. | У нас контракт с военными на завтрак, обед и ужин. А во время Рамадана одна большая ночная трапеза. |
| a) Prison population: breakfast, lunch, coffee, dinner; | а) содержащиеся под стражей лица: завтрак, обед, кофе, ужин; |
| Lunch, second lunch, and first dinner. | Только второй завтрак, ланч, второй ланч и первый ужин. |
| The restaurant "Dniester" You can choose dishes to your taste with the "buffet" for breakfast, delicious lunch, spend a romantic evening, to invite their partners for lunch, order a buffet etc. | В ресторане "Днистер" Вы сможете выбрать блюда на свой вкус со "шведской линии" на завтрак, вкусно пообедать, провести романтический вечер, пригласить своих партнеров на ланч, заказать фуршет т.д. |
| In one municipality, a lunch table is now also being offered for kindergarten and primary school teachers, which has proven to be very popular. | В одном из муниципалитетов завтрак также полагается воспитателям детских садов и учителям начальных школ, и эта практика стала пользоваться большой популярностью. |
| You got your lunch in that box? | А у тебя в коробке завтрак? |
| You meet someone, you have the safe lunch, you decide to move on to dinner. | Ты встречаешь кого-то, у вас безопасный завтрак, ты решаешь идти дальше на обед. |
| I will not have carrots for lunch! | У меня не будет морковки на завтрак! |
| And don't go head-to-head with that Ram, or he'll have you for lunch. | И не сталкивайся с Додж Рэм, иначе он съест тебя на завтрак. |