| In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. | На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол. |
| (Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. | Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек. |
| Don't question a lucky break, Julian. | Не надейся на счастливый случай, Джулиан. |
| A young man is just looking for a chance to get lucky. | Молодой парень просто ищет счастливый случай. |
| Don't let our lucky charm get away. | Никуда не уйдешь, счастливый талисман. |
| You're our lucky charm tonight, gardener. | Ты сегодня наш счастливый талисман, Гарденер. |
| Thank you. It's my lucky blazer. | Спасибо, это мой счастливый пиджак. |
| It's your lucky, day, Sarge. | Это ваш счастливый день, Сержант. |
| The number one has always been very lucky for me. | Да. Номер один мой счастливый номер. |
| Okay, William Siminski, lucky number 12, right across the street. | Хорошо, Уильям Симински, счастливый номер 12, прямо через дорогу. |
| You're very lucky I can't fight back. | Ты очень счастливый и я не буду оказывать тебе сопротивление... |
| I think it's safe to say I'm a very lucky man. | Да, могу сказать, что я счастливый человек. |
| Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. | Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик. |
| Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. | Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый. |
| Mr. Griffin, you're a lucky man. | Мистер Гриффин, вы - счастливый человек. |
| He's a very lucky young man, Miss Bassett. | Он счастливый молодой человек, мисс Бассет. |
| I realise I am a very lucky man. | Я думаю, что я вытащил свой счастливый билетик. |
| I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. | Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер. |
| You're a lucky man, Mr. Rothstein. | Вы - счастливый человек, мистер Ротстейн. |
| I put on my lucky purple tie. | Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
| Well, you're my lucky penny. | Ну, а ты мой счастливый пятачок. |
| Not when you consider that same lucky home buyer did you a big favor. | Учитывая, что счастливый покупатель оказал вам большую услугу. |
| Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... | Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца. |
| You know something, Costanza, I'm a very lucky man. | Знаешь что, Костанза? Я очень счастливый человек. |
| The law of averages, lucky number 7. | Закон среднего аркфметического, счастливый номер 7. |