In case the curse does not succeed, this is my lucky stake. |
На случай, если проклятие не сработает, это мой счастливый кол. |
(Man) 'Frank Gallagher - a very lucky man. |
Фрэнк Галлахер - очень счастливый человек. |
Don't question a lucky break, Julian. |
Не надейся на счастливый случай, Джулиан. |
A young man is just looking for a chance to get lucky. |
Молодой парень просто ищет счастливый случай. |
Don't let our lucky charm get away. |
Никуда не уйдешь, счастливый талисман. |
You're our lucky charm tonight, gardener. |
Ты сегодня наш счастливый талисман, Гарденер. |
Thank you. It's my lucky blazer. |
Спасибо, это мой счастливый пиджак. |
It's your lucky, day, Sarge. |
Это ваш счастливый день, Сержант. |
The number one has always been very lucky for me. |
Да. Номер один мой счастливый номер. |
Okay, William Siminski, lucky number 12, right across the street. |
Хорошо, Уильям Симински, счастливый номер 12, прямо через дорогу. |
You're very lucky I can't fight back. |
Ты очень счастливый и я не буду оказывать тебе сопротивление... |
I think it's safe to say I'm a very lucky man. |
Да, могу сказать, что я счастливый человек. |
Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. |
Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик. |
Still, never mind, Lewis, next year, third time lucky. |
Не обращай внимания, Льюис, в следующем году, третий раз - счастливый. |
Mr. Griffin, you're a lucky man. |
Мистер Гриффин, вы - счастливый человек. |
He's a very lucky young man, Miss Bassett. |
Он счастливый молодой человек, мисс Бассет. |
I realise I am a very lucky man. |
Я думаю, что я вытащил свой счастливый билетик. |
I don't think Uncle Enzo realize what a lucky barber he is. |
Не думаю, что дядя Энзо представляет какой он счастливый парикмахер. |
You're a lucky man, Mr. Rothstein. |
Вы - счастливый человек, мистер Ротстейн. |
I put on my lucky purple tie. |
Я надел свой счастливый сиреневый галстук. |
Well, you're my lucky penny. |
Ну, а ты мой счастливый пятачок. |
Not when you consider that same lucky home buyer did you a big favor. |
Учитывая, что счастливый покупатель оказал вам большую услугу. |
Whoever draws the lucky number... gives a present to the seller... |
Все, кто вытягивает счастливый номер, благодарят продавца. |
You know something, Costanza, I'm a very lucky man. |
Знаешь что, Костанза? Я очень счастливый человек. |
The law of averages, lucky number 7. |
Закон среднего аркфметического, счастливый номер 7. |