Английский - русский
Перевод слова Loved
Вариант перевода Нравилось

Примеры в контексте "Loved - Нравилось"

Примеры: Loved - Нравилось
I've always loved it and it's Daddy's favourite, too. Мне всегда это нравилось, к тому же, это папино любимое тоже.
We always loved this place, didn't we? Нам всегда здесь нравилось, да?
I mean, he loved it so much that, after he retired from the NFL, he started joining clubs. Представьте, ему это нравилось настолько, что после выхода на пенсию с Национальной футбольной лиги, он начал вступать в клубы.
And he loved to hang in the giant castle? И ему нравилось играть в гигантском замке?
Turns out the builders not only loved the origami more, they thought that everybody would see the world in their view. Выяснилось, что создателям не просто нравилось больше собственное произведение, но они думали, что остальные увидят мир их глазами.
I loved working for Legendary and I know for Guillermo working on Pacific Rim was one of his greatest experiences. Мне нравилось работать в «Легендарном фильме», и я знаю, что Гильермо работает над ним» из-за его величайших переживаний.
You loved playing with that band, didn't you? Тебе нравилось играть со своей группой, верно?
I've always loved the way Alexandra walks and her height, so I would love to work with you. Andy. Мне всегда нравилось, как Александра идёт по подиуму и её рост, так что я бы хотел с тобой поработать.
I loved going to old factories and weird stores in search of leftovers of strange powders and weird materials, and then bring them home to experiment on. Мне нравилось посещать старые фабрики и необычные магазины в поисках остатков странных порошков и любопытных материалов и потом приносить их домой для экспериментов.
Boy, Ving loved that shotgun. А как Вингу нравилось это ружьё!
Anyway, pat Wallace loved the way you and Megan - Зато, Пэту Уоллесу нравилось, как ты и Меган -
We always loved the fantasy of us, but the reality, as we both know, is quite different. Нам нравилось мечтать, как у нас все будет, но мы оба знаем, что реальность всегда не дотягивала.
loved to buy scatter cushions and throw them around the gaff. нравилось покупать декоративные подушки и разбрасывать их по дому в выходной.
Your father insisted on Claire, but your mother loved Isabel after her mother. Отец настаивал на Клэр, но твоей матери нравилось имя Изабель, в честь её матери.
You loved that dress, do you remember? Помнишь, как тебе нравилось это платье?
When I saw you ten years ago, you loved what you did. Когда видела тебя 1 0 лет назад, тебе нравилось то, что делал.
You loved growing up here and John would love growing up here. Тебе нравилось здесь расти и Джону понравиться здесь расти.
I loved being great with child, it didn't bother me to not be on stage. Мне нравилось ходить с большим животом, и плевать я хотела на театр.
When he was little, he liked to watch concerts, And he loved it. Когда он был маленьким, ему нравилось смотреть концерты, он это безумно любил.
i... I loved the newborn without any conditions Просто мне очень нравилось, что этот малыш -
You loved being on the squad. Но тебе же нравилось быть в группе!
I mean, not that I haven't loved it, you know, I have. Не то, чтобы мне это не нравилось, вы же знаете, что нравится.
I loved it because I felt everyone was obeying me, that I was the source of all the coming and going. Да, мне нравилось это, потому что я чувствовал, все слушались меня и это я создавал эту суету.
You knew and loved it, because it made you feel good about yourself. Знал, и тебе это нравилось, потому что было тебе приятно.
She loved this. I got the "ABC's" - Ей это нравилось. Я получил начальные знания.