| Due to d'Artagnan's faithful service during this period, Louis XIV entrusted him with many secret and delicate situations that required complete discretion. | Благодаря преданной службе д'Артаньяна в этот период кардинал и Людовик XIV поручали ему много тайных и щекотливых дел, которые требовали полной свободы действий. |
| But Louis XIV directed his troops towards Ghent, taking the city on March 9, and then turned immediately west in the direction of Ypres. | Однако Людовик XIV направил свои войска к Генту, заняв город 9 марта, а затем повернул к западу в направлении Ипра. |
| In 1722, Louis XV returned the court to Versailles, and visited the city only on special occasions. | В 1722 году Людовик XV, живя в Версале, посещал город только по особым случаям. |
| At the end of Saint Louis' first crusade to the Holy Land in 1254, he took six Carmelites back to France with him. | В 1254 г., в конце седьмого крестового похода в Святую Землю, Людовик IX взял с собой обратно во Францию шестерых кармелитов. |
| While friends, advisors, and even his wife had been strongly urging him to flee the country, Louis had resisted these suggestions. | В то время как друзья, советники, и его жена решительно призывали его бежать из страны, Людовик сопротивлялся этим предложениям. |
| Louis XVI eventually did confirm the act and register it with the Parlement of Paris, but not until 6 September 1787. | Людовик XVI в конечном итоге подтвердил этот акт и зарегистрировал его в Парламенте Парижа, но не раньше 6 сентября 1787 года. |
| 'King Louis has offered Edward terms of peace | "Король Людовик предложил Эдварду условия мира," |
| You know... Louis XIV, He took Marseille... | А знаете, как Людовик Четырнадцатый взял Марсель? |
| Louis XIV of France had all of his upper teeth removed after a dentist fractured his jaw trying to extract a lower molar. | Людовик XIV Франции удалил все свои верхние зубы, после чего стоматолог сломал ему челюсть, пытаясь извлечь коренной зуб. |
| In 1475 it was burnt by Louis XI for openly siding with the Duke of Burgundy. | В 1475 году Людовик XI сжег его за открытую поддержку Карла Смелого, герцога Бургундского. |
| Louis XV and his mistress were convinced that the marriage would be advantageous to French foreign affairs. | Людовик XV и Мадам де Помпадур согласились на этот брак, считая его выгодным для Франции в отношении международных отношений. |
| 1778: Louis XVI grants Jean de Dietrich the use of a hunting horn trademark to deter counterfeiters. | В 1778 году Людовик XVI предоставляет Жану Де Дитришу марку в виде охотничьего горна для защиты продукции от подделок. |
| The birth was greeted with much joy by her parents even though Louis XV had been disappointed the child was not a male. | Рождение маленькой принцессы было встречено огромной радостью её родителями, хотя король Людовик XV был расстроен тем, что родился не мальчик. |
| He set the context for the rise of power to much more powerful monarchs like Saint Louis and Philip the Fair. | Он создал своим правлением условия для появления более могущественных королей, таких как Людовик IX Святой и Филипп IV Красивый. |
| In 1676 Louis XIV seized the town, and it became part of France in 1678 with the Treaty of Nimègue. | В 1676 году король Людовик XIV захватил город, и он стал принадлежать Франции по Нимвегенскому договору 1678 года. |
| Louis VII (1120 - 18 September 1180), King of France. | Людовик VII (1120 - 18 сентября 1180), король Франции с 1137 года. |
| Next to you, Louis XIV was a communist! | Рядом с тобой Людовик Шестнадцатый - простой пролетарий. |
| Louis, why don't I accompany you? | Людовик, почему я не сопровождаю вас? |
| and that Spain will recover all the forts that King Louis XIII has... | и что Испания вернет себе все укрепленные города, которые король Людовик... |
| King Louis cannot greatly sting to hurt, | Король Людовик жалом повредить тебе не может, |
| After Marville and Stenay had been occupied by the French, 30,000 soldiers, including King Louis XIV, attacked Montmédy, whilst 756 were defending it in 1657. | В 1657 году после того, как Марвиль и Стене были оккупированы французами, 30 тысяч солдат, в том числе король Людовик XIV, атаковали Монмеди, а защищали его 756 человек. |
| Boys, look! "King Louis to make treaty with illegal Congress." | "Король Людовик заключает договор с мятежным конгрессом". |
| At the subsequent Battle of Fariskur, the last major battle of the Seventh Crusade, the Crusader forces were annihilated and King Louis IX was captured on April 6. | В последней крупной битве Седьмого Крестового похода при Фарискуре силы крестоносцев были уничтожены, а Людовик IX был пленен 6 апреля. |
| As part of the treaty, Louis promised him the hand of his infant daughter Anne, with the territories of Champagne and Ponthieu as a dowry, but no marriage ever took place. | Как часть соглашения Людовик обещал Карлу руку своей дочери Анны, с графствами Шампань и Понтье в качестве приданого, но брак не состоялся. |
| Louis XV made him a Brigadier of the King's Armies in April 1745 and a knight of the Order of the Holy Spirit, the most prestigious knighthoods in France (21 May 1752). | Король Франции Людовик XV назначил его бригадиром королевской армией в апреле 1745 года и сделал кавалером Ордена Святого Духа (21 мая 1752). |