Английский - русский
Перевод слова Louis
Вариант перевода Людовик

Примеры в контексте "Louis - Людовик"

Примеры: Louis - Людовик
Although La Rochelle demanded the destruction of Fort Louis, Louis XIII temporized and managed to maintain it. Хотя Ла-Рошель потребовала уничтожения форта Луи, Людовик XIII выжидал и сумел сохранить его.
Louis XVIII was the younger brother of Louis XVI, and reigned from 1814 to 1824. Людовик XVIII, младший брат казнённого Людовика XVI, правил с 1814 по 1824 годы.
In December 1678, Louis I promulgated the legal rules governing the Principality, or the Code Louis. В декабре 1678 года Людовик I обнародует сборник законов Княжества или "Кодекс Людовика".
Jandun accompanied Louis IV to Italy, and was present in Rome on 1 May 1328 when Louis IV was crowned Holy Roman Emperor. Иоанн сопровождал Людовика IV в Италию и был в Риме 1 мая 1328 года, когда Людовик был коронован как император Священной Римской Империи.
The arrière cabinet of Louis XV was rechristened cabinet des dépêches (1789 plan #8); however, Louis XVI continued to use the room as day-to-day workroom as his grandfather had (Rogister, 1993). Заднему кабинету Людовика XV дали новое название - Кабинет депеш (Nº8 на схеме 1789 года); однако, Людовик XVI продолжал по-прежнему использовать эту комнату как повседневный кабинет, подобно своему деду (Rogister, 1993).
Beginning in 1678, Louis XIV began to modify these rooms for his particular private needs. В 1678 году Людовик XIV приступил к перестройке этих помещений под свои индивидуальные нужды.
On July 8 Louis XVIII returned to Paris. 8 июля - Людовик XVIII возвратился в Париж.
Louis the Grand demands your presence in the court. Людовик Великий повелевает вам прибыть к его двору.
Louis, Gaston has shown no loyalty to you. Людовик, Гастон не показал своей преданности вам.
Whatever Louis intended, he's dead. Чтобы ни предполагал Людовик, он мёртв.
Louis took them by force and deception. Людовик забрал их силой и обманом.
If we're to take the throne when Louis dies, we'll need more than your mercenaries, Grimaud. Если мы хотим занять трон когда Людовик умрёт, нам нужно больше, чем ваши наёмники, Гримо.
The people need our help, Louis. Людям нужна наша помощь, Людовик.
We need help from France, Louis, from you. Нам нужна помощь Франции, Людовик, ваша.
The thought that Louis will leave this world before me is strange. Мысль о том, что Людовик покинет этот мир раньше меня, странная.
Now he's in the hands of Grimaud, primed to seize power the moment Louis dies. Теперь он в руках Гримо, готовясь к захвату власти в момент, когда умрёт Людовик.
Should King Louis support our cause, I offer France an alliance with Britain in the aftermath of victory. Если король Людовик поддержит наше предприятие, после победы я предложу Франции альянс с Британией.
Louis XVI was taken to the scaffold. Людовик Шестнадцатый был казнен на лобном месте.
My Lord, the latest intelligence from France indicates that Louis has gathered an army of almost 200,000 men. Последняя информация из Франции указывает на то, что Людовик собрал армию в 200000 человек.
Holland is not a monarchy and you are not Louis. Голландия - не монархия, а ты - не Людовик.
All I need is my new son and heir and Louis will support me. Я нуждаюсь лишь в новом сыне и наследнике и тогда Людовик поддержит меня.
I do not want Louis looking at any other woman Несомненно Я хочу, чтобы Людовик больше не смотрел на других женщин
He was actually Louis XI of France. На самом деле, это Людовик 11 из Франции
King Louis wishes to avoid a public embarrassment, does he not? Король Людовик хочет избежать общественных осложнений, не так ли?
Two of his sons - Charles the Bald and Louis the German - swore allegiance to each other against their brother - Lothair I - in the Oaths of Strasbourg, and the empire was divided among Louis's three sons (Treaty of Verdun, 843). Два из его сыновей - Карл II Лысый и Людовик II Немецкий - присягнули на верность друг другу против третьего брата - Лотарю I - в соответствии с Страсбургской клятвой, и империя была разделена между тремя сыновьями Людовика (Верденский договор, 843).