After the 10 August 1792, Louis XVI and his family were imprisoned. |
После 10 августа 1792 г. Людовик XVI и его семья были заключены в тюрьму. |
Although the Huguenot city was faithful to the king, Louis XIII nevertheless wished to affirm control over it. |
Хотя гугенотский Сомюр был верен королю, Людовик XIII, тем не менее, пожелал подтвердить свой контроль над ним. |
Louis IX was ransomed for 400,000 dinars. |
Людовик IX был выкуплен за 400000 динаров. |
When Louis VI died in 1137, much progress had been made towards strengthening Capetian authority. |
Когда Людовик VI скончался в 1137 году, был достигнут уже очень значимый прогресс в укреплении власти Капетингов. |
In the petite galerie and its two salons, Louis XIV displayed many of the most valued paintings in his collection. |
В Маленькой галерее и её двух салонах, Людовик XIV показывал множество самых ценных картин своей коллекции. |
Louis XV, who appointed him his physician, gave him the title Professeur de Physique des Enfants de France. |
Людовик XV, назначивший его своим врачом, присвоил ему титул Professeur de Physique des Enfants de France. |
In secret clauses of the treaty they agreed to use force if Louis XIV would not come to terms with Spain. |
В секретных статьях договора они согласились на применение силы, если Людовик XIV не придет к соглашению с Испанией. |
Louis was released in 1252 and moved his army to Jaffa. |
Людовик был выпущен на свободу в 1252 году и затем двинул свои войска на Яффу. |
In 1387 Louis II was formally recognized as Count in Aix-en-Provence. |
В 1387 году Людовик II официально был признан графом в Экс-ан-Провансе. |
Over time, Louis XIV compelled many members of the nobility, especially the noble elite, to inhabit Versailles. |
Со временем, Людовик XIV вынудил большую часть дворянства, особенно элиту благородного происхождения, переехать в Версаль. |
Rather than expend resources on modifying the gardens at Versailles, Louis XV - an avid botanist - directed his efforts at Trianon. |
Вместо расходования средств на реконструкцию садов Версаля, Людовик XV - страстный ботаник - сосредоточил свои усилия на Трианоне. |
In 1688, Louis XIV ordered a small theater to be constructed in the north wing of the Grand Trianon. |
В 1688 году Людовик XIV распорядился построить небольшой театр в северном крыле дворца Большой Трианон. |
Louis died in September 1824 and was succeeded by his brother. |
Людовик скончался в сентябре 1824 года и на французский престол взошёл его брат. |
King Louis XIV of France had shown great support for Stuart cause. |
Король Франции Людовик XIV не проявил большого интереса к поддержке князя. |
Louis XVIII, for the most part, accepted that much had changed. |
Людовик XVIII в значительной мере принимал новые крупные перемены в обществе. |
Philip IV had three sons, Louis, Philip and Charles. |
У Филиппа IV было три сына: Людовик, Филипп и Карл. |
Louis VII recognised him as Duke of Normandy shortly after. |
Вскоре после этого Людовик VII признал его герцогом Нормандским. |
Louis IX sent a letter to as-Salih Ayyub. |
Людовик IX направил письмо султану ас-Салих Айюбу. |
In 1270 Louis landed on the African coast in July. |
В июле 1270 года Людовик IX высадился на африканском побережье. |
After 11 months, Eleanor and Louis departed for France, ending the Second Crusade. |
После 11 месяцев похода Людовик VII отправился во Францию, безуспешно завершив Второй крестовый поход. |
Louis extended the existing hunting lodge, eventually making it his primary residence and seat of power. |
Людовик решил расширить охотничий домик своего отца, превратив его со временем в свою главную резиденцию и сосредоточие власти. |
King Louis, with the main column, ignored that fact, and proceeded onward. |
Король Людовик VII, командовавший основными силами, проигнорировал этот факт и продолжил движение. |
This is Louis XVIII who decorated it from the Legion of Honour. |
За это король Людовик XVIII наградил его орденом Почетного Легиона. |
In 1390, Louis, supported by the pope and the French, set sail for Naples. |
В 1390 году Людовик II, поддержанный папой и французами, отправился в Неаполь. |
Louis refused to listen to this advice and led his troops out of Ephesus at the end of the month. |
Людовик VII отказался принять этот совет и вывел свои войска из Эфеса в конце месяца. |