Английский - русский
Перевод слова Lose
Вариант перевода Терять

Примеры в контексте "Lose - Терять"

Примеры: Lose - Терять
No child should lose an appendage to a kitchen appliance. Ни один ребенок не должен терять части тела из-за кухонных принадлежностей.
I told you, Alistair, I will not lose you again. Я говорила вам, Алистер, я не собираюсь снова вас терять.
In that case I got nothing lose. В таком случае мне нечего терять.
We mustn't panic, mustn't lose our heads. Мы не должны паниковать, терять голову.
Well then, let's not lose any time. Тогда давайте не будем терять времени.
Sarah has the same version of the Intersect that made you lose memory and deteriorate socially. У Сары та же версия Интерсекта что заставила тебя терять память и портить общество.
And I wouldn't lose any time getting there. Отлично, я бы не стала терять ни минуты.
At least the two of us shouldn't lose our heads. Хотя бы мы с тобой не должны терять головы.
But I can't lose you. Но я не хочу тебя терять.
Well, let's not lose any of the goodness. Давай не будем терять ничего из полезного.
Let's not lose our heads, dear. Не будем терять голову, дорогая.
Anne's a civilian, and we don't want lose our doctor. Энн - гражданская, а мы не хотим терять нашего доктора.
We don't want to regress and lose that freedom. Мы не хотим двигаться обратно и терять эту свободу.
Well, neurons, like trees, can grow new branches, and they can lose old ones. Нейроны, словно деревья, могут отращивать новые ветви и терять старые.
Unless we act immediately, we will lose Glen canyon in three days. Если мы не действуем немедленно, мы будем терять Каньон Долины реки через три дня.
But you can never lose yourself to the lie. Но ты не должен терять себя в этой лжи.
A very loyal client, Signora, and one I would rather not lose. Очень преданный клиент, синьора, и один из тех, кого я бы предпочел не терять.
Let's not lose him again. Давай не будем терять его снова.
A man should never lose himself to drink like that. Нельзя пить столько, чтобы терять себя.
We mustn't lose hope that your father will return to us. Нельзя терять надежду, что твой отец вернется.
Louie, I can't lose my gun. Луи, мне нельзя его терять.
You can't lose your weapon, no, sir. Нельзя терять пистолет, нет, сэр.
Well, dogs can lose their sense of smell from stress. Собаки могут терять нюх из-за стресса.
However the tests turn out, you mustn't lose hope. Еще неизвестно, какие будут результаты анализов тебе пока не стоит терять надежду.
And I don't think I can lose you. И не думаю, что я хочу тебя терять.