During this meeting, Syria stressed the importance that the Government attached to citizens who had emigrated and emphasized that such individuals would not lose their Syrian nationality if they took the nationality of the receiving country and that the authorities were concerned for them and their families. |
На этом заседании Сирия подчеркнула, что правительство уделяет внимание гражданам, которые иммигрировали, и подчеркнула, что такие лица не будут терять своего сирийского гражданства, если они примут гражданство принимающей страны, и что власти заботятся о них и их семьях. |
Repeated stress causes neurons in the hippocampus and the prefrontal cortex to shrink and lose connections with other nerve cells, while it also causes neurons in the amygdala to grow and form new connections. |
Повторяющийся стресс заставляет нейроны в гиппокампе и префронтальной коре сокращаться и терять связи с другими нервными клетками, одновременно с этим он также заставляет нейроны в мозжечковой миндалине расти и формировать новые связи. |
In the context of the Uruguay Round agreements, it is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion annually in the course of the initial years of the implementation of the agreement. |
Произведена оценка, что в контексте соглашений Уругвайского раунда, континент в течение первых лет осуществления этих соглашений, вполне вероятно, будет ежегодно терять 2,6 млрд. долл. США. |
We cannot commit the historical error of falling into a war of depreciation in which our production will lose value and from which, at the end of the day, only the countries of the North will benefit, as they will purchase our goods at cheaper prices. |
Мы не можем совершить историческую ошибку и начать войну с обесцениванием, войну в которой наша продукция будет терять стоимость и из которой, в конечном счете, выйдут победителями только страны Севера, так как они скупят наши товары по дешевке. |
Lose weight and listen to New Age music? |
Слушать музыку и терять вес? Ух ты! |
What can we lose? |
Давай попробуем, чего нам терять? |
You do lose things. |
Терять вещи - в твоем стиле. |
And you tell me why I should lose my chance after all these years, why I should lose the opportunity to win the big jackpot. |
И скажи мне, зачем после всех этих лет я должен терять свой шанс, почему я должен терять возможность сорвать джекпот? |
We must lose no more. |
МЫ больше не можем позволить себе терять людей. |
We cannot lose anyone. |
МЫ больше не можем позволить себе терять людей. |
Let's lose no time! |
Не будем терять времени, едем прямо сейчас. |
I can't lose you! |
Я не должна и не могу тебя терять. |
We must not lose track of them. |
Нам нельзя терять их след! |
What did you lose? |
А есть что терять? |
We shouldn't lose hope. |
Мы не должны терять надежду. |
You mustn't lose hope |
Ты не должен терять надежды. |
He must not lose consciousness. |
Ему нельзя терять сознание. |
I will not lose another. |
Я не собираюсь терять и другого. |
Help me lose money? |
Чтобы научить терять деньги? |
We cannot lose our hope! |
Мы не должны терять надежду. |
But we cannot lose hope. |
Но нельзя терять надежду. |
Can't lose my regulars. |
Не могу терять своих клиентов. |
You can't lose hope. |
Ты не должен терять надежду. |
Let's not lose focus. |
Давай... давай не терять фокус. |
We can not lose a single minute! |
Нельзя терять ни одной минуты! |