Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-техническое обеспечение

Примеры в контексте "Logistics - Материально-техническое обеспечение"

Примеры: Logistics - Материально-техническое обеспечение
Hong Kong's future growth impetus is expected to come increasingly from such sectors as financial services, logistics, tourism and producer and professional services. Ожидается, что основным фактором, стимулирующим дальнейший рост Гонконга, станет развитие таких сфер деятельности, как финансовые услуги, материально-техническое обеспечение, туризм, а также производственные и специальные услуги.
Phase 3: 2011 - 2013: National events in EECCA countries: $25,000 - $40,000 each (materials, logistics and support). Этап З: 2011 - 2013 годы: национальные мероприятия в странах ВЕКЦА: 25000 долл. США - 40000 долл. США на каждое мероприятие (материалы, материально-техническое обеспечение и поддержка).
The roster contains the names of approximately 1,200 individuals with a range of expertise that includes election administration, electoral law, electoral systems, logistics, voter education, training, boundary definition, information technology and voter registration. В реестре содержатся имена приблизительно 1200 человек, располагающих соответствующим экспертным опытом, включая административное руководство проведением выборов, вопросы электорального права, избирательные системы, материально-техническое обеспечение, просветительскую работу с избирателями, подготовку кадров специалистов, вопросы территориального разграничения, информационную технологию и регистрацию избирателей.
Some $15.6 million from the Central Emergency Response Fund were allocated to Somalia in 2007, mainly to provide urgent life-saving interventions in the areas of water, sanitation, nutrition, health and logistics for the internally displaced persons. В 2007 году из средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации Сомали было выделено около 15,6 млн. долл. США главным образом для оказания срочной помощи по спасению жизни внутренне перемещенных лиц в таких областях, как водоснабжение, санитария, питание, медицинское обслуживание и материально-техническое обеспечение.
Regional election advisers were involved and advised in all areas of electoral assistance, including voter education, training, election operation, warehousing and election logistics. Окружные советники по проведению выборов участвовали во всех видах помощи в проведении выборов, а также предоставляли соответствующую консультативную помощь, включая посещение избирателей, учебную подготовку, проведение выборов, хранение необходимых материалов и материально-техническое обеспечение.
All the administrative services required by the Mechanism, such as human resources, finance, budget, procurement, logistics, security and information technology services, are being provided by Tribunals. Все необходимые Механизму административные услуги, такие как управление кадрами, финансы, бюджет, закупки, материально-техническое обеспечение, обеспечение безопасности и информационные технологии, предоставляются трибуналами.
Secondly, as the WFP employees are mixed in the FAO system with FAO employees the logistics of data migration and project start-up are complicated. Во-вторых, поскольку сотрудники МПП работают в системе ФАО вместе с сотрудниками ФАО, материально-техническое обеспечение передачи данных и ввод проекта в действие затруднены.
So far the Federal Republic had not received any direct reply from Tirana. (This issue is being pursued by the Austrian European Union (EU) Presidency.) If a bilateral agreement could be reached, UNHCR would provide the logistics. Союзная Республика пока не получила из Тираны какого-либо прямого ответа. (Австрия, председательствующая в Европейском союзе (ЕС), держит этот вопрос в поле зрения.) Если можно было бы достичь двусторонней договоренности, УВКБ предоставило бы материально-техническое обеспечение.
The focus of the Personal Representative's discussions has been the implications for regional and international security of the situation in Afghanistan, the prospects for peace, the means for achieving a lasting settlement, the question of human rights and logistics. Предметом обсуждения Личного представителя были последствия положения в Афганистане для региональной и международной безопасности, перспективы установления мира, средства достижения прочного урегулирования, вопрос о правах человека и материально-техническое обеспечение.
In addition, the Department will coordinate the participation of other departments involved in peacekeeping operations, submit reports to the Security Council and the General Assembly, as well as provide support in the areas of administration, logistics, staffing, budget preparation and financial management. Кроме того, Департамент будет осуществлять координацию участия других департаментов в операциях по поддержанию мира, представлять доклады Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее, а также оказывать помощь в таких областях, как администрация, материально-техническое обеспечение, укомплектование штатов, составление бюджета и управление финансами.
The development of international commerce and the faster pace of trade, the requirements and the costs arising from the logistics, mean that the Customs authorities regularly have to modify established Customs regulations while maintaining provisions allowing the competent authorities to carry out checks. Развитие международной торговли и ускорение обменов, потребности и затраты на материально-техническое обеспечение приводят таможенные власти к необходимости регулярно пересматривать существующие таможенные правила, сохраняя при этом положения, позволяющие компетентным органам проводить проверки.
The CSG acknowledged that the FCT was in charge of the logistics of the Forum as there was no SSP in place and thus, it could not devote time to larger coordination issues related to the Forum. РГС признала, что КГФ отвечает за материально-техническое обеспечение форума и в отсутствие ПВУ не может уделять время рассмотрению более широких вопросов координации, связанных с форумом.
The joint ad hoc technical commission between the Congolese National Police and CIVPOL set up to assess requirements in the Ituri region completed its work on 14 November and recommended a police support programme, including training, logistics and transport support and equipment. Совместная специальная техническая комиссия, образованная Конголезской национальной полицией и СИВПОЛ для оценки потребностей в районе Итури, 14 ноября завершила свою работу и рекомендовала разработать программу оказания поддержки органам полиции, включая подготовку кадров, материально-техническое обеспечение, транспортную поддержку и оборудование.
It is projected that by the end of the biennium, 38 per cent of this amount will have been used to cover expenses relating to the travel and logistics of branch meetings of the Compliance Committee. Предполагается, что до конца двухгодичного периода 38% этой суммы будет использовано для покрытия путевых расходов и расходов на материально-техническое обеспечение совещаний подразделений Комитета по соблюдению.
In order to enhance the performance of the Ministry's staffs across the country, the Ministry purchased and supplied the needed logistics and equipment to its County Offices to enhance their work. В целях улучшения показателей работы персонала Министерства по всей стране оно закупило и предоставило необходимое материально-техническое обеспечение и оборудование своим отделениям в графствах для повышения эффективности их работы.
The first phase, referred to as Umoja Foundation, will support IPSAS requirements and include functions for financial management and administrative controls; certain central support services such as sales and distribution, travel management and real estate management; and supply chain procurement logistics. Первый этап, называемый «Фундамент Умоджи», будет поддерживать потребности МСУГС и включать функции для управления финансовой деятельностью и административного контроля; некоторые службы централизованной поддержки, такие как продажа и распределение, управление поездками и управление недвижимостью; и материально-техническое обеспечение системы закупок цепи снабжения.
The participants group also noted that the logistics of managing small pensions in certain countries created undue hardship for some beneficiaries, given that they must travel long distances and at a cost that sometimes exceeded the benefit amount in order to collect their pension payments. Группа участников также отметила, что материально-техническое обеспечение процедур начисления маленьких пенсий в некоторых странах создает неоправданные трудности для некоторых бенефициаров, учитывая, что для получения своих пенсионных выплат они вынуждены совершать поездки на большие расстояния, расходы на которые иногда превышают размеры пособий.
The Secretary-General indicates that the programme of the Centre for the 2012/13 period involves the re-engineering of finance and human resources functions and the assessment of regional procurement, information technology and back-office logistics functions (ibid., para. 10). Генеральный секретарь отмечает, что программа работы Центра на 2012/13 год предусматривает пересмотр подходов к выполнению финансовых и кадровых функций, оценку закупочной деятельности на региональном уровне, использование информационных технологий и материально-техническое обеспечение вспомогательных подразделений (там же, пункт 10).
The health-care system of the Afghan security forces is being developed with a focus on the development of the Warrior Care Programme, highlighting six key areas: organization, personnel, logistics, medical evacuation, education and training, and quality management. Разрабатывается система медицинского обслуживания военнослужащих Афганских сил безопасности, причем особое внимание уделяется разработке Программы обслуживания боевого личного состава, охватывающей шесть ключевых областей: организация, личный состав, материально-техническое обеспечение, эвакуация в медицинских целях, обучение и подготовка и качественное управление.
The Regional Task Force has three sectors headquartered at Dungu, Democratic Republic of the Congo, Obo, Central African Republic, and Nzara, South Sudan whose maintenance, logistics, equipment and operations costs are the responsibility of their respective home governments. Региональная оперативная группа имеет три штаба секторов в Дунгу (Демократическая Республика Конго), Обо (Центральноафриканская Республика) и Нзаре (Южный Судан), расходы которых на эксплуатацию, материально-техническое обеспечение, оснащение и операции являются ответственностью правительств соответствующих принимающих стран.
Development and reproduction of 280 specialized map products to enable more effective planning and implementation of UNSOA projects, including engineering, communications, operations, logistics, aviation and security Разработка и выпуск 280 специализированных карт в целях содействия более эффективному планированию и осуществлению проектов ЮНСОА, в том числе в таких областях как инженерно-технические работы, связь, оперативная деятельность, материально-техническое обеспечение, авиация и безопасность
While the downstream export appraisal, certification and royalty collection components are functioning adequately, the upstream components concerning the regional offices and the appraisal of the first instance remain hampered by poor logistics, underfunding and low morale. Хотя компоненты, связанные с оценкой стоимости экспорта, сертификацией и сбором налогов на разработку недр, функционируют неплохо, компонентам региональных отделений системы сертификации и оценки в первой инстанции по-прежнему мешают слабое материально-техническое обеспечение, недостаточные финансовые средства и низкий моральный дух.
Specialized elements from Canada (communications, logistics and medical); the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (logistics, engineering and medical); and Australia (field hospital) also operate in Sector 6. В этом секторе также действуют специализированные подразделения из Канады (связь, материально-техническое обеспечение и медицинское обслуживание); Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (материально-техническое обеспечение, инженерное и медицинское обслуживание); и Австралии (полевой госпиталь).
As the mission progressed, the responsibility for second and third line logistics was taken up by the French Army with a French logistics battalion of 1,200 personnel, which was insufficient to support a force level of 13,000 personnel. По мере проведения миссии ответственность за материально-техническое обеспечение второй и третьей линий приняла на себя французская армия в лице французского батальона материально-технического обеспечения численностью 1200 человек, что было недостаточно для поддержки сил численностью 13000 человек.
Typically, logistics performance is significantly worse in those States than in other developing countries, as evidenced by the World Bank 2010 Logistics Performance Index. Материально-техническое обеспечение в малых островных развивающихся государствах, как правило, значительно хуже, чем в других развивающихся странах, о чем свидетельствует применяемый Всемирным банком в 2010 году индекс эффективности логики.