Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-техническое обеспечение

Примеры в контексте "Logistics - Материально-техническое обеспечение"

Примеры: Logistics - Материально-техническое обеспечение
HANS KRISTIAN SIMENSEN is a freelance researcher based in Gothenburg, Sweden with experience in military and civilian aviation including air traffic surveillance and flight logistics. Ханс Кристиан Сименсен является независимым исследователем, который базируется в Гётеборге (Швеция) и имеет опыт работы в военной сфере и сфере гражданской авиации, включая надзор за воздушным движением и материально-техническое обеспечение полетов.
In turn, sector-wide approaches to strengthening cross-cutting areas such as human resources management, financing, logistics, public-private partnerships and information-sharing can clearly benefit immunization. В свою очередь общесекторальные подходы к укреплению таких общих для всех сфер, как управление людскими ресурсами, финансирование, материально-техническое обеспечение, партнерские связи между государственным и частным секторами и обмен информацией, могут принести очевидную пользу службе иммунизации.
According to a company press release, Blackwater provided airlift, security, logistics, and transportation services, as well as humanitarian support. В пресс-релизе компании Хё утверждается, что компания предоставляет воздушные перевозки, услуги по охране, материально-техническое обеспечение войск, транспортные услуги, а также гуманитарную поддержку.
Provision of $15,000 is made for travel of military personnel (movement control, logistics) in connection with the shipment of contingent-owned equipment. Предусматриваются ассигнования в размере 15000 долл. США на поездки личного состава воинских контингентов (управление воинскими перевозками, материально-техническое обеспечение) в связи с перевозкой имущества, принадлежащего контингентам.
The United States itself is providing $11.3 million towards civic and voter education, the training of poll workers and political party poll watchers, transportation and logistics. Сами Соединенные Штаты выделяют 11,3 млн. долл. США на обучение гражданских служащих и избирателей, на подготовку персонала по проведению выборов и организации опросов общественного мнения о популярности политических партий, на транспортные расходы и материально-техническое обеспечение.
The representative organs cannot handle ordering, training, operations, logistics, hierarchic and employment of staff. Органы, представляющие вооруженные силы, не могут издавать приказы, заниматься профессиональной подготовкой, проводить военные операции, осуществлять материально-техническое обеспечение, заниматься вопросами, связанными со служебной иерархией, и трудоустройством персонала.
One area of special interest is trade logistics affecting food commodities, which is an area of common concern to the Islamic Development Bank, the Al Aqsa Fund and UNCTAD. Одной из областей, представляющих особый интерес, является материально-техническое обеспечение торговли, влияющее на положение с сельскохозяйственными товарами.
The Secretariat has an existing internal implementation package, which should be used in the training of all contingent specialists who are responsible for the logistics and administrative issues of the respective troop- and police-contributing country contingents in the field mission area. В распоряжении Секретариата имеется пакет внутренних инструкций по практическим аспектам миротворческой деятельности, который необходимо использовать при подготовке персонала контингентов, отвечающего за материально-техническое обеспечение и административное обслуживание войск в районах развертывания миссий.
However, the requirements of peacekeeping operations in areas such as logistics and communications were different to those of established offices, and they would therefore continue to require field-specific solutions. Вместе с тем потребности миротворческих операций в таких областях, как материально-техническое обеспечение и связь, отличаются от потребностей штатных отделений, и поэтому они будут и далее пользоваться системами, учитывающими специфику работы на местах.
Capacity building, provision of incentives, adequate logistics and office equipment are necessary for completeness in coverage and improvement in the quality of CR-VS systems. Создание потенциала, стимулирование и соответствующее материально-техническое обеспечение являются необходимыми условиями для обеспечения полного охвата и повышения качества систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения.
A former FDLR officer in charge of logistics told the Group that FDLR also collected taxes from miners working in Mukungwe and in Rukatu mine, Mwenga territory. Бывший командир ДСОР, отвечавший за материально-техническое обеспечение, рассказал Группе о том, что ДСОР также собирают налоги со старателей, ведущих добычу на рудниках Мукунгве и Рукату, территория Мвенга.
Meanwhile, the rising cost of immunization delivery needs to be added to the cost of vaccines; logistics and labour are becoming more expensive, and the extension of services to populations that are currently not being reached will need additional resources. Отсюда, если к стоимости вакцин добавить повышенные расходы на иммунизацию, материально-техническое обеспечение и труд, затраты на которые постоянно растут, то услуги по охвату той части населения, которая была вне пределов досягаемости, потребуют дополнительных ресурсов.
During the same period, the figure for developing countries has risen from 22.3 per cent to 35.7 per cent Excluding United Nations peace-keeping reported by UN/PTS and cost of logistics incurred by WFP. За тот же период этот показатель для развивающихся стран увеличился с 22,3 процента до 35,7 процента Исключая закупки в связи с деятельностью Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, сведения о которых представила ООН/СПЗ, и расходы на материально-техническое обеспечение, понесенные МПП.
His delegation also noted with satisfaction the strides made by the Secretariat in enhancing its capabilities in the areas of mission planning, training support, finance and logistics, demining, civilian police, and consultation with troop-contributing countries. Радуют и предпринимаемые Секретариатом шаги, направленные на укрепление потенциала в таких областях, как планирование миссий, поддержка в профессиональной подготовке, финансы и материально-техническое обеспечение, обезвреживание мин, деятельность гражданской полиции и проведение консультаций с государствами, предоставляющими контингенты.
Several success stories of horticultural sector development and modules on important aspects of horticultural trade such as logistics, quality and health concerns in importing countries and structured finance were presented. На совещании были представлены несколько сообщений о передовом опыте развития садоводства, а также доклады о важных аспектах торговли садоводческой продукцией, таких, как материально-техническое обеспечение, заинтересованность в здоровой пище высокого качества в странах-импортерах и механизмы финансирования.
22 Improved logistics also allows large firms to buy increasingly on a "hand-to-mouth" basis, thus reducing the cost of holding stocks and shifting the burden of such finance backwards. 22 Более совершенное материально-техническое обеспечение также дает крупным фирмам возможность все чаще приобретать продукцию для ее немедленного потребления, что позволяет сократить расходы на поддержание запасов и переложить это финансовое бремя на производителя.
Internet-based and open-to-competition procurement systems, such as EDI, drive down costs in purchases, production, sale and logistics, which in turn pushes up the productivity in business. Основанные на Интернете и открытые для конкуренции системы закупок, как, например ОЭД, снижают издержки на закупки, производство, продажу и материально-техническое обеспечение, которые в свою очередь способствует повышению производительности предприятий.
WFP's leadership of the logistics cluster and co-leadership of the emergency telecommunications cluster was further strengthened. Продолжало укрепляться лидерство ВПП по тематическому блоку «Материально-техническое обеспечение» и солидерство по тематическому блоку «Телекоммуникации в чрезвычайных ситуациях».
The tragic outcome was nine people killed, including the UNICEF representative in Burundi, a WFP logistics officer, the Chief Executive Officer of SOSUMO, the driver of the Rutana District Commander and five civilians. В итоге этого трагического события убито девять человек, и среди них представитель ЮНИСЕФ в Бурунди, сотрудник МПП, ответственный за материально-техническое обеспечение, администратор-генеральный директор СОСЮМО, водитель командующего войсками округа Рутаны и пять гражданских лиц.
The United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) supported the WFP-led logistics cluster, with seconded staff operating information management activities in Mozambique, Madagascar, Pakistan and Uganda, and planned deployment in Chad. Объединенный центр материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (ОЦМТСООН) оказывал поддержку курируемому ВПП тематическому блоку «Материально-техническое обеспечение», и прикомандированный персонал осуществлял деятельность по управлению информацией в Мозамбике, на Мадагаскаре, в Пакистане и Уганде и планировал развертывание в Чаде.
This function can be divided into at least three quite distinct areas of work involving several staff functions: administrative arrangements; logistics; and contributions to the preparations for and follow-up to the meeting. В рамках этой функции можно выделить по крайней мере три совершенно самостоятельных области работы, охватывающих ряд функций персонала: административные процедуры; материально-техническое обеспечение; и вклад в подготовку совещания и принятие последующих мер по его итогам.
The primary departments or areas of support will include legal advice and complaints, operations, capacity-building, field coordination, logistics, voter registration, training, and data entry functions (including information technology/database). Основные структуры или области деятельности, которые будут получать поддержку, будут включать: юридические консультации и рассмотрение жалоб, оперативную деятельность, укрепление потенциала, координацию работы на местах, материально-техническое обеспечение, регистрацию избирателей, подготовку кадров, ввод регистрационных данных (включая информационные технологии/базы данных).
As a separate command, CANOSCOM provided the CF with combat support (including logistics, military engineering, land equipment maintenance services, communications and information systems, health services and military police) and service for both domestic and international missions. Командование оперативной поддержки обеспечивало Канадские вооружённые силы боевой поддержкой, включая материально-техническое обеспечение, инженерные войска, техническое обслуживание наземного оборудования, связь и информационные системы, услуги в области здравоохранения и военную полицию) и обслуживало как внутренние, так и международные миссии.
UNHCR has responsibility for logistics, transport, food monitoring, domestic needs, shelter, community services, legal assistance and other protection services. УВКБ отвечает за материально-техническое обеспечение, транспорт, контроль за положением дел с продовольствием, учет местных потребностей, жилье, коммунальные услуги, оказание юридической помощи и другие услуги по защите населения.
Low transport volumes, long distances and modal discontinuities (even for short overland distances) typically add up to high freight and logistics costs. Небольшие объемы перевозок в сочетании с большими географическими расстояниями и необходимостью использования смешанных перевозок (даже на короткие расстояния) обычно приводят к росту транспортных расходов и расходов на материально-техническое обеспечение.