Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-техническое обеспечение

Примеры в контексте "Logistics - Материально-техническое обеспечение"

Примеры: Logistics - Материально-техническое обеспечение
An important output of this contract is to build the United Nations internal capacity to manage large logistics contracts. Одним из важных итогов реализации этого контракта должно стать формирование внутреннего потенциала Организации Объединенных Наций в области контроля и регулирования исполнения крупных контрактов на материально-техническое обеспечение.
In addition, all inspection reports are duly signed by the respective contingent commanders and logistics staff officer prior to submission to Headquarters. Кроме того, все отчеты об инспекциях надлежащим образом подписываются командирами соответствующих контингентов и отвечающим за материально-техническое обеспечение офицером штаба до их представления в Центральные учреждения.
The officers will each be assigned functional specialities, including guard force management, staff tracking, investigations, information and administration and logistics. Для каждого из этих сотрудников будут определены должностные обязанности, которые могут включать руководство сотрудниками охраны, отслеживание перемещений персонала, проведение расследований, сбор информации и административное обслуживание и материально-техническое обеспечение.
The flights were of different types including VIPs, logistics, liaison and MEDEVAC/CASEVAC. Полеты осуществлялись в различных целях, включая перевозку высокопоставленных должностных лиц, материально-техническое обеспечение, поддержание связей и медицинскую или чрезвычайную эвакуацию.
The logistics and practical arrangements differ somewhat depending on whether a meeting is held at the seat of the secretariat. Материально-техническое обеспечение и практические процедуры немного отличаются друг от друга в зависимости от того, проходит ли совещание в месте нахождения секретариата.
Renewal of all logistics contracts managed at Headquarters that expire during the period Продление всех осуществляемых на уровне Центральных учреждений контрактов на материально-техническое обеспечение, срок действия которых истекает в данном периоде
Effective logistics, which are an important precondition for the success of mediation. эффективное материально-техническое обеспечение, которое является важным условием успеха посреднических усилий.
The implementation of this new process - closely linking force generation and logistics to operational decision-making and finance - will demand considerable new work. Внедрение этого нового процесса, тесно увязывающего формирование и материально-техническое обеспечение сил и оперативное принятие решений и выделение финансовых средств, требует значительной дополнительной работы.
The solicitation in question, a third-party logistics contract, was completed properly and in accordance with our rules, regulations and policies. Тендерный процесс, о котором идет речь, а именно контракт на материально-техническое обеспечение, заключенный с третьей стороной, был завершен должным образом и в соответствии с нашими правилами, положениями и стратегиями.
A systems approach ensures that the whole capability is considered, including maintenance of the equipment, training on its use, support personnel, infrastructure and logistics. Системный подход гарантирует учет всего спектра потребностей, включая техническое обслуживание оборудования, подготовку по вопросам его эксплуатации, обслуживающий персонал, инфраструктуру и материально-техническое обеспечение.
Ministerial-level development shortfalls exist in logistics, acquisition and financial management; strategic plans and policy; and human resource management. На уровне министерств недостатки в подготовке выявлены в следующих областях: материально-техническое обеспечение, закупки и управление финансами; стратегическое планирование и выработка политики; и управление людскими ресурсами.
The realization phase of release 3, finance, procurement and logistics, will start in May 2012. В мае 2012 года начнется осуществление этапа реализации версии 3, охватывающей финансы, закупки и материально-техническое обеспечение.
Drafting of clear mandates, planning and generation of forces, and sustainable logistics were essential before deployment of United Nations missions. Прежде чем развертывать миссии Организации Объединенных Наций необходимо подготовить четкие мандаты, обеспечить планирование и формирование сил и их устойчивое материально-техническое обеспечение.
Mission human resource, logistics and finance checklists and start-up kits Подготовка контрольных списков и комплектов для начального этапа миссий по таким вопросам, как людские ресурсы, материально-техническое обеспечение и финансы миссий
KPC members of each pick-up zone are receiving specialized occupational training covering chemical hazard protection and removal, medical aid, engineering, logistics and civil emergency readiness. Члены КЗК в каждом районе посадки проходят специализированную профессиональную подготовку, включающую защиту от химического оружия и его удаление, оказание медицинской помощи, инженерные работы, материально-техническое обеспечение и гражданскую оборону.
During the reporting period, the Kosovo Protection Corps moved forward in meeting standards in areas such as downsizing, logistics and humanitarian construction projects. За отчетный период Корпус защиты Косово добился определенных успехов с точки зрения соблюдения установленных норм в таких областях, как сокращение личного состава, материально-техническое обеспечение и проекты строительства жилья в гуманитарных целях.
It would be interdisciplinary and include experts in identified priority areas such as logistics, training, doctrine, and strategic and operational planning. Оно было бы многофункциональным подразделением, в состав которого входили бы эксперты по определенным приоритетным областям деятельности, таким, как материально-техническое обеспечение, профессиональная подготовка, доктрина и стратегическое и оперативное планирование.
In such situations, cooperation requires both the sharing of information and coordination on such issues as security, transportation and logistics. В таких случаях для полноценного сотрудничества необходимо обмениваться информацией и координировать работу по таким вопросам, как безопасность, транспортное и материально-техническое обеспечение.
This support covers areas of logistics, communications, electronic data-processing, recruitment, deployment and administration of field personnel and the preparation of missions cost estimates. Эта поддержка охватывает такие области, как материально-техническое обеспечение, связь, электронная обработка данных, набор и размещение сотрудников полевой службы и управление ими, а также подготовка сметы расходов миссий.
The terms of the logistics contracts which were awarded in August 1995 provided the contractors 30 days to mobilize in the mission area. Условия подрядов на материально-техническое обеспечение, заключенных в августе 1995 года, давали подрядчикам 30 дней на мобилизацию в районе действия миссии.
Additional support staff in areas such as finance, personnel and logistics, as well as sector specialists, are also being identified. Осуществляется также выявление дополнительного персонала, необходимого для поддержки в таких областях, как финансы, кадры и материально-техническое обеспечение, а также секторальных специалистов.
The functional interventions covered relief, shelter, water supply, sanitation, health, nutrition, household food security, livestock vaccination, education, aircraft operation and logistics. Проведенными мероприятиями были охвачены такие области, как чрезвычайная помощь, жилье, водоснабжение, санитария, здравоохранение, питание, продовольственная безопасность домашних хозяйств, вакцинация домашнего скота, образование, воздушные перевозки и материально-техническое обеспечение.
A logistics organization should be implemented. Создание организационного подразделения, отвечающего за материально-техническое обеспечение.
The introduction of a logistics organization would require careful examination. Вопрос о создании организационного подразделения, отвечающего за материально-техническое обеспечение, необходимо тщательно изучить.
The logistics involved are infinitely complex. Задействованное материально-техническое обеспечение носит очень сложный характер.