Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Логистических

Примеры в контексте "Logistics - Логистических"

Примеры: Logistics - Логистических
Determinants of logistics service quality and costs С. Факторы, определяющие качество и стоимость логистических услуг
The Centre is supported by UNDP for its requirements for administrative and logistics functions. Поддержку Центру в выполнении его административных и логистических функций оказывает ПРООН.
Globalization will continue, but global logistics chains stand to loose some of their importance. Глобализация продолжится, но значение глобальных логистических цепочек, скорее всего, снизится.
The secretariat continued to provide training for freight forwarders, multimodal operators and logistics service providers at the national level. Секретариат продолжал организовывать профессиональную подготовку для экспедиторов грузов, мультимодальных операторов и компаний по предоставлению логистических услуг на национальном уровне.
Following the discussions, the Working Party may wish to draw up conclusions on the role of terminals and logistics centres to facilitate intermodal transport. После дискуссий Рабочая группа, возможно, пожелает сделать выводы по роли терминалов и логистических центров для облегчения интермодальных перевозок.
A multitude of large and small terminals and logistics centres exist today in many European countries. Сегодня во многих европейских странах существует множество крупных и мелких терминалов и логистических центров.
In most countries, the private sector invests in the new installation, the upgrading and operation of existing terminal and logistics centres. В большинстве стран в новую инфраструктуру, реконструкцию и эксплуатацию существующих терминалов и логистических центров инвестирует частный сектор.
The demands of efficient logistics systems extend beyond physical infrastructure, regulations and operating practices. Требования эффективных логистических систем выходят за рамки физической инфраструктуры, нормативной базы и оперативной практики.
Priority areas include the revitalization of existing warehousing facilities and the establishment of logistics centres. К числу приоритетных областей относятся модернизация существующего складского хозяйства и создание логистических центров.
The Committee noted that, increasingly, logistics centres were being developed in the region. Комитет отметил, что в регионе появляется все больше логистических центров.
Spatial planning and economic policies are needed at federal, regional and local levels to safeguard waterside sites for logistics purposes. На федеральном, региональном и местном уровнях необходимы стратегии пространственного планирования и экономическая политика, направленные на обеспечение нормального функционирования береговых площадок для логистических целей.
Shippers are interested in the optimization of total logistics costs. Грузоотправители компании заинтересованы в оптимизации общих логистических расходов.
Construction, financing and operation of the logistics centers are left to the private sector. Задача строительства, финансирования и эксплуатации логистических центров возложена на частный сектор.
UNECE Governments need to better understand the requirements of such modern supply and logistics chains. Правительствам государств - членов ЕЭК ООН необходимо более глубоко осознать требования, обусловленные наличием таких современных цепочек поставок и логистических цепей.
Traceability could be extended throughout the supply chain to include logistics providers, retailers, manufacturers, distributors, suppliers and consumers. Прослеживаемость может быть распространена на все этапы производственно-сбытовой цепочки, включая поставщиков логистических услуг, предприятия розничной торговли, производственные компании, дистрибьюторов, поставщиков и потребителей.
A claim of $1.2 million has been made against UNSOA by a logistics service provider. Один из поставщиков логистических услуг предъявил ЮНСОА требование об оплате на сумму 1,2 млн. долл. США.
When completed, the project will primarily recommend actions and measures for facilitating maritime freight exchange, speeding up logistic procedures, and reducing logistics costs. После завершения этого проекта будут сделаны рекомендации по действиям и мерам для облегчения морских грузовых перевозок, ускорения логистических процедур и снижения логистических расходов.
This should result in potentially fewer aviation assets needed to serve the Organization's logistics requirements, while providing adequate ground and back-office support and optimized flight planning and fuel management. Это должно обеспечить потенциальное сокращение количества авиационных средств, необходимых для удовлетворения логистических потребностей Организации с предоставлением надлежащей наземной и административной поддержки и оптимизацией планирования полетов и рациональным потреблением топлива.
In recent years, ECLAC has received several requests from countries concerning infrastructure provision and logistics policies design that include a regional and sustainable perspective. В последние годы ЭКЛАК получила от стран региона несколько просьб относительно создания инфраструктуры и разработки логистических стратегий, в частности, с учетом региональной специфики и необходимости обеспечения устойчивого развития.
(A2.3) Organize a regional seminar to discuss with high-level national authorities the implementation of logistics strategies within a framework of regional common policies. (М2.3) Проведение регионального семинара в целях обсуждения с национальными органами на высоком уровне вопроса о реализации логистических стратегий в рамках общей региональной политики.
The Commission stressed that the efficiency of the networks would be enhanced through the development of intermodal transport, such as dry ports and logistics activities. Комиссия подчеркнула, что эффективность этих сетей будет повышена в результате развития интермодального транспорта, например «сухих портов» и логистических служб.
Subregional initiatives related to electronic logistics systems Субрегиональные инициативы, касающиеся электронных логистических систем
(b) Promotion of multimodal and intermodal transport, development of public logistics centres' infrastructure; Ь) стимулирование мультимодальных и интермодальных перевозок, развитие инфраструктуры государственных логистических центров;
This situation has led to growing interest in improving the "soft" infrastructure underpinning trade and transport, as well as other means of reducing logistics costs. Это положение обусловило увеличение интереса к улучшению «мягкой» инфраструктуры, лежащей в основе торговли и транспорта, а также других средств сокращения логистических затрат.
However, in order to further reduce high logistics costs in the region, comprehensive national policies, efficient information systems and improved capacity of logistics service providers are required. Однако для дальнейшего сокращения высоких логистических затрат в регионе требуются комплексные национальные стратегии, эффективные информационные системы и улучшение потенциала поставщиков логистических услуг.