When stolen the telemetry equipment reports the location of the vehicle, enabling law enforcement to deactivate the engine and lock the doors when it is stopped by responding officers. |
После угона телеметрическое оборудование передаёт информацию о местоположении транспортного средства и сотрудники правоохранительных органов могут заглушить мотор и запереть двери после остановки его выехавшими на вызов полицейскими. |
You can't just lock us up in some ice prison because you don't know what else to do. |
Вы не можете просто запереть нас в какую-нибудь ледяную тюрьму, потому что не знаете, что делать дальше. |
Take him to the dungeon and lock him in a cell. |
Отвести его в темницу и запереть в камеру - Ваша милость! |
"just to lock me up at home" |
И все это, чтобы обокрасть меня, разорить, запереть меня в доме... |
That was when he ordered you to lock the doors, right? |
Тогда он велел вам запереть двери, да? |
How scared should you be To lock all your people inside a tank? |
Как же нужно испугаться... чтобы запереть в броне весь свой народ? |
So they want to lock us all up in the Vanishing Point? |
И нас хотят запереть в Точке Исчезновения? |
Don't you want to lock her up like she did to you? |
Разве ты не хочешь запереть ее также, как она поступила с тобой? |
My brother and Lucien want to use it to lock you and your siblings away forever. |
Мой брат и Люсьен хотят воспользоваться им, для того, чтоб запереть тебя и твоих родственников навсегда |
If that really is the weapon that can lock me away for eternity, why hand it over? |
Если это правда то оружие, которое может навечно запереть меня, зачем отдавать его? |
Couldn't you lock her up for her own safety? |
Неужели её нельзя запереть для её же безопасности? |
Come to get your confession signed, wrap it all up, lock my brother away for ever? |
Пришли получить письменное признание, все запаковать, запереть моего брата навсегда? |
You dare lock me in the pantry so you can play on your computer? |
Ты... посмел... запереть меня в чулане, чтобы играть на своём компьютере? |
Look, I know you think you're here so you can just lock me in a room until I give birth to the leader of the Resistance. |
Наверное, ты думаешь, что должен запереть меня, пока я не рожу - лидера Сопротивления. |
So, if he wants the rest of the world to know, he'll help me lock away the man that killed my father. |
И если он хочет, чтобы об этом узнали другие, он поможет мне запереть человека, убившего моего отца. |
And because there are no facilities to lock him in, we need to get him his medication as soon as possible, in order to avoid a massacre. |
И раз его негде запереть, надо как можно быстрее дать ему лекарства, дабы избежать резни. |
What are we supposed to do, lock our daughter in her room - and throw away the key? |
Что нам нужно сделать, запереть нашу дочь в комнате и выбросить ключ? |
What do you want me to do, Iris, lock him up? |
И что мне делать, Айрис, запереть его? |
Now the United States is working with Russia, Ukraine, Belarus and others to take that sword down, to lock it away in a secure vault, where we hope and pray it will remain for ever. |
Сейчас Соединенные Штаты вместе с Россией, Украиной и Беларусью, а также другими странами действуют с тем, чтобы убрать этот меч и запереть его в безопасный сейф, где мы надеемся и молимся, он останется навечно. |
They'll follow you if we don't lock the doors! |
Они пойдут за вами, если не запереть двери! |
We need to lock them all in a room until we work these problems out - all the factions, you, me - what, like a big family meeting? |
Нам нужно запереть всех в комнате пока мы решаем их проблемы со всеми этими раздорами, ты, я... что, хочешь устроить большое семейное собрание? |
better lock it in your pocket taking this one to the grave if I show you then I know you |
лучше запереть его в кармане унести с собой в могилу если я покажу тебе, что знаю тебя |
So tell me, do I need to lock your door or do you promise to stay in all night? |
Скажи мне запереть тебя или ты пообещаешь, что никуда не сбежишь ночью? |
But you can't lock a man up for the way he walks, can you? |
Но вы же не можете просто взять и запереть человека за походку? |
I'm going to close the spirit portals, lock Vaatu in for another 10,000 years, and make Unalaq wish he'd never been born! |
Я собираюсь закрыть порталы духов, запереть Ваату на следующие 10,000 лет, и заставить Уналака пожалеть, что он вообще появился на свет! |