| I want to lock Stefan up, at least until this Mikael guy comes, kills Klaus, and the compulsion breaks. | Я хочу запереть Стефана, как минимум, пока не придет Майкл, убьет Клауса, и внушение закончится. |
| Sheriff blubs, do you really want to lock us all up in a government facility somewhere? | Шериф Блабс, вы действительно хотите нас запереть в государственном учреждении где-то? |
| Do you think we should lock it? | Как думаешь, нам ее запереть? |
| You can't just lock us up! | Вы не можете нас тут просто запереть! |
| I'm not letting anyone lock me up again, all right? | Я не позволю никому снова меня запереть, ясно? |
| Do you really want to lock me into a monogamous relationship? | Ты что, правда хочешь запереть меня в моногамных отношениях? |
| Why don't you lock yourselves up? | Почему бы тебе себя не запереть? |
| You want to call my daughter crazy and lock her up somewhere? | Вы хотите сказать, что моя дочь сумасшедшая, и ее надо запереть в психушку? |
| You can lock me in here, but you can't take away the hate inside my head. | Можете запереть меня, но вам не убить ненависть в моём сердце. |
| My guy's going to lock him up in a moving van for a couple days until we're in the clear. | Мой человек собирается запереть его в багажнике на несколько дней, пока мы не закончим. |
| Do not be afraid of lions - I asked his servants lock them. | не бойтесь львов - я попросил своих рабов запереть их. |
| Wait, I forgot to lock the front door! | Минутку, я забыла запереть дверь. |
| Permission to lock her in a distant room? | Разреши запереть её в дальней комнате? |
| You can't put it in one of those little boxes of yours and lock it away. | Ты не можешь запереть это в один из своих тайников и выбросить ключ как всегда. |
| But a snake can't operate a lock by itself. | Но змея не смогла бы самостоятельно запереть замок. |
| You can't just lock me in here! | Ты не можешь меня здесь запереть! |
| Mate If you choose to lock your heart away, you'll lose her for certain. | Если запереть сердце на замок, точно ее потеряешь. |
| When you rescued me from Hive, they were ready to lock me up. | Когда вы спасли меня от Улья, они были готовы запереть меня. |
| Maybe we should lock him up for twenty days. | Может, его запереть на 20 суток? |
| But the bar does have doors that can lock and is often filled with human civilians. | М: Но у бара есть двери, которые можно запереть и он часто полон мирных жителей. |
| If you turned us down and elect to be a mid-level cog at McCann Erickson, we'll have to lock you in the storeroom until morning. | Если ты откажешь нам и решишь быть обычной мелкой сошкой в Маккен Эриксон, нам придется запереть тебя в кладовой до утра. |
| And what if they want to lock him up, Chris? | Что если они захотят запереть его, Крис? |
| Why would they want to lock us out? | Думаешь, они захотят нас запереть? |
| A bunch of ugly bald guys who want to lock young women in tiny rooms so we'd cook for them and caress them in bed. | Компания лысых уродов, которые хотят запереть молодых женщин в домах, чтобы те варили и ласкали их в постели. |
| Can you lock me in a toilet after this? | Ты можешь запереть меня в туате после всего этого? |