Английский - русский
Перевод слова Local
Вариант перевода Локальный

Примеры в контексте "Local - Локальный"

Примеры: Local - Локальный
Many of these conflicts are local for the moment, but if unchecked, they could spin out of control. Многие из этих конфликтов в настоящее время носят локальный характер, но, если им не препятствовать, они могут выйти из-под контроля.
In addition, this persecution would be of a local character and the complainant could therefore secure his safety by moving within the country. Кроме того, эти преследования имели бы локальный характер, и поэтому заявитель мог бы обеспечить свою безопасность, переехав на жительство в другой район страны.
More than half the countries went so far as to explore the scope for setting up national funds to combat desertification to channel financial resources rapidly and efficiently to the local level. Более половины стран изучали возможности создания национальных фондов борьбы с опустыниванием, чтобы обеспечить быстрый и эффективный перевод финансовых средств на локальный уровень.
In fact, a policy on the management of intangibles could modify the local economic crisis because intangible goods create new wealth at the heart of the sustainable development world, which is a determining factor for companies in the sector of high added-value activity. В действительности политика управления нематериальными активами могла бы смягчить локальный экономический кризис, поскольку нематериальные активы приводят к появлению новых материальных благ в сфере устойчивого развития, что является решающим фактором для компаний в секторе экономической деятельности с высокой добавленной стоимостью.
and is configured to receive traffic from any host, to any local IP address on port 25 but this traffic must be authenticated first. который настроен на получение трафика с любого хоста на любой локальный IP адрес порта 25, но сначала этот трафик должен аутентифицироваться.
This phenomenon is not confined to the economic arena; indeed, there is always the risk that any local political conflict may spill over beyond regional lines and turn into a possible threat to world peace and security. Это явление проявляется не только в экономической области; более того, всегда существует опасность того, что какой-либо локальный политический конфликт может выйти за границы региона и превратиться в вероятную угрозу международному миру и безопасности.
The needs of these groupings are limited by their objectives, which are often very local, and because they are unable to absorb large quantities of arms and equipment. Потребности этих группировок ограничиваются их задачами, которые зачастую носят локальный характер, причем группировки не нуждаются в больших количествах оружия и техники.
It also facilitates activation of lymph drainage and influences favorably on the hemodynamics on the whole, ensuring both general and local effects as the patient's problems may be. Она также способствует активации лимфодренажа и положительно влияет на гемодинамику в целом, обеспечивая общий и локальный эффект в зависимости от проблем пациента.
However, if the user explicitly requests setuid operation, a local attacker could exploit either of the following bugs to execute arbitrary code as the "man" user. Тем не менее, если пользователь явно указал установить флаг setuid, локальный нападающий может использовать одну из следующих ошибок для выполнения произвольного кода от имени пользователя "man".
Choose from the drop-down list either "All IP's" or the local IP to which you wish to apply the screen. Выберите из выпадающего списка либо «All IP's», либо локальный IP, к которому вы хотите отнести запрет.
For example, you are hosting a service on the LAN that requires a port mapping, however the local server cannot have a default gateway, or it uses a gateway other than WinRoute. Например вы предоставляете хостинг для службы в LAN, которая требует port mapping (отображения порта), однако локальный сервер не имеет своего шлюза по умолчанию или он использует шлюз несовпадающий с WinRoute.
The address I already mentioned, 127.0.0.1 is an address that will always point to the local - your - computer. Немного выше я упоминал адрес 127.0.0.1 - он всегда указывает только на локальный - Ваш - компьютер.
The advantage is that no processing is done on the host, however the main disadvantage is that both local traffic and sophisticated intra-database attacks will not be detected. Преимущество заключается в том, что обработка не выполняется на хосте, однако основным недостатком является то, что как локальный трафик, так и сложные атаки внутри базы данных не будут обнаружены.
Shut down any running processes and ensure that no processes can access the repository (for example, httpd, svnserve or any local users with direct access). Завершите все выполняющиеся процессы и убедитесь, что ни один процесс не имеет доступа к репозиторию (например, httpd, svnserve или любой локальный пользователь, имеющий прямой доступ).
Rule 184 also models a form of deposition of particles onto an irregular surface, in which each local minimum of the surface is filled with a particle in each step. В физике аэрозолей правило 184 применяется для моделирования осаждения частиц на нерегулярную поверхность, где на очередном шаге симуляции каждый локальный минимум поверхности заполняется частицей.
The passive mode is only useful when the local end of the tunnel has a fixed IP address and when it is allowed to accept incoming connections. Пассивный режим полезен лишь в том случае, когда локальный конец туннеля имеет фиксированный IP адрес, и когда он может принимать входящие соединения.
Uniform Resource Locators (URLs) are often used to describe such resources, such as a computer hostname, or a local file. Имена URL часто используются для описания таких ресурсов, таких как компьютерное имя хоста или локальный файл.
Emails that exceed some threshold size (standard is 50 kb, but it may be set to any value) are not automatically copied to the local computer. Электронные письма, которые превышают определённый пороговый размер (стандарт составляет 50 КБ, но может быть установлен на любое значение), автоматически не копируются на локальный компьютер.
The iPad version of the game features enhanced graphics and also supports local multiplayer, with the screen being divided in half and each player controlling half of the screen. В IPad версии игры улучшенная графика, а также поддерживает локальный мультиплеер, экран делится пополам, и каждый игрок, играет на своей половине экрана.
Updates have included new menus and support for additional capabilities such as voice mail, calling queues, fax, multiple languages, DAHDI and a local user directory. Обновления включали новое меню и поддержку дополнительных возможностей, такие как голосовая почта, очередь вызова, факс, поддержку нескольких языков, DAHDI и локальный каталог пользователя.
That is, in some neighborhood, x is the one and only point at which f' has a (local) minimum or maximum. То есть в некоторой окрестности точки х имеется одна и только одна точка, в которой f' имеет (локальный) минимум или максимум.
It is available online for free and can be downloaded to any local pc or network and be adapted to the specific needs and data sources of the statistical office. Приложение размещено в Интернете в режиме бесплатного доступа и может быть загружено на любой локальный ПК или в локальную сеть, а также адаптировано к конкретным потребностям и источникам данных статистической службы.
There is a famous saying in America that "all politics are local." У американцев есть хорошее изречение: "вся политика носит локальный характер".
Winona has two historic districts listed on the National Register of Historic Places that combine into a single local historic district administered by the city's Heritage Preservation Commission. Два исторических района Уиноны внесенны в Национальный реестр исторических мест США (они объединены в единый локальный исторический район, находящийся в ведении городской комиссии по сохранению наследия).
Colourful range of his works in 1960 become extremely broad, its coloring a ringing and decorative, but not local, and subtly linked to relief, with the expressive possibilities of the canvas surface, texture, smear. Красочный диапазон работ Тимкова становится в 1960-е годы чрезвычайно широк, их колорит звонкий, декоративно-плоскостный, но не локальный, а тонко связанный с рельефом, с выразительными возможностями самой поверхности холста, фактуры, мазка.