Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Черта

Примеры в контексте "Line - Черта"

Примеры: Line - Черта
The World Bank's one dollar-a-day poverty line Черта бедности, установленная Всемирным банком на уровне одного доллара в день
Maybe you haven't noticed, Elinor Galash, but there's a little line under the number. Возможно, вы не обратили внимания, Элинор Галаш, но под цифрой есть небольшая черта - второстепенная деталь, которую, такие как вы, зачастую игнорируют.
That's the scale. The red line is obviously halfway to thepole. Вот масштаб. Красная черта находится на полдороги кполюсу.
I knew the line - doesn't make me Nathan Fillion. Я знал, эта черта не делает меня Нэйтаном Филлионом
An arbitrary line drawn by a bunch of sad, old menin robes. Условная черта, проведенная кучкой печальных стариков в мантиях.
But knowing where to draw the line is what matters most, and I regret that I... Знать, где проходит черта - это самое главное.
Critics argue that, for methodological reasons, the PPP-based poverty line misrepresents the prevalence of poverty worldwide. Критики утверждают, что по методологическим причинам черта бедности, основанная на ППС, искажает факты о широкой распространенности бедности в мире.
Statistics are not available with regard to the poorest 40 per cent of the population and there is no "poverty line" in existence. Никаких статистических данных о 40% наиболее бедной части населения не имеется, не существует на острове и понятия "черта бедности".
The dollar-a-day poverty line introduced by the World Bank is the most widely used measure of poverty. Установленная Всемирным банком на уровне одного доллара в день черта бедности - это наиболее широко применяемый показатель уровня бедности.
The line separating people living in poverty from those who are not has become less meaningful. Черта, разграничивающая людей на тех, кто живет в условиях нищеты, и тех, кто не относится к этой группе населения, стала менее значимой.
The line is across my cheek. Черта проходит по моей щеке.
Now, it's 22 miles to Villaroger and Le Bar Fermé, which is our finishing line. Три, два, один, вперед! Итак, до Виллароже и Ля Бар Фарм 35 км, там находится наша финишная черта.
There's a curse on the town line, and once you leave, that's it. Городская черта заколдована, стоит ее переступить, и обратно уже не вернуться.
A less rigid attitude might set a line somewhat above this subsistence-consumption level to reflect the view of society of what is a minimum acceptable income for its members. В соответствии с менее строгим подходом черта бедности может устанавливаться несколько выше уровня прожиточного минимума, если это отражает точку зрения общества на то, что является минимально приемлемым уровнем доходов для его членов.
It is not clear where exactly the boundary line between acceptable children's work and unacceptable child labour should be located, but there are many situations in which there can be no doubt that the line has been crossed. Нет ясности в том, где может быть проведена четкая черта между приемлемой детской работой и неприемлемым детским трудом, однако есть много ситуаций, когда нет никаких сомнений в том, что эту черту переступили.
The poverty line is calculated as a multiple of the indigence line, in which expenses related to food are considered a portion of minimum overall expenses, which include, among other things, clothing, housing and transportation. Черта нищеты соответствует доходу семьи на человека за каждый год, который обеспечивает уровень минимального дохода, необходимый для обеспечения основных потребностей человека.
But a fine line separates it from the "creative destruction" that is essential to purge a post-crisis system of its excesses. Japan crossed that line in the 1990's, as its corporate zombies prevented the painful but necessary adjustments in its post-bubble economy. И лишь тонкая черта отделяет его от «созидательного разрушения», что играет важную роль в очистке послекризисных систем от своих крайностей.
The poverty line in 2011 was 64,134 pesos in urban areas and 43,242 pesos in rural areas in line with the increase in the consumer price index. В 2011 году черта бедности находилась на уровне 64134 песо (городские районы) и 43242 песо (сельские районы), что свидетельствует о росте ИПЦ.
If no national poverty line is available, please refer to the World Bank international poverty line of USD1.25/day? Если национальная черта бедности отсутствует, просьба ссылаться на международную черту бедности Всемирного банка - 1,25 долл. США/сутки
However the 2005 edition saw a new finishing line at the Atomium north of the centre of Brussels. В 2005 году финишная черта переместилась к Атомиуму, что к северу от центра Брюсселя.
Making this demarcation is a challenge in itself, and however the line is drawn, the number of potentially sanctionable targets under such a proposal would be considerable. Проведение такого разграничения само по себе представляет собой сложную задачу, и как бы ни была проведена эта черта, количество субъектов, против которых могут быть направлены санкции в соответствии с этим предложением, будет значительным.
More fundamentally, where, exactly, does one draw the line between advanced economies and emerging markets? Да и вовсе где находится черта между развитой экономикой и развивающимся рынком?
For example, the three rounds of the World Bank's International Comparison Program that have been conducted so far have each defined the poverty line differently, underscoring the weakness of the current measure. Например, во время каждого из трех этапов Программы международных сопоставлений Всемирного банка, проходивших до сих пор, черта бедности определялась по-разному, подчеркивая слабость текущей методики измерения.
A line is finally being drawn under a long period of Kazak history connected with the testing and deployment of nuclear weapons in our country: The last nuclear explosive device at the former Semipalatinsk test site is to be destroyed. Под длительным этапом в истории Казахстана, связанным с испытанием и размещением на нашей земле атомного оружия, подводится окончательная черта: на территории бывшего Семипалатинского полигона будет уничтожен последний ядерный заряд.
Spend enough time posing as an alcoholic ex-spy committing the occasional crime to pay the rent and the line between fiction and fact becomes blurry. Проведите достаточно времени изображая бывшего шпиона-алкоголика, совершающего преступления, чтобы заплатить за жильё, и черта между вымыслом и реальностью начнёт стираться.