Lastly, it is more and more widespread in policy-making to use the relative poverty line based on the EU poverty definition, counted as 60 per cent of the median income per consumer unit. |
Наконец, при разработке политики все более широко применяется относительная черта бедности на основе определения бедности, принятого ЕС, которая рассчитывается как 60% от усредненного дохода на потребительскую единицу. |
As a result of impoverishment, in most countries of the region the line separating the middle stratum of the population from the less affluent population groups has shifted upwards, causing a quantitative shrinkage of the middle-income groups. |
В результате обнищания в большинстве стран этого региона черта, отделяющая средний класс общества от менее обеспеченных групп населения, перемещается вверх, что вызывает количественное сокращение групп со средним доходом. |
Also, a quarter of the average expenses of a family (average quarter of the expenses of a family) is defined as the second poverty line. |
Кроме того, четверть средних расходов семьи (в среднем четверть расходов семьи) определяется как вторая черта бедности. |
Insofar as the income poverty line is defined in terms of income required to meet the basic needs of an individual or a household, mainly the amount of food needed to avoid going hungry, such discrepancies raise concerns about the accuracy of the measures used. |
Поскольку черта бедности с точки зрения дохода определяется как уровень дохода, необходимый для удовлетворения базовых потребностей человека или семьи, преимущественно для обеспечения питания, необходимого для того, чтобы избежать голода, подобные расхождения вызывают обеспокоенность относительно точности применяемых измерений. |
If there is a line that you wouldn't have crossed, you should've told me before I lost everything. |
Если есть черта, которую ты не можешь переступить, Ты должен был сказать мне до того, как я потеряла все |
And Gambon, no drama, no histrionics, across the line. |
И Гэмбон, без эффектов и трюков; финишная черта! |
The poverty threshold, poverty limit or poverty line is the minimum level of income deemed adequate in a particular country. |
Черта бедности (англ. poverty threshold, poverty line) - это уровень располагаемого дохода, валового дохода или потребления, ниже которого человек считается бедным. |
This program offers to guarantee a minimum of income with monetary means, (monthly transfers in cash) to meet the most elementary living needs for families with no income or with income below the level defined as "official poverty line". |
Данная программа предполагает обеспечение минимального дохода в денежном выражении (ежемесячные выплаты наличными) в целях удовлетворения наиболее элементарных жизненных потребностей семей, не имеющих дохода или имеющих доход ниже уровня, определенного как "официальная черта бедности". |
I shouldn't have been, but there's a line, and I never would've crossed it! |
Мне не следовало быть, но есть определённая черта, и я её не переходил! |
If No, does your country assess the national poverty rate (i.e. the percentage of the national population living above the national poverty line or in cases where a separate, rural poverty line is used, the rural poverty line)? |
Если нет, то оценивает ли Ваша страна общенациональный уровень бедности (процент населения страны, живущего выше национальной черты бедности или - в тех случаях, когда используется отдельно черта бедности сельского населения, - выше черты бедности сельского населения) |
We said, "This is our line in the sand, we will not go!" |
Мы сказали, "Это черта, которую мы не перейдем! Мы не поедем!" |
In this case, a household per capita income of less than one quarter of the official minimum monthly wage corresponds to indigence, while the poverty line is set at a household per capita income of half the official minimum monthly wage. |
В данном случае семейный доход на одного члена семьи, составляющий меньше одной четверти официального минимального размера заработной платы, соответствует состоянию нищеты, а если семейный доход на одного члена семьи составляет половину официального минимального оклада, то это есть черта бедности. |
to figure out where the line was between what the public should know and what would endanger lives, but she wanted a bigger story. |
что она знает, где черта между тем, что должна узнать общественность, а что угрожает жизням, но она хотела сенсацию. |
Because the global poverty line is usually set a minimal level, it precludes from the calculation of those living in absolute poverty the poor residing in the more economically advanced countries, where low levels of income nonetheless tend to be higher than an absolute poverty standard. |
Поскольку черта глобальной бедности обычно устанавливается на минимальном уровне, из подсчета живущих в абсолютной нищете исключаются бедные люди, находящиеся в экономически более развитых странах, в которых, тем не менее, низкий уровень доходов, как правило, выше по сравнению с нормой абсолютной бедности. |
The 2004 Poverty Analysis Report calculated an income poverty line for Bhutan of Nu. 740 per capita per month. 31.7 per cent of the population live in income poverty, of which 97 per cent are in the rural areas. |
Согласно Аналитическому докладу о масштабах бедности 2004 года, черта бедности по уровню дохода в Бутане находится на уровне 740 нгултрумов на человека в месяц. 31,7 процента населения живет в условиях бедности по уровню доходов, при том что 97 процентов этого населения проживает в сельских районах. |
It noted with concern that an official poverty line has not yet been established and that economic, social and cultural rights have not yet been integrated into the poverty reduction programmes. |
Он с беспокойством отметил тот факт, что до сих пор не установлена официальная черта бедности и что экономические, социальные и культурные права все еще не интегрированы |
Line in the sand, no puns. |
Черта на песке, никаких каламбуров. |
The Non-Food Poverty Line is the minimum need for housing, clothing, education, health and other basic needs. |
Черта непродовольственной бедности определяется минимальными потребностями в жилье, одежде, образовании, медицинских услугах и других базовых потребностях. |
The Extreme Poverty Line is the monetary value necessary to acquire a food basket capable of meeting the minimum nutritional requirements of the persons concerned. |
Черта крайней бедности - это денежная стоимость корзины продуктов питания, необходимой для удовлетворения минимальных потребностей человека в питании. |
Poverty Line, Number, and Percentage of Poor People, 2004-2009 |
Черта бедности, число и доля бедных, 2004-2009 годы |
(a) National poverty line |
а) Национальная черта бедности |
Right here, there's a line. |
Прямо здесь есть черта. |
Mate, this is the end of the line. |
Приятель, это черта. |
There is no finish line. |
Это не финишная черта. |
But there's a line, Selina. |
Но есть черта, Селина. |