Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похожий

Примеры в контексте "Like - Похожий"

Примеры: Like - Похожий
Someone looking like him paid the rent. Кто-то похожий оплатил аренду.
My grandpa had one like it. У папы был похожий.
I think we should at least over ourselves at the possibility, to someone who looks a lot like the late Snow White. Думаю, нам следует хотя бы допустить возможность... что это был кто-то очень похожий на Белоснежку.
It's a dragon like... Это дракон, похожий на...
By someone who looked like them. Кто-то, похожий на них.
Or someone that looked like her. Или кто-то на неё похожий.
looked exactly like Charles Grodin. точь-в-точь похожий на Чарльза Гродина.
But someone like you. А кто-то похожий на тебя.
It's like you. Дом, похожий на вас.
Noah? More like potential mutiny. Больше похожий на потенциальный мятеж.
Sounds like baby shampoo. Шарик похожий на детский шампунь.
Someone like Chet Legardie. Кто-то похожий на Чета Легарди.
There was a short guy with glasses looked like Humpty-Dumpty with a melon head. Был невысокий мужчина в очках похожий на Шалтай-Балтая.
Okay, ladies, I believe someone who looks a lot like me said the meeting was starting. Ладно, дамы, полагаю кто-то похожий на меня, объявил начало встречи.
Number one, Kitty got it wrong and she didn't see this Duncan Proctor, just someone who looked a bit like him. Первый - Китти ошиблась и это был не Данкан Проктор, а кто-то похожий на него.
It was given to me, in the bowels of the Pentagon, by a man with a white dust jacket and a pointer who looked uncannily like Woody Allen. Он проходил в недрах Пентагона, на вопросы отвечал мужчина в белом плаще и с указкой, поразительно похожий на Вуди Аллена.
We saw bears that looked like Dae-woong and Fattie, and foxes, too. В зоопарк? похожий на Ттун Чжа и лиса.
We found some nurses who remembered you being brought in with someone who looked like... him. Мы нашли медсестер, запомнивших, что вас приводил кто-то похожий на... него.
Once upon a time there was an old wiseman... like you... who had a young disciple... like him. Жил-был старый мудрец... похожий на вас... у которого был молодой ученик... похожий на него.
Like... like butter, or... or oil. Похожий на что? - Похожий на... на сливочное масло... или на растительное масло.
The germ is visible under a microscope... but it's not like any bacilli I've ever known. Микроб видимый под микроскопом, но он не похожий ни на один из бациллов, которыйе мне знакомы.
In India men also wear long, white sarong like sheets of cloth known as Mundu. В Южной Индии мужчины носят длинный белый саронг, похожий на простыню из ткани, которая известна как мунду.
The human heart... is a dense and powerful muscle... much like the organic equivalent of mahogany... and notoriously difficult to burn. Сердце человека это неутомимый и мощный мускул, очень похожий на красное дерево, которое с большим трудом поддается горению.
I looked down on the long, gaunt figure of Kurtz, the hollow cage of his ribs, a bald skeleton head, like an ivory ball. Внизу я увидел высокий худой силуэт Курца, ряд выпирающих из его боков ребер, лысый череп, похожий на костяной шар.
In the '30s an airplane had two wings and a round motor, and was always flown by a guy who looked like Cary Grant. В те времена у самолёта было два крыла и мотор с пропеллером, а неизменным пилотом всегда был парень, похожий на Кэри Гранта.