Английский - русский
Перевод слова Like
Вариант перевода Похожий

Примеры в контексте "Like - Похожий"

Примеры: Like - Похожий
but there's someone else like grandpa. Да, и есть кое-кто, похожий на дедушку.
You know, I had a coach like you once Знаете, у меня когда-то был тренер, похожий на вас.
Maybe it was someone who looked like Skeeter. Может быть, это был кто-то, похожий на Скитера?
Well... any more like him, and we'll be happy to take 'em. Что ж еще кто-нибудь похожий на него - и мы с радостью возьмем его.
It was low and guttural, not like her voice, which was soft, higher-pitched. Низкий, гортанный, не похожий на её голос, мягкий и высокий.
Jenna or Mary's trying to torment you by using a voice that sounds like Rollins. Дженна или Мэри пытается извести тебя, используя голос, похожий на голос Роллинса.
I already see it's a gas, like chlorine, a reddish gas, highly toxic. Уже вижу - это газ, похожий на хлор, красноватый, высокотоксичный газ.
Well, I don't know much about them, but there's... there's a foreign smell to this apple, like almonds. Нам не столько о них известно, но... здесь есть посторонний запах, похожий на миндаль.
You got any more like him at home, or...? У вас найдется дома еще кто-то, похожий на него, или? ...
Why haven't I got someone like you for a husband? Ну почему мне не достался кто-нибудь, похожий на вас, в мужья?
to make it sound like I was working. чтобы создать звук, похожий на мою работу.
How could someone so much like me be a loser? Как может быть кто-то, так похожий на меня, быть неудачником?
I had a friend who felt like you. У меня был друг, похожий на тебя.
So, what a double dip is, like... I have a singer similar to you. Ну, "двойное падение" - это когда у меня есть певец, похожий на тебя.
We must therefore continue to engage in real dialogue, much like the ones we have had with the representatives of children at the present session. Поэтому мы должны продолжать вести открытый диалог, очень похожий на тот, который мы ведем с представителями детей на нынешней сессии.
I had an umbrella like you once. У меня когда-то был зонтик, похожий на тебя
A light like fire blown by the wind Блеск, похожий на огонь, раздуваемый ветром
I can't help but believe that Camelot would benefit from a leader like you. Мне кажется, Камелоту пошёл бы на пользу лидер, похожий на вас.
From the mountain tops came a sound like rushing water. Звук, похожий на шум воды, слышался со стороны гор;
So, this innocent, unnecessary man, who is so like any one of us, only without a pistol, this... worm can be saved by us. Так что, этот невинный, незначительный человек, так похожий на любого из нас, только без пистолета, этот... червячок может быть нами спасен.
It's a strong possibility that the person on that tape was not Doug, but someone that looked like him. Есть серьёзная вероятность того, что человек на той записи не Дуг, а кто-то похожий на него.
I think one of those passengers was me, and I think you or someone like you was the other one. Я думаю, одним из пассажиров была я, а ты или кто-то, похожий на тебя, был вторым.
Boy like me, girl like you. Мальчик, похожий на меня, и девочка, похожая на тебя.
How can I even begin to like someone like you... Как мне вообще мог понравиться кто-то, похожий на тебя?
You see, you'd like me to be with someone like me. Понимаешь, ты бы хотел, чтобы со мной был кто-то похожий на меня.