We spend lots of time learning about calculation, but let's not forget about application, including, perhaps, the most important application of all, learning how to think. |
Мы тратим много времени на изучение вычислений, но давайте не забывать и о применении, которое включает, возможно, наиболее важное применение - научиться думать. |
However, it was understood that learning about and respecting one's own culture should go together with learning about and respecting other cultures. |
При этом было высказано общее мнение о том, что изучение и уважение своей собственной культуры должно сопровождаться изучением и уважением других культур. |
The World Bank's public works learning forum in Arusha shared knowledge among practitioners and stimulated South-South learning on the effective design and implementation of public works programmes. |
Проведенный Всемирным банком учебный семинар-диспут по общественным работам, состоявшийся в Аруше, позволил специалистам-практикам обменяться знаниями и стимулировал изучение политики Юг-Юг по эффективной разработке и осуществлению программ общественных работ. |
Furthermore, the Special Rapporteur stresses that human rights learning must involve education as a whole and not simply be applied to isolated parts of the curriculum in a formal learning context. |
Специальный докладчик подчеркивает также, что изучение прав человека должно включать в себя образование в целом и что его не следует применять лишь к отдельным частям учебного плана в контексте официальной учебы. |
Learning English through learning about the United Nations |
Изучение английского языка в рамках ознакомления с деятельностью Организации Объединенных Наций |
I have spent my life learning about the world of finance. |
Я потратила всю жизнь на изучение финансового мира. |
I spent the balance of a hundred years learning how to make the perfect coq au vin. |
Я потратила последние 100 лет на изучение как сделать безупречную курицу в вине (фр.). |
I spent years learning the rituals I would need To pass on to you. |
Годы ушли на изучение необходимых ритуалов, которые нужно передать тебе. |
Children start learning a foreign language at the pre-school level and continue their studies in specialized schools and schools with specialized classes. |
Изучение иностранного языка начинается с детских дошкольных учреждений, продолжается в специализированных школах и в школах, где открыты специализированные классы. |
With Interlingua, there are no endless lists of exceptions and irregularities... learning Interlingua is a pleasure! |
В Интерлингве нет никаких бесконечных списков исключений и нерегулярностей. Изучение Интерлингвы приятно! |
Cummins' work sought to overcome the perception propagated in the 1960s that learning two languages made for two competing aims. |
Его работа была направлена на преодоление распространенного в 1960-х годах представления, что изучение двух языков подобно преследованию двух конкурирующих целей. |
Moreover, virtually all cultural anthropologists today share Boas's commitment to field research involving extended residence, learning the local language, and developing social relationships with informants. |
Более того, сегодня практически все культурные антропологи разделяют приверженность Боаса полевым исследованиям, включающим расширенное проживание, изучение местного языка и развитие социальных отношений с носителями языка. |
Others, such as Daniel Miller, have argued that an ethnographic research should not exclude learning about the subject's life outside of the internet. |
Другие, такие как Даниэль Миллер, утверждают, что этнографические исследования не должны исключать изучение жизни субъекта вне Интернета. |
Do you think I wanted to spend all day learning how to use this demon box? |
Думаешь я хотел потратить целый день на изучение этой дьявольской коробки? |
Throughout this period, he continued to take an interest in field ornithology and began to explore many aspects of avian biology including song learning and hybridization of finches. |
В течение этого периода он продолжал проявлять интерес к полевой орнитологии и начал изучать многие аспекты биологии птиц, включая изучение песен и гибридизацию вьюрковых. |
Look, this one just says learning with an exclamation point. |
Смотри, тут написано просто "Изучение" |
They should promote the learning of the technology of the SIDS/NET in SIDS and transfer of this knowledge for use in other sectors of the economy. |
Им следует поощрять изучение технологии СИДСНЕТ в СИДС и распространять эти знания для использования в других секторах экономики. |
Instruction is provided in English and the obstacle which this constitutes for learners with English as their second or third language is acknowledged through compensatory measures to facilitate their learning English. |
Обучение проводится на английском языке, и те трудности, с которыми сталкиваются учащиеся, для которых английский является вторым или третьим языком, признаются в рамках дополнительных мер, направленных на изучение ими английского языка. |
A common priority is learning from other countries' experiences in human settlements policy matters, which is the essence of the work of, for instance, ECE. |
К общим приоритетам относится изучение опыта других стран в вопросах политики в области населенных пунктов, что составляет основу работы, например ЕЭК. |
In order to ensure high-quality programme delivery, learning from others' experiences and knowledge, and bringing about synergies and impact is critical. |
Для обеспечения качественного осуществления программ важное значение имеют обобщение и изучение опыта и знаний других организаций и повышение взаимодополняемости и результативности действий. |
But you know book learning gives you the power to think |
Но видишь ли... Изучение наук дает тебе способность мыслить. |
The discovery of the link between mirror neurons and social cognition provides further links to a neurological basis found in other social phenomena such as social learning theory, empathy, and observational learning. |
Открытие связи между зеркальными нейронами и социальным познанием обеспечивает дальнейшие связи с неврологическим основанием, нашедшим отклик и в других социальных явлениях, таких как социальная теория обучения, сочувствие и наблюдательное изучение. |
13.99 The main activities of the programme are in the schools sector; higher education; adult education; teaching and learning of languages; open and distance learning and ICT in education. |
13.99 Основными направлениями этой программы являются среднее образование; высшее образование; образование взрослых; преподавание и изучение языков; открытое и заочное обучение и ICT в образовании. |
Important aspects of learning, such as writing and reading, are geared towards gradual, thorough and also individual acquisition of skills, that is to say the achievement of targets is spread right across the first three-year period for those pupils who require this pace of learning. |
Изучение таких важных предметов, как правописание и чтение, ориентировано на постепенное, основательное и индивидуальное приобретение навыков, т.е. задача достижения поставленных целей распределяется в течение первого трехлетнего периода сбалансированным образом (для учащихся, которые нуждаются в таком темпе приобретения знаний). |
Language learning costs are reimbursed by the national Examination and Qualification Centre, i.e. it is possible to apply for the reimbursement of up to 100% of the costs used for language learning (but not more than 6000 kroons). |
Расходы на изучение языка возмещаются национальным Экзаменационным и квалификационным центром, к которому можно обращаться с просьбой о 100-процентном возмещении расходов, понесенных в связи с изучением языка (но не более 6000 крон). |