Английский - русский
Перевод слова Learning
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Learning - Изучение"

Примеры: Learning - Изучение
Learning about the ways and methods of money laundering on examples изучение путей и методов отмывания денег на примерах.
The People's Movement for Human Rights Learning has been the key promoter of the concept of human rights communities. Народное движение за изучение прав человека является основным распространителем концепции «сообществ сторонников прав человека».
Learning the Greek language, so that the victims are enabled to communicate fluently in their daily life and integrate without problems in the labour market. Изучение греческого языка, с тем чтобы пострадавшие могли свободно использовать его в повседневной жизни и без проблем интегрироваться на рынке труда.
Learning how to spot such bubbles and deal with them before they infect entire economies will be a major challenge for the next generation of finance scholars. Изучение того, как определить такие пузыри и бороться с ними, прежде чем они смогут заразить всю экономику, будет серьезной задачей для следующего поколения финансовых ученых.
E. Learning and sharing good/best practice around the world Е. Изучение и распространение надлежащей/наилучшей практики по всему миру
Learning from others deepens our self-recognition. Изучение опыта других содействует углублению самосознания.
Gender Mainstreaming: Capacity-development, Demonstration, Communications and Learning Учет гендерных факторов в основных областях деятельности: развитие потенциала, демонстрация, коммуникация и изучение опыта
Learning from the AIDS response for sustainable development Изучение опыта борьбы со СПИДом в интересах устойчивого развития
It was put together by the Council of Europe as the main part of the project "Language Learning for European Citizenship" between 1989 and 1996. Соответствующая директива была выработана Советом Европы как основная часть проекта «Изучение языков для европейского гражданства» («Language Learning for European Citizenship») между 1989 и 1996 годами.
Learning from each other: different approaches to monitoring conference implementation Изучение опыта на взаимной основе: разные подходы к вопросу
Learning about the interactions of ecological processes would then be associated with market forces, cultural values, equitable decision-making, government action and the environmental impact of human activities in a holistic interdependent manner. Затем изучение взаимосвязи экологических процессов будет увязываться с рыночными силами, культурными ценностями, справедливым принятием решений, действиями правительства и воздействием антропогенной деятельности на окружающую среду во всеобъемлющем взаимозависимом ключе.
The optional course "Learning Humanitarian Law" has been taught in Ukraine since 2000 and has among its priorities the protection of human rights. С 2000 года в Украине преподается факультативный курс "Изучение гуманитарного права", в котором защита прав человека пользуется приоритетным вниманием.
It was followed by a training session on the topic "Learning from the strengths and weakness of European development initiatives for programmes management in Kenya". После практикума был проведен учебный семинар по теме «Изучение преимуществ и недостатков европейских инициатив в области развития в целях повышения эффективности управления программами в Кении».
Learning the local language and respecting the local culture opens a window of opportunity to an immigrant to effectively operate in the host society as a subject and not as an object. Изучение местного языка и уважение местной культуры открывает перед иммигрантом возможности для эффективного взаимодействия с принявшим его обществом в качестве субъекта, а не объекта.
Learning is however implemented at the edges of the SPBM multicast tree to learn the B-MAC to MAC address relationship for correct individual frame encapsulation in the reverse direction (as packets arrive over the Interface). Изучение однако реализовано в краях многоадресного дерева SPBM, чтобы изучить B-MAC отношению MAC-адреса для корректной отдельной инкапсуляции фрейма в обратном направлении (когда пакеты прибывают по интерфейсу).
Learning from experience requires the intellectual work of making assessments, but it also requires that this intellectual understanding be translated into policies, standard operating procedures, guidelines and manuals that reflect the lessons learned. Изучение опыта прошлого требует умственной работы по оценке результатов, но для этого необходимо также умственное восприятие перевести в плоскость конкретной политики, стандартных оперативных процедур, руководящих принципов и руководств, учитывающих извлеченные уроки.
Learning about the experience of other countries would be most valuable in this regard; (d) Initiatives to promote decentralization and the devolution of decision-making powers to lower levels of government. В этой связи чрезвычайно полезным будет изучение опыта других стран; d) инициативы по поощрению децентрализации и передачи полномочий по принятию решений на более низкие уровни управления.
Trainees in the Program "Learning of the Greek Language as second language by employed Immigrants" 2005-2008 Слушатели программы "Изучение греческого языка как второго языка занятыми иммигрантами", 2005-2008 годы
WWF-UK: "Learning for Sustainability" - pupil online discussion. () Сайт МСОП-СК: "Изучение принципов стабильности" предназначен для он-лайновых дискуссий школьников ().
UNESCO, in collaboration with the Viet Nam Ministry of Culture and Information, organized a three-day national conference from 15 to 17 February 2006 on the theme "Learning from recent experiences and beginning to identify best practices in safeguarding intangible cultural heritage in Viet Nam". 15 - 17 февраля 2006 года ЮНЕСКО совместно с министерством культуры и информации Вьетнама провела трехдневную национальную конференцию по теме «Изучение последнего опыта и первые шаги по определению наилучших методов в области охраны материального культурного наследия во Вьетнаме».
It also contributed to World Bank Technical Paper No 502, "Attacking Extreme Poverty - Learning from the Experience of the International Movement ATD Fourth World". В мае 2001 года - представление материалов для технической публикации Всемирного банка Nº 502 «Борьба с крайней нищетой - изучение опыта Международного движения «Четвертый мир», изданной в мае 2001 года.
Learning about religions: since 2002, education about religion has been included in the curricula for the various subjects but not treated as a subject per se. Изучение фактов религиозного характера: с 2002 года изучение фактов религиозного характера было включено в программы по различным дисциплинам, без выделения этой темы в отдельный предмет.
A shorter version of the Universal Declaration of Human Rights, prepared by the People's Movement for Human Rights Learning, a non-governmental organization affiliated with the Department, was made available to all students; Среди всех студентов был распространен сокращенный текст Всеобщей декларации прав человека, подготовленный Народным движением за изучение прав человека - неправительственной организацией, аккредитованной при Департаменте.
Human Rights Learning is more consistent than human rights education with the fundamental purpose of human rights concepts and standards, making it possible for all persons to realize their full human dignity. Изучение прав человека в большей степени, чем образование в области прав человека, отвечает основной цели концепций и стандартов прав человека, что позволяет каждому в полной мере обеспечить свое человеческое достоинство.
Learning four foreign languages: in the 2000/01 school year we financed 321 groups with 2,000 participants financed, and in the 2001/02 school year 361 groups; изучение четырех иностранных языков: в 2000/2001 учебном году было обеспечено финансирование 321 группы в составе 2000 участников, а в 2001/2002 году - 361 группы;