Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Которая

Примеры в контексте "Latter - Которая"

Примеры: Latter - Которая
A parent-subsidiary relationship exists whenever a corporation holds a strategic position within the corporate decision-making organization of the latter, which gives it a power to directly or indirectly influence its business affairs. Материнско-дочерние отношения существуют в тех случаях, когда какая-либо корпорация обладает стратегической позицией в рамках корпоративной управленческой структуры дочернего предприятия, которая наделяет ее способностью оказывать прямое или косвенное влияние на его коммерческие дела.
In connection with the latter, the Advisory Committee requested a breakdown of the conference-servicing requirements of $3,878,700 for 2006, which is attached as an annex below. В связи с последним Консультативный комитет просил представить разбивку потребностей на 2006 год в объеме 3878700 долл. США, связанных с конференционным обслуживанием, которая приводится в приложении ниже.
With respect to the latter, the Commission was advised that work was proceeding on development of the e-air waybill and that its use was live in more than 20 locations. Что касается последнего аспекта, то Комиссия была информирована о том, что проводится работа по совершенствованию электронной грузовой авианакладной, которая уже используется более чем в 20 пунктах.
In this context, she touched upon the MDG Acceleration Framework as well as the UNDP-led International Assessment, the latter of which she noted was welcomed by the Group of Eight, who positively referred to it in their Muskoka Declaration. В этом контексте она коснулась Рамочной программы ускорения достижения ЦРДТ и международной оценки, проведенной под руководством ПРООН, причем последняя, как отметила оратор, приветствовалась Группой восьми, которая положительно охарактеризовала ее в своей Мускокской декларации.
The latter project aimed to initiate active and permanent socio-educational programme involving both Roma parents (with children of pre-school age), covering the topics of family and healthy environment and fostering communication skills and better integration of Roma into the community. Цель второго проекта заключается в том, чтобы запустить активную и постоянно действующую общественно-образовательную программу с участием родителей детей рома дошкольного возраста, которая была бы посвящена семье, созданию здоровой среды, улучшению навыков общения и интеграции рома в общественную жизнь.
The latter was fundamental, given that the structural causes of the recent food crisis and other crises lay in the current international economic order and in economic policies that ran counter to the agro-food sustainability of developing countries. Последний имеет принципиальное значение, поскольку структурные причины недавнего продовольственного кризиса и других кризисов следует искать в нынешнем международном экономическом порядке и в экономической политике, которая отнюдь не способствует самообеспеченности развивающихся стран с точки зрения сельского хозяйства и продовольствия.
A simple link is a link that associates exactly two resources, one local and one remote, with an arc going from the former to the latter. Простая ссылка (simple link) - это ссылка, которая ассоциирует в точности два ресурса - один локальный и один удаленный; с аркой, идущей от первого ко второму.
The latter lattice is one of a finite set of sublattices permuted by the modular group PSL(2, Z), which is based on changes of basis for Λ. Последняя является одной из конечного набора подрешёток, переставляемых модулярной группой Р S L (2, Z) {\displaystyle PSL(2,\mathbb {Z})}, которая основывается на изменении базиса решётки Λ {\displaystyle \Lambda}.
As the emphasis on knowledge networking grows, there is a corresponding reduction in the emphasis on formal knowledge transfer, the latter being an orientation that has resulted in questionable historical impact. Параллельно с переносом упора на развитие информационных сетей все меньше внимания уделяется формальной передаче знаний, что отражает новую тенденцию, которая еще плохо поддается оценке.
The ACE robotic spacecraft was launched August 25, 1997, and entered a Lissajous orbit close to the L1 Lagrangian point (which lies between the Sun and the Earth at a distance of some 1.5 million km from the latter) on December 12, 1997. Автоматический спутник был запущен 25 августа 1997 года и в настоящее время находится на орбите Лиссажу вблизи точки Лагранжа L1, которая находится на прямой между Солнцем и Землёй на расстоянии примерно 1,5 миллиона километров от последней.
At the international level, the latter function is the relevant one, since it is in the context of Mr. Pérreard's duties as a member of the Swiss delegation that his actions have weight. На международном уровне очевидно важное значение имеет вторая из выполнявшихся им функций, т.е. в условиях нашего контекста функция члена делегации Швейцарии, которая в данном случае приобретает соответствующее значение.
The latter should be monitored, for example by embassies or consulates, to ensure that a labour contract could not be signed until it was certain that the potential employer gave satisfactory financial and social guarantees. Они должны пройти процедуру проверки, которую можно было бы поручить посольствам или консульствам и которая гарантировала бы, что трудовое соглашение может быть подписано только после полной уверенности в том, что потенциальный работодатель представил надежные финансовые и социальные гарантии.
Donors had responded positively to the introduction of MYFFs and the latter had potential for contributing to a predictable and sustained funding base and to simplification of procedures by the funds, programmes and agencies. Доноры положительно отреагировали на введение этой системы, которая неплохо соответствует принципам финансирования деятельности и упрощению процедур фондов, программ и организаций.
Of all the elements of theatre, the Treatise gives most attention to acting (abhinaya), which consists of two styles: realistic (lokadharmi) and conventional (natyadharmi), though the major focus is on the latter. Более всего в Трактате внимание уделяется актерской игре (абхиная), которая существовала в двух стилях: реалистическом (локадхарми) и обычном (натядхарми).
Today it is broadly accepted that industry's role as the engine of development is being replaced by a complex of industry and services, and that the latter is beginning to dominate the generation of employment. Сейчас общепризнанно, что промышленность как двигатель прогресса уступает свою роль сово-купности промышленности и услуг, которая начинает доминировать в том, что касается создания новых рабочих мест.
The assembly is also equipped with a housing, a yoke and a common hollow rod string, the latter being secured to the upper part of the yoke, to which the rod strings of the upper and lower downhole piston pumps are fastened from below. Установка снабжена корпусом, траверсой и общей полой колонной штанг, которая прикреплена к верхней части траверсы, на которой снизу закреплены колонны штанг верхнего и нижнего плунжерных скважинных насосов.
Better coordination between UNIDO and the United Nations Development Programme was necessary, the latter having endeavoured to develop cooperation frameworks at the country and regional levels with a view to achieving a global cooperation framework. Необходимо укреплять координацию между ЮНИДО и Программой развития Организации Объединенных Наций, которая стремится закладывать основы сотрудничества на стра-новом и региональном уровнях в целях создания глобальной системы сотрудничества.
It split in 1915 between the FORA IX (of the Ninth Congress) and the FORA V (of the 5th Congress), the latter supporting an anarcho-syndicalist stance. В 1915 организация раскололась на две: ФОРА IX конгресса (синдикалистскую), которая сняла упоминание об «анархистском коммунизме», и ФОРА V Конгресса (анархистскую).
In this respect measures designed to influence the labour market form a key element in labour market policy; the latter has been further strengthened by the second revision of the LACI, dated 23 June 1995. В этой связи меры, принимаемые в отношении рынка труда, представляют собой один из ключевых элементов политики регулирования этого рынка, которая была упрочена в результате второго пересмотра положений ЗСБН 23 июня 1995 года.
Through a procedure of exploratory mandates, which ensure respect for the principle of majority, the President of the Republic shall appoint the Prime Minister, and on the latter's recommendation, he shall appoint the other members of the Government and the under-secretaries. С помощью процедуры "пробных" мандатов, которая обеспечивает соблюдение принципа большинства, президент Республики назначает премьер-министра и, по рекомендации последнего, других членов правительства и заместителей министров.
Those belonging to the latter were subjected to many forms of discrimination in social, economic, political and cultural terms; such forms of discrimination could be used as indicators of a caste system. Тот, кто принадлежит к низшей касте, подвергается дискриминации во многих формах, которая проявляется в социальном, экономическом, политическом и культурном плане; такие формы дискриминации могут быть использованы в качестве соответствующих показателе кастовой системы.
The latter book, about a marriage that was deeply troubled despite surface appearances, has been praised by Hilary Mantel in The Sunday Times as showing that Jenkins "seems to know a good deal about how women think and how their lives are arranged". Последний, посвящённый проблемам брака, получил высокую оценку писательницы и литературного критика Хилари Мэнтел, которая в своей рецензии в газете «Санди таймс» написала, что Дженкинс «похоже, хорошо разбирается в том, как женщины думают и как устроена их жизнь».
He has also had exclusive photoshoots with photographers Adelaide Ivánova and fashion photographer and video artist Pierre Debusschere, being featured in the music video for British duo Society's track "Future Days", directed by the latter. Джей Крисфар также имел эксклюзивную фотосессию с фотографом Аделаидой Ивановой и видеосессию с видео-художником и фотографом Пьером Дебюшером, которая была показана в клипе «Future Days» британской группы «SOCIETY», режиссёром которого был Пьер Дебюшер.
Moreover, the countries of this latter group, which encompasses many of the lowest-income countries in the world, tend to have less flexible economic systems, making substitution away from commodity production more difficult or costly. Кроме того, страны этой последней группы, которая включает многие страны с самым низким уровнем дохода в мире, как правило, имеют менее гибкие экономические системы, что затрудняет замещение производства сырьевых товаров или делает его более дорогостоящим.
The latter activities primarily cover procedures of setting new air quality standards, based on WHO's approach and the Pan-European Program for Transport, Health and Environment (PEPTHE) with its strong focus on the region. Последнее подразумевает в первую очередь процедуры установления стандартов по качеству атмосферного воздуха следуя подходу ВОЗ и Общеевропейскую Программу по вопросам транспорта, здоровья и окружающей среды (ОЕП ТЗОС), которая направлена в первую очередь на в качестве приоритетного региона.