Английский - русский
Перевод слова Latter
Вариант перевода Которая

Примеры в контексте "Latter - Которая"

Примеры: Latter - Которая
Nevertheless, a major theme of Latter Days is that there is an underlying spirituality in the world that goes beyond the rituals and dogmas of religion. Тем не менее, главной темой «Последних дней» режиссёр считает духовность, которая лежит в основе нашего мира и которая выходит за рамки религиозных ритуалов и догм.
The latter contains a line that overwrites your previous PATH setup. Последний содержит строку, которая перезаписывает вашу предыдущую настройку РАТН.
The latter was found to be limited in relation to the labour force which was under scrutiny by the investigations. Последнее в меньшей мере относится к рабочей силе, которая и являлась предметом обследования.
The signature and the serial number on the gold plate are a quality confirmation for the latter. Этот дудук сделан из древесины 30 - 40-летнего дикого абрикосового дерева. Причем, только из той ее части, которая находится между корой и сердцевиной ствола.
The latter is not needed because there is a definition for tank in the chapter where tanks are dealt with. Необходимости в этом определении нет, поскольку определение "Цистерна" содержится в главе, которая посвящена цистернами.
Everyone is afraid - from the dissidents to the closest retainers - the latter because our ruler's favourite pastime is "screwing up the apparatus". Прелестный чистенький аптечный киоск, с доброй женщиной, которая непременно закажет для тебя недостающее лекарство, если его не окажется в продаже. И теперь тебе - больному или старику - надо ползать по всему городу в его поисках, часто тщетных.
For example, the Cuban record company EGREM suffered financial losses when it was forced to find a new distributor in Spain, after Distrimusic S.A. was bought out by Warner and the latter was not prepared to continue working with Cuba. Это произошло оттого, что предприятие АО «Дистримьюзик» было поглощено фирмой "Warner", которая не намерена продолжать работать с Кубой.
What was built in this first stage was a set of offices on the Octagon, with a council chamber and an observation tower, the latter intended as a lookout for the Fire Brigade. На первом этапе было построено офисное здание на площади Октагон, где разместился городской Совет, и смотровая башня, которая служила пожарной каланчой.
Magmatic volcanoes are formed of melted rocks or magma. The latter creates very high temperature in the form of fire which bursts out of the cone during the eruption. Магматические вулканы образовываются из расплавленных пород или магмы, которая создает очень высокую температуру в виде огня, вырывающегося из конуса во время извержения.
In April 2004, Handbook: Child Protection was launched officially on the latter occasion and distributed to all member parliaments. В рамках последнего мероприятия в апреле 2004 года прошла официальная презентация публикации «Практическое руководство: защита детей», которая была распространена среди всех стран, являющихся членами Межпарламентского союза.
He opened the latter, and saw the little winding staircase which led to the room of the poor companion... Германн её отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы...
Emerging economies' ability to provide the growth lubrication that facilitates adjustment in industrial countries is also a function of the latter countries' willingness to accommodate tectonic shifts in the operation and governance of the global economy. Способность развивающихся стран обеспечить смазку роста, которая облегчает приспособление в индустриальных странах, также является важной функцией готовности последних адаптироваться к тектоническим сдвигам в эксплуатации и управлении глобальной экономикой.
The latter are in any event few in number, and largely unmotivated owing to the low pay. Таких адвокатов не хватает, и, за некоторыми исключениями, они мало заинтересованы в оказании такого рода помощи, которая плохо оплачивается.
The latter, whose beneficiaries will triple in number under the plan, has launched an appeal for $54.1 million. ВПП, которая тем самым втрое увеличит число получателей своей помощи, призвала собрать 54,1 млн. долл. США.
Several information workshops were organized in Paraguay, Argentina, Uruguay and Ecuador, the latter two as TCDC activities financed by the Chambers of Industry and LAIA respectively. Несколько семинаров по распространению информации были организованы в Парагвае, Аргентине, Уругвае и Эквадоре, причем в последних двух странах эти семинары проходили в рамках деятельности по ТСРС, которая финансировалась Промышленной палатой и ЛАИ соответственно.
The latter had already held its first meeting and consultations were now taking place within regional groups in preparation for the brainstorming session that would begin on 7 November. Последний уже провел свое первое заседание, и в настоящее время в региональных группах проводятся консультации по подготовке к "мозговому штурму" в ходе сессии, которая начнется 7 ноября.
This latter idea was echoed by Japan which suggested that a combined list of activities by the business sector and NGOs concerning Article 6 be reported in national communications. Эта последняя идея нашла свое отражение также во мнении Японии, которая предложила, чтобы в национальных сообщениях приводился сводный перечень мероприятий, осуществляемых деловыми кругами и НПО, занимающимися вопросами статьи 6.
The Philippines cooperates with the United States in the latter's Second Line of Defense (SLD) Programme, which includes the Megaports Initiative, and international non-proliferation export control programmes. Филиппины сотрудничают с Соединенными Штатами в рамках осуществляемой этой страной программы «Вторая линия обороны» (ВЛО), которая включает в себя Инициативу в отношении мегапортов, а также в рамках международных программ по контролю за экспортом в целях нераспространения.
At the latter place he spent his last years with a married granddaughter, the wife of a surgeon, Thomas Harris, dying there at the age of 94. В этом месте он провёл свои последние годы, живя с внучкой, которая была замужем за врачом-хирургом, Томасом Харрисом.
In most cases, the TMC is an implant in the client organization and all office-related costs are borne by the latter. В большинстве случаев КОП - это имплант в организации-клиенте, которая несет все конторские расходы.
He has a brother and a sister, the latter being Pentatonix's tour manager as of January 2017. У него есть старшие брат и сестра Эстер, которая с января 2017 года является тур-менеджером группы.
Owing to globalization, developing countries had become more vulnerable to problems arising in the economies of developed industrial countries, which placed an additional burden of responsibility on the latter. Поскольку предоставление ресурсов в достаточном объеме начинается с распределения расходов Организации, делегация его страны надеется на то, что Пятый комитет проведет подробное обсуждение в целях представления Комитету по взносам необходимых рекомендаций в отношении методологии, которая должна быть использована при подготовке шкалы взносов на период 2007-2009 годов.
The latter, moreover, were unable to re-possess property or exercise other rights recognized by the European Convention on Human Rights and the Dayton Peace Agreement. Недействительной также считается любая сделка, которая противоречит закону, кроме случаев, когда имело место незначительное нарушение закона.
One example of the latter that could be mentioned here is the national web-based online indicator service "Findicator", which was developed in collaboration with the Prime Minister's Office and other ministries, and producers of statistics, the development of which is still ongoing. Одним из примеров такой гармонизации является национальная онлайновая веб-система показателей "Файндикейтор", которая создается в сотрудничестве с аппаратом Премьер-министра и другими министерствами и поставщиками статистических данных и работа над которой еще продолжается.
This appointment itself, however, was criticized by the independent citizens' group Democracy Watch as a conflict of interest, given that Johnston had once reported directly to Mulroney during the latter's time as prime minister. Это назначение, однако, критиковалось независимой группой граждан Democracy Watch, которая считала вероятным конфликт интересов, из-за того что Джонстон в конце премьерского срока Малруни находился у него в подчинении.