Should the climber succumb to any one of these dangers, a new climber takes his place at the exact point where he fell; the last major danger is eliminated. |
Если верхолаз попадает в любую из этих неприятностей, его место занимает другой, начиная игру на том же самом месте где упал предыдущий; при этом главная последняя опасность пропадает. |
On average, there are approximately 29,092 visitors per month to the site (more than a four-fold increase from the last period) and a total of 249,442 pages were viewed (almost three times more than that of last period). |
В среднем ежемесячно сайт посещает примерно 29092 человека (что более чем в четыре раза превышает показатель предыдущего периода), и всего было просмотрено 249442 страницы (почти в три раза больше, чем в предыдущий период). |
No, it's for last time, and the time before that. OK. |
Нет, здесь за этот раз и за предыдущий. |
The last one used to pinch his socks. |
Ваш предыдущий предшественник украл у хозяина носки. |
I know the last attack on Jametz was a hard initiation for many of you. |
Я знаю, для многих из вас предыдущий рейд на Жамес стал тяжёлым посвящением в профессию боевого пилота. |
As you may recall, I concluded my last briefing by noting that terrorism continues to be a global threat that can be addressed only through the concerted efforts of the international community. |
Я хотел бы напомнить членам Совета, что я завершил свой предыдущий брифинг замечанием о том, что терроризм продолжает оставаться глобальной угрозой, с которой можно справиться лишь на основе согласованных усилий всего международного сообщества. |
This increase resulted from the following transactions recorded during the last 12-month period: reductions amounting to $21,437,000 from the cancellation of prior period obligations and prior period adjustments of $301,000. |
США в связи с аннулированием обязательств за предыдущий период и корректировок за предыдущий период на сумму 301000 долл. США. |
Do you know that the last postler used to bring me flowers from his round? |
А вы знаете, что предыдущий почтальон часто приносил мне цветы с маршрута? |
This rather panoramic view is taken at the same spot as the last photo. It illustrates a curious design of tramway track bed, slightly elevated to smoothen out the natural steepness of the hill. |
Этот панорамный снимок сделан на том же самом месте, что и предыдущий снимок Ааре, и имеет целью продемонстрировать необычную насыпь в центре проспекта Победы, предназначенную для сглаживания уклона. |
After victory over Kuban Krasnodar on 2 December 2013, Lokomotiv became leader of Premier League for the first time in more than seven years; last time the team led the League in October 2006 after 22 matchdays under guidance of Slavoljub Muslin. |
Победив краснодарскую «Кубань» 2 декабря 2013 года, «Локомотив» вышел в лидеры Российской футбольной премьер-лиги впервые за 7 лет: предыдущий раз команда возглавляла турнирную таблицу под руководством Славолюба Муслина в октябре 2006 года после 22 туров чемпионата. |
The number of carjacking incidents involving United Nations and humanitarian vehicles in the reporting period was 105, compared to 52 incidents in the last reporting period. |
За отчетный период было совершено 105 похищений автомобилей Организации Объединенных Наций и гуманитарных организаций по сравнению с 52 за предыдущий отчетный период. |
During the reporting period, there has been an increase in the number of pending visas for international non-governmental organizations, with 17 requests now pending, up from 13 during the last reporting period. |
В отчетный период увеличилось число находящихся на рассмотрении визовых заявлений сотрудников международных неправительственных организаций; в настоящее время на рассмотрении находятся 17 таких заявлений против 13 в предыдущий отчетный период. |
The Board followed up on the issue of the management of participants' data, which had been reported upon in paragraphs 73-76 of its last report.b UNJSPF had agreed with the Board's recommendation to increase the proportion of participants covered by automated data transfer. |
Процессы, связанные с передачей данных Комиссия изучила вопрос, связанный с управлением данными об участниках, о котором сообщалось в пункте 77 доклада Комиссии за предыдущий год. ОПФПООН согласился с рекомендацией Комиссии относительно увеличения доли участников, охваченных автоматизированной передачей данных. |
BALTIMORE - As each new day brings word of another Wall Street bailout even more colossal than the last, one question presents itself with ever-increasing force: why does America's economy perform so badly under Republican presidents? |
БАЛТИМОР - Поскольку каждый новый день приносит с Уолл Стрит еще худшие новости, чем предыдущий, возникает один вопрос, интерес к которому постоянно растет: почему экономика Америки так ужасно функционирует во время правления президентов-республиканцев? |
Most of the responding States had taken other measures to strengthen cooperation with law enforcement agencies of other States (81.9 per cent), an increase from the last reporting period (75 per cent). |
О принятии других мер для укрепления сотрудничества с правоохранительными органами других государств сообщила большая часть представивших ответы государств (81,9 процента), тогда как в предыдущий отчетный период о таких мерах сообщили лишь 75 процентов государств. |
Last control on this control device |
Предыдущий контроль с помощью данного контрольного устройства |
The 2nd and 3rd highest positions in the Government are held by women: the Vice-President and Minister of Women's Affairs and the speaker of the National Assembly which has been held by women in the current and last legislative councils. |
Женщины находятся на второй и третьей высших должностях в правительстве: вице-президента и министра по делам женщин; женщина является спикером Национальной ассамблеи в действующем законодательном совете, и в предыдущий срок его занимали женщины. |
In the two-player game, a player may not immediately reverse an opponent's last move (i.e. may not move the piece across the canal back to its departure square, on the next turn). |
При игре вдвоем игрок не может немедленно вернуть последний ход противника (т. е. сразу пойти его фигурой обратно через канал на то место, откуда он пошел в свой предыдущий ход). |
Jump to Last Selected Message |
Перейти к сообщению, выбранному в предыдущий раз |
To move to the first character of the next word, press w. To move to the last character of the next word, press e. To move to the first character of the previous word, press b. Test 'em out. |
Для перемещения на первый символ следующего слова нажмите ш. Чтобы передвинуться на следующий последний символ слова нажмите ё. Сдвинуться на предыдущий первый символ слова можно нажимая Ь. Попробуйте, пожалуйста. |
In the following table, the number of appearances, last appearance, and previous best result count only those in the CONCACAF Champions League era starting from 2008-09 (not counting those in the era of the Champions' Cup from 1962 to 2008). |
В нижеследующей таблице количество участий, последнее участие и предыдущий лучший результат учитываются только в периоде Лиги чемпионов КОНКАКАФ, начиная с розыгрыша 2008-2009 годов (не учитываются участия периода Кубка чемпионов с 1962 по 2008 годы). |