| She seemed to like the last one too. | Предыдущий ей тоже вроде нравился. |
| Way better than his last one. | Гораздо лучше, чем предыдущий. |
| I refer you to my last answer. | Смотри мой предыдущий ответ. |
| And it's just like the last one. | Случай точно как предыдущий. |
| Further reference should be made to the last report. | См. также предыдущий доклад. |
| Delay my last order. | Отмените мой предыдущий приказ. |
| Last time I... I wasn't myself, was I? | В предыдущий раз я была сама не своя. |
| Last my delegation abstained in the voting on the relevant draft resolution because it dealt only with certain disarmament agreements and contained certain unnecessary provisions which might lead to a wrong interpretation of the entire draft resolution and impair its well-motivated objectives and principles. | В предыдущий раз моя делегация воздержалась при голосовании соответствующего проекта резолюции, поскольку в нем затрагивались лишь отдельные соглашения в области разоружения и содержались ненужные положения, которые могли вызвать неадекватное толкование всего проекта резолюции, а также осложнить процесс достижения его вполне обоснованных целей и принципов. |
| Same reason as last time. | Та же причина, что и в предыдущий раз. |
| Removes your last move as well as the computer's last move from the board. | Отменить последний ход. Если предыдуший ход сделал компьютер, то таким образом можно переиграть ваш предыдущий ход снова. |
| The last cyber-agent, he's at Microsoft now. | Наш предыдущий "кибер-агент" теперь работает в Майкрософт. |
| It last hit a record on January 11, 1973, when the average closed at 1,051.70. | Предыдущий рекорд был зафиксирован 11 января 1973, когда его значение составило 1051,70 пункта. |
| The last little corporal to try it came a cropper. | Предыдущий "Наполеон" с треском провалился. |
| Mr. Kemal said that he had served as Country Rapporteur when the Republic of Korea had last appeared before the Committee. | Г-н Кемаль говорит, что он был Докладчиком по стране, когда Республика Корея представила свой предыдущий периодический доклад Комитету. |
| The last time China had a quake of that magnitude it took them three months to admit that it had happened. | В предыдущий раз, когда в Китае было землетрясение соизмеримого масштаба, Китай только спустя З месяца признал это. |
| Took command of a platoon at 50% strength, whose last platoon leader stepped on a land mine the week before. | Я взял на себя командование взводом, в котором осталась лишь половина состава, а их предыдущий командир неделей ранее подорвался на мине. |
| Billy and his sister been in five cities in three years, each one more desperate and beaten-down than the last. | Билли и его сестра побывали в пяти городах за последние три года, каждый из которых был гаже и запущенней, чем предыдущий. |
| This continues the trend established in the last biennial work programme and budget for 2004 - 2005, which increased by approximately 10 percentper cent. | Таким образом, сохраняется тенденция, сформировавшаяся в контексте программы работы и бюджета на предыдущий двухгодичный период, т.е. период 20042005 годов: тогда бюджет увеличился примерно на 10 процентов. |
| Another asset price bubble is out of the question; the last one left most of the domestic financial system virtually insolvent. | Существование еще одного финансового пузыря, связанного с ценами на активы, уже не вызывает сомнений; предыдущий же оставил большую часть внутренней финансовой системы практически неплатежеспособной. |
| We are starting from a different point and there is no reason why the current recession will bear any resemblance to the last one. | Мы начинам с совершенно иной исходной точки, и нет никаких оснований для того, чтобы нынешний спад в какой-либо степени напоминал предыдущий экономический кризис. |
| There has been an increase in the number of pending visas for international NGOs, with 17 requests now pending, up from 13 during the last reporting period. | Возросло число нерассмотренных просьб о визах для международных НПО: с 13 в предыдущий отчетный период до 17 в настоящее время. |
| I think she might be more switched on than the last one that came up, sir. | Думаю, она лучше разбирается в ситуации, чем предыдущий, сэр. |
| Following its renewal, the previous log must be kept on board for at least six months after the last entry made. | После получения нового журнала предыдущий журнал учета отработанных масел должен храниться на борту по крайней мере в течение шести месяцев с даты последней записи. |
| Undo the last move. If the previous player is played by the computer two moves are taken back so that it is the player's turn again. | Отменить последний ход. Если предыдуший ход сделал компьютер, то таким образом можно переиграть ваш предыдущий ход снова. |
| If you want GIMP to select the last tool, color, brush and pattern you used when quitting your previous session, check the Save input device settings on exit in Preferences/Input Devices. | Чтобы GIMP выбирал активный инструмент, цвет, кисть и текстуру, использовавшиеся в предыдущий раз, необходимо включить параметр «Сохранить параметры устройств ввода при выходе» в диалоге настройки программы. |