Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Last - Предыдущий"

Примеры: Last - Предыдущий
You said that worked last time. Ты сказал, что это сработало в предыдущий раз.
Since the Security Council last considered this issue, the situation in Bosnia and Herzegovina as a whole has continued to be stable. С тех пор, как Совет Безопасности рассматривал этот вопрос в предыдущий раз, ситуация в Боснии и Герцеговине в целом оставалась стабильной.
I picked up the last part of a transmission just like that other one. Я перехватила конец передачи, как и предыдущий.
During the last six months the situation in Cyprus has been much calmer than in the preceding period. В течение последних шести месяцев ситуация на Кипре была намного спокойнее, чем в предыдущий период.
There have of course been a number of noteworthy developments since the Council last considered the situation in Timor-Leste. С тех пор как Совет рассматривал обстановку в Тиморе-Лешти в предыдущий раз, там произошел целый ряд заслуживающих упоминания событий.
REMY: Lord Beaumont, he was our last master. Лорд Бомонт, он был наш предыдущий хозяин
You can bring your new friend round for tea, and, if he's anything like the last one, he can bring his probation officer. Может быть приведешь своего нового дружка на чашечку чая, а если он такое же, как предыдущий, пусть приходит вместе с инспектором.
Since the last annual report was compiled, the secretariat's geographic information base on the seabed and its resources has been significantly enhanced. С того времени, как был составлен предыдущий годовой доклад, ведущаяся Секретариатом база географической информации о морском дне и его ресурсах существенно расширилась.
An increasing number of countries are working with UN-Habitat to strengthen financing mechanisms for housing and related infrastructure reaching 28 countries up from 15 in the last biennium. Отмечается увеличение числа стран, сотрудничающих с ООН-Хабитат по вопросам укрепления механизмов финансирования строительства жилья и создания сопутствующей инфраструктуры, которое достигло 28, по сравнению с 15 в предыдущий двухгодичный период.
The number of such cases increased from 22 per cent in the last reporting period to 30 per cent. Количество таких дел увеличилось с 22% в предыдущий отчетный период до 30%.
That represents an increase of 143 violations over the last reporting period, owed to civilian incursions into the buffer zone during the hunting season. Это на 143 нарушения больше, чем за предыдущий отчетный период, и они связаны, главным образом, с нарушением границ буферной зоны гражданскими лицами в сезон охоты.
And once again, you follow a false messiah... who will prove as horrific as the last one. И как и в прошлый раз, ты последуешь за ложным пророком, который окажется таким же ужасающим, как и предыдущий.
Wasn't the last colour better? А разве предыдущий цвет не был лучше?
In 15 cases, women and girls were attacked inside their homes or neighbours' houses, a continuation of a trend observed during the last reporting period. В 15 случаях на женщин и девочек нападали в их домах или в домах соседей, что является продолжением тенденции, отмеченной в предыдущий отчетный период.
You know, I'm sorry, it's just, these first couple months - it's like one tour starts before the last one ended. Я прошу прощения это только первые пару месяцев... это как один тур стартовал, а предыдущий еще не закончился.
In the last five years, more peace-keeping operations have been launched than during the entire previous existence of the United Nations. За последние пять лет было учреждено больше операций по поддержанию мира, чем за весь предыдущий период существования Организации Объединенных Наций.
More political leaders from both developed and developing countries expressed public commitment to the fight against HIV/AIDS in the last 12 months than in the previous year. За последние 12 месяцев о своей приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом заявило больше политических лидеров как из развитых, так и развивающихся стран, чем за предыдущий год.
Since I was last invited to brief the Council in October 2006, members have had the chance to see directly the debilitating effects that drugs and crime have had on Afghanistan. С тех пор, как я был приглашен в предыдущий раз для краткого информирования Совета в октябре 2006 года, у его членов была возможность воочию увидеть то негативное воздействие, которое наркотики и преступность оказывают на Афганистан.
You had the last Philistine. This one's mine. Твоим был предыдущий филистимлянин, этот - мой!
The previous TV spot "The last time" on violence against women as a social message by nationwide TV stations (388 broadcasts in the period 10/3/2011 to 31/5/2011). Предыдущий телевизионный ролик "Последний раз", посвященный насилию в отношении женщин, транслировался телевизионными станциями по всей стране в качестве общественного послания (388 трансляций в период с 10/3/2011 по 31/5/2011).
It Following its renewal, the previous log shall be kept on board for at least six months from the date of the last entry. Предыдущий журнал после его обновления Он должен храниться на борту в течение не менее шести месяцев после внесения в него последней записи.
It's not like last time or the time before that. Не как в прошлый раз или как в предыдущий.
But the previous baddie in the last film, Eric Bana, 1:47.5, and that was in the wet. Но предыдущий злодей в последнем фильме, Эрик Бана, 1:47.5, и это было по мокрому.
But I have my certainty, and armed with that, I will go to your last parish, and the one before that if necessary. И, вооруженная ею, я пойду в ваш бывший приход, и предыдущий, если надо.
Like Sabaton's previous album Heroes, The Last Stand is a concept album and takes inspiration from "last stand" military battles. Как и предыдущий альбом Sabaton Heroes, The Last Stand представляет собой концептуальный альбом и посвящён знаменитым оборонительным операциям.