He was honored by Kyoto Imperial University, Thomas Jefferson University and by McMaster University by receiving an honorary doctorate. |
Он был удостоен медалей от Императорского университета Киото, университета Томаса Джефферсона и Университета Макмастера, получил ряд почётных докторских степеней. |
His mother was Izumitei Shizue, the second daughter of Isumitise Shun'eki, a priest at Kamo Shrine, Kyoto. |
Его матерью была Идзумитеи Шизуя, вторая дочь Идзуметеи Сингэки, священника в храме Камо в Киото. |
From Kobe, the Tsesarevich journeyed overland to Kyoto, where he was met by a delegation headed by Prince Arisugawa Taruhito. |
Из Кобе цесаревич по суше добрался до Киото, где встретился с делегацией, возглавляемой принцем Арисугавой Такэхито. |
It was one third of the length of the Obama Route, and provided good access to both Kyoto and Nagoya. |
Одна треть продолжительности маршрута Вакаса, хороший доступ к Киото и Нагое. |
Miyagawa-chō (宮川町) is one of the hanamachi (花街, "flower towns") or geisha districts in Kyoto. |
Миягава-тё (宮川町) - один из кварталов гейш, или ханамати (花街, «цветочный город») Киото. |
These battles took place mostly in Kyoto, but also across the Hosokawa family's holdings, and other territories. |
Сражения происходили, в основном, в Киото, но и во владениях рода Хосокава и других провинциях. |
Two hours into the race and our train, bang on time, was already two-thirds of the way to Kyoto. |
Два часа гонки и наш поезд, точно по расписанию, уже проделал 2/3 пути до Киото. |
As of October 2011, he is part of Monolith Soft's new Kyoto studio. |
В октябре 2011 года он стал работать в новой студии Monolith Soft в Киото. |
If you jumbled "Tokyo", you could get "Kyoto". |
Если перемешать буквы в "Токио", можно получить "Киото". |
As a child, I would come here often and dream... planning to go to Kyoto and succeeding in life. |
Ребенком, я часто бывал здесь... и мечтал, что поеду в Киото и стану богатым. |
'I would like to come to Kyoto and serve with you as a samurai. |
Я бы хотел приехать к тебе в Киото и служить, как и ты, самураем. |
We must retire from Kyoto, join our forces in the East, and... plan our assault on the capital. |
Вы достигли возраста мужчины и должны покинуть Киото вернуться в наши ряды на востоке. |
It's the Kyoto dialect for 'Thank you.' |
На диалекте Киото это 'Спасибо'. |
Yoshino, and Ashikaga for the emperor in Kyoto. |
А Асикага - за того, который в Киото. |
The Hosokawa remained in Kyoto for roughly one hundred years, fleeing the city when it was attacked by Oda Nobunaga. |
В течение примерно ста лет род Хосокава управлял Киото и вынужден был покинуть столицу при нападении армии Оды Нобунаги. |
Clubs were developed in Hiroshima, Osaka, Kyoto, Kobe, Nara, Shiga and other places. |
Были открыты новые клубы в Хиросиме, Осаке, Киото, Кобэ, Наре, Сидзе и в других местах. |
1588 (Tenshō 16, 7th month): Emperor Go-Yōzei and his father visit Toyotomi Hideyoshi's mansion in Kyoto. |
В 1588 году (16 год эры Тэнсё, 6-й месяц) император и его отец посетили дом Тоётоми Хидэёси в Киото. |
He is enshrined with other emperors at the imperial tomb at Fukakusa no kita no Misasagi (深草北陵) in Fushimi-ku, Kyoto. |
Похоронен с другими императорами в императорской гробнице Фукакуса-но кита-но мисасаги (深草北陵) в Фусими (Киото). |
From Kyoto it's a hard journey to Ishibe. |
Путь от Киото до Исибэ не близкий. |
Anyway, I'd leave Kyoto if I were you. |
Хотя на твоём месте я бы покинул Киото. |
I have only been to one in Japan (Hokkaido), Tokyo and Kyoto and Osaka are all I want to go. |
У меня был всего один в Японии (Хоккайдо), Токио и Киото и Осака все, что я хочу пойти. |
I can't believe you are going to Kyoto for the summer to learn to be a geisha. |
Не верю я, что ты на всё лето уедешь в Киото, чтобы овладеть искусством гейши. |
Well, Larissa will be going to Kyoto for part of the summer and said I could stay in her loft. |
Ну, Ларисса уезжает в Киото ненадолго, и она сказала, что я могу пожить в ее лофте. |
I was the one who found it in Kyoto. |
Это именно я нашёл её в Киото. |
Please fully enjoy the best traditional cuisine of Kyoto tonight. |
насладитесь сегодня вечером лучшей традиционной кухней Киото. |