Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
The Land Use, Climate Change and Kyoto: Human Dimensions Research to Guide New Zealand Policy research programme aims to develop modelling techniques that will link natural scientific and socio-economic aspects of land-use change. Исследовательская программа "Землепользование, изменение климата и Киото: исследование антропогенных факторов в целях разработки новозеландской политики" направлена на разработку методов моделирования, обеспечивающих увязку естественнонаучных и социально-экономических аспектов изменений в землепользовании.
Jointly with the United Nations University, UNESCO will convene an international conference on dialogue among civilizations involving political leaders, Nobel laureates and internationally renowned scholars in Tokyo and Kyoto, Japan, on 2 and 3 August 2001. Совместно с Университетом Организации Объединенных Наций ЮНЕСКО организует международную конференцию по диалогу между цивилизациями с участием политических лидеров, лауреатов Нобелевской премии и всемирно известных ученых, которая пройдет в Токио и Киото, Япония, 2 и 3 августа 2001 года.
The success of Kyoto was a close-run thing. Успех Киото дался нелегко.
2006: Religions for Peace VIII World Assembly, 24-29 August, Kyoto, Japan. Восьмая Всемирная ассамблея Всемирной конференции религий за мир, 24 - 29 августа, Киото (Япония).
In 1975, he was visiting Professor at the Universities of Kyoto (Japan) and of Western Australia, Perth. В 1975 году он был визитинг-профессором в университете Киото, Япония, а также в университете Западной Австралии, в Перте.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
Our story begins in 1137, and takes place in Kyoto, which was then the Capital. Эта история начинается в 1137 г. в Киото, который был тогда столицей государства.
The European Union expected all developed countries to take the necessary steps to fulfil their Kyoto commitments. Европейский союз хотел бы, чтобы все развитые страны предприняли необходимые шаги для выполнения взятых ими в Киото обязательств.
How would you like to go to Kyoto? Ты не хочешь поехать в Киото?
In May 2007 the Centre organized a seminar on indigenous peoples and development to coincide with the Asia Development Bank's fortieth annual meeting in Kyoto, Japan. В мае 2007 года Центром был организован семинар по проблемам коренных народов и развитию, приуроченный к сороковому ежегодному совещанию Азиатского банка развития в Киото, Япония.
However, it was important to consider the Protocol's impact on economic development, and in that connection the mechanisms established at Kyoto, such as emissions trading, were significant because they would enable more flexibility in the implementation of the reduction targets. Вместе с тем важно проанализировать последствия Протокола для экономического развития, и в этой связи важное значение имеют механизмы, учрежденные в Киото, например механизм купли-продажи права на выбросы, поскольку они помогут повысить гибкость при достижении целевых показателей сокращения выбросов.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
The TIRExB welcomed Informal document No. 12 by the secretariat, containing an analysis of the Universal Postal Convention and the Revised Kyoto Convention with regard to postal items in transit. ИСМДП приветствовал неофициальный документ Nº 12, подготовленный секретариатом и содержащий анализ Всемирной почтовой конвенции и пересмотренной Киотской конвенции в отношении транзитных почтовых отправлений.
Several presenters reviewed the experience Customs Union member States in acceding to the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Revised Kyoto Convention). Некоторые выступающие проинформировали об опыте государств - членов Таможенного союза, связанном с их присоединением к Международной конвенции об упрощении и гармонизации таможенных процедур (пересмотренной Киотской конвенции).
This assumption is confirmed by the provisions of Standard 2 of Specific Annex E to the Kyoto Convention, which stipulate, inter alia, that the term "Customs office" is not strictly limited to the premises and site of a Customs office. Данное предположение подтверждается положениями стандарта 2 конкретного приложения Е к Киотской конвенции, предусматривающими, в частности, что термин "таможня" не может строго ограничиваться территорией и местом нахождения таможни.
Work was also going on in relation to the revised Kyoto Convention and the Customs Convention on Containers, for which a session of the Administrative Committee would take place on 22 and 23 October 2003. Кроме того, продолжается работа в рамках пересмотренной Киотской конвенции и Таможенной конвенции, касающейся контейнеров, в связи с чем 22 и 23 октября 2003 года состоится сессия Административного комитета.
With the growth in areas such as international cargo, information technology and e-commerce, the practices and systems already adopted pursuant to the Kyoto Convention were seen as having created a conflict with modern trade practices. В пересмотренной Киотской конвенции предусмотрена новая структура, посредством которой могут функционировать и регулироваться современные виды торговой практики, в том числе электронная торговля, поскольку при этом учитываются и применяются гибкие методы и системы, позволяющие приспосабливаться к меняющемуся характеру международной торговли.
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
RKC [Revised Kyoto Convention] International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures ПКК [Пересмотренная Киотская конвенция] Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
The revised 1996 Kyoto Convention on Customs is an adequate basis for this improved procedure, but the Convention awaits ratification and implementation of United Nations Member States. Пересмотренная Киотская конвенция 1996 года служит надежной основой для применения этой усовершенствованной процедуры, однако государства-члены Организации Объединенных Наций еще не ратифицировали и не осуществили эту Конвенцию.
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 6 Standard 2. "Customs control shall be limited to that necessary to ensure compliance with the Customs law." ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 6, стандарт 2. "Таможенный контроль должен ограничиваться мерами, необходимыми для обеспечения соблюдения таможенного законодательства".
The main trade facilitation instrument of the World Customs Organization (WCO) is the Revised Kyoto Convention (International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures), regarded as a blueprint for modern customs procedures. Главным инструментом Всемирной таможенной организации (ВТО) для содействия развитию торговли является пересмотренная Киотская конвенция (Международная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур), которая рассматривается как программный документ, закладывающий основу для современных таможенных процедур.
WCO, Revised Kyoto Convention, Guidelines to Specific Annex E, Chapter 1, Part 6.4. on Fitting out and approval of the transport-unit. ... There are several international agreements that contain details of transport-units approved for the transport of goods under Customs seal. ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, руководящие принципы к конкретному приложению Е, глава 1, часть 6.4. об оснащении транспортных единиц и их допуске к перевозкам. ... Существует ряд международных соглашений, содержащих информацию о транспортных единицах, которые допускаются к перевозке товаров под таможенными печатями.
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
The contact group would focus on the scope, effectiveness and functioning of the Kyoto mechanisms. Контактная группа сосредоточит свое внимание на охвате, эффективности и функционировании Киотских механизмов.
Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets. Такие сертифицированные снижения выбросов могут быть засчитаны в счет достижения киотских показателей.
UNECE has been an appropriate platform for addressing these and similar issues which might be critical for the success of the Kyoto initiative in the ECE region. ЕЭК ООН является соответствующей базой рассмотрения этих и подобных вопросов, что может сыграть ключевую роль в достижении успеха Киотских инициатив в регионе ЕЭК.
POTENTIAL FOR ECONOMIES IN TRANSITION TO LEVERAGE KYOTO FLEXIBLE MECHANISMS: GENERAL CONSIDERATIONS FOR COAL MINE METHANE ПОТЕНЦИАЛ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ В ОБЛАСТИ ЗАДЕЙСТВОВАНИЯ КИОТСКИХ ГИБКИХ МЕХАНИЗМОВ: ОБЩИЕ СООБРАЖЕНИЯ ПО ШАХТНОМУ МЕТАНУ
Given the complexity and special character of each mechanism, there is obviously a need for more than one procedure to deal with compliance/non-compliance elements of the Kyoto Mechanisms. Ввиду сложности и особого характера каждого механизма существует очевидная потребность в существовании не одной, а нескольких процедур для использования элементов киотских механизмов, которые связаны с соблюдением/несоблюдением.
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
2.6 Kyoto mechanisms; sufficient or simply a first step which will require significant complementary measures. 2.6 Киотские механизмы; достаточный или лишь первый шаг, который потребует принятия значительных дополнительных мер.
KYOTO MECHANISMS AND THE COAL SECTOR OF THE ECONOMIES IN TRANSITION - OPPORTUNITIES, ISSUES AND BARRIERS КИОТСКИЕ МЕХАНИЗМЫ И УГОЛЬНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ В СТРАНАХ С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ - ВОЗМОЖНОСТИ, ПРОБЛЕМЫ И БАРЬЕРЫ
Until the JI module is installed, JI information is available on the UNFCCC web site in the section Kyoto Mechanisms. До создания модуля СО информация о СО будет размещаться на веб-сайте РКИКООН в разделе "Киотские механизмы".
Increase African countries' access to the funds and benefit from the Kyoto Mechanisms and Marrakech Funds by improving technical and institutional competence, establishment and operationalization of Designated National Authorities and reducing the high transaction costs and streamlining the approval processes Расширение доступа африканских стран к средствам, которые распределяются через Киотские механизмы и Марракешские фонды, путем увеличения их технических знаний и организационных возможностей, создания и обеспечения функционирования уполномоченных национальных органов, сокращения трансакционных расходов и рационализации процедур утверждения.
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short-term pain for little long-run gain. Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
The Kyoto agreement established the right of countries assigned emissions targets to meet their commitments by trading among themselves. Киотское соглашение установило права в странах, которым назначены целевые показатели по выбросам, выполнять свои обязательства путем проведения торговли между этими странами.
The President has indicated he will not submit the Kyoto agreement for Senate ratification until there is meaningful participation by key developing countries. Президент отметил, что он не представит Киотское соглашение на ратификацию в Сенат до тех пор, пока будет отсутствовать эффективное участие основных развивающихся стран.
In fact, the panel called these ventures - including Kyoto - "bad projects," because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, «плохими проектами», так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
After Lucky Star completed its run, several members of the Kyoto Animation staff left the company and followed Yamamoto. После завершения трансляции Lucky Star несколько сотрудников Kyoto Animation покинули компанию и присоединились к Ямамото.
"Kyoto" was created in ten to fifteen minutes, with the hook of the track being built around only one vocal take. "Kyoto" был создан за десять - пятнадцать минут, причем хук трека строился вокруг только одного вокального дубля.
"Kyoto" is widely considered by critics and fans alike to be Yung Lean's best song and one of the best cloud rap songs of all time. "Kyoto" широко рассматривается критиками и поклонниками как Лучшая песня Янг Лина и одна из лучших песен cloud rap всех времен.
"Kyoto" was teased on his Instagram profile and Twitter account before being released to his SoundCloud on October 1, 2013. "Kyoto" тизерили в его профиле Instagram и Twitter, прежде чем выпустить его в SoundCloud 1 октября 2013 года.
The surge in stocks extended beyond Nintendo, with Tomy, TV Tokyo, and the Bank of Kyoto, among other companies, all seeing significant gains. Резкий рост акций выходит за рамки только Nintendo, у First Baking Co., Tomy, TV Tokyo и Bank of Kyoto можно увидеть значительный рост до почти рекордных значений.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
In June 1999, the revised Kyoto Convention was approved by the Council of WCO. В июне 1999 года Совет ВТО утвердил пересмотренную Киотскую конвенцию.
The Board analysed the Universal Postal Convention and the Revised Kyoto Convention with regard to postal items in transit. Совет проанализировал Всемирную почтовую конвенцию и Киотскую конвенцию в измененной редакции в отношении почтовых отправлений, перевозимых транзитом.
The Republic of Cyprus will ratify the WCO Kyoto Convention by the first quarter of year 2004, as it was accepted by the European Community according to Decision 2003/231/EC of 17 March 2003. Республика Кипр ратифицирует Киотскую конвенцию ВТО в первом квартале 2004 года, поскольку он был принят в Европейское сообщество согласно решению 2003/231/ЕС от 17 марта 2003 года.
Exchange of information technology between Customs administrations Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 7 Standard 4. New or revised national legislation shall provide for: (См. также Пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6.3. об обмене информацией с другими таможенными администрациями.)
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...