Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
You were granted a special pardon on the condition that you stay out of Kyoto forever. Ты помилован с условием, что никогда больше не появишься в Киото.
Return to Kyoto and look after Karu for me. Возвращайся в Киото... И позаботься о Кару ради меня.
It was one third of the length of the Obama Route, and provided good access to both Kyoto and Nagoya. Одна треть продолжительности маршрута Вакаса, хороший доступ к Киото и Нагое.
We hope that in Kyoto in December firm commitments will be made to reduce greenhouse gas emissions, which cause global warming and thereby contribute to the further deterioration of our environment. Мы надеемся, что в Киото в декабре месяце будут взяты твердые обязательства в отношении сокращения выброса парниковых газов, которые вызывают глобальное потепление и, тем самым, содействуют дальнейшему ухудшению окружающей нас среды.
UNU played an active role in the 3rd World Water Forum, held in March in Kyoto, and organized a workshop in July as an input to the 3rd Tokyo International Conference on African Development, which opened in late September. УООН сыграл активную роль в работе третьего Всемирного форума по водным ресурсам, состоявшегося в марте в Киото, а в июле организовал практикум в связи с третьей Токийской международной конференцией по развитию Африки, которая открылась в конце сентября.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
First volume of a ten-volume general history of Kyoto. Первый том из десятитомника по истории Киото.
When does his train arrive at Kyoto? Когда его поезд прибывает в Киото?
In Japan, the Blue-green Dragon is one of the four guardian spirits of cities and is said to protect the city of Kyoto on the east. В Японии считают, что Лазурный дракон Сэйрю - один из четырёх духов-стражей городов и охраняет город Киото с востока.
In this respect, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the Prefecture and City of Nagasaki for the 1998 Nagasaki conference, and to the City of Kyoto for the 1999 Kyoto conference. В этой связи Генеральный секретарь хотел бы выразить свою признательность префектуре и городу Нагасаки за конференцию в Нагасаки 1998 года и городу Киото за конференцию в Киото 1999 года.
I sigh in delight at the flowers of Kyoto Ах, цветы Киото Как прекрасны вы!
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
Consequently, the UN/CEFACT Plenary encourages the widest possible acceptance and the earliest possible implementation of the revised Kyoto Convention. Исходя из этого пленарная сессия СЕФАКТ призывает все страны обеспечить возможно более широкое принятие и скорейшее осуществление пересмотренной Киотской конвенции .
Follow the relevant provisions of the Kyoto Convention for determining country of origin of goods (para. 139) Для установления страны происхождения товара следует руководствоваться соответствующими положениями Киотской конвенции (пункт 139)
861-CCC Certificate of origin: Specific form for certificate of origin laid down in Annex D. to the Kyoto Convention. 861-СТС Сертификат о происхождении товара: особая форма сертификата о происхождении товара, установленная в приложении D. к Киотской конвенции.
He listed the core principles of the revised Kyoto Convention, highlighted the important role conferred to ICT in modernizing Customs operations and offered examples of ICT applications in Customs. Оратор перечислил ключевые принципы пересмотренной Киотской конвенции, подчеркнул важную роль, отводимую ИКТ в модернизации работы таможенных служб, и привел примеры применения ИКТ в таможенной сфере.
Moreover, both the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the Kyoto Declaration and Plan of Action of December 1995 had called for the conservation of biological diversity and the sustainable use of its component species, as well as the minimization of waste and discards. Кроме того, как в Кодексе ведения ответственного рыболовства, так и в Киотской декларации и Плане действий, принятых в декабре 1995 года, содержится призыв сохранять биологическое разнообразие и на устойчивой основе использовать входящие в него виды, а также сводить к минимуму отходы и выбросы.
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
Indigenous Peoples Kyoto Water Declaration, March 2003 Киотская декларация коренных народов по водным ресурсам (март 2003 года)
In order for that Conference to be successful, the participating Ministers must exercise strong political leadership to maintain the momentum from the Kyoto Conference. Чтобы эта Конференция увенчалась успехом, участвующие в ней министры должны проявить сильную политическую волю для сохранения импульса, который придала Киотская конференция.
An example of such standards and recommendations is the International Convention on Simplification and Harmonization of Customs Procedures (the Kyoto Convention) brought about within the framework of the WCO. Примером таких стандартов и рекомендаций является Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур (Киотская конвенция), заключенная в рамках Всемирной таможенной организации.
WCO, Revised Kyoto Convention, Guidelines to the General Annex, Chapter 3, Part 2.2. on who can be a declarant. Customs normally allow any person who can provide the necessary documentation to clear the goods to function as a declarant. ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава З, часть 2.2, посвященная тому, кто может быть декларантом. Таможенные органы, как правило, разрешают любому лицу, которое может представить необходимую документацию для очистки товаров, выступать в качестве декларанта.
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 3 Standard 33. "When the Customs decide that goods declared shall be examined, this examination shall take place as soon as possible after the Goods declaration has been registered." ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава З, стандарт ЗЗ. "Если таможенные органы принимают решение о проведении досмотра декларируемых товаров, то такой досмотр должен проводиться как можно скорее после регистрации товарной декларации".
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
They noted commented on the role of energy efficiency, energy market reform and renewables in reaching the Kyoto targets. Они также высказали свои замечания о роли энергоэффективности, реформы энергетического рынка и возобновляемых источников энергии в достижении киотских целевых показателей.
POTENTIAL FOR ECONOMIES IN TRANSITION TO LEVERAGE KYOTO FLEXIBLE MECHANISMS: GENERAL CONSIDERATIONS FOR COAL MINE METHANE ПОТЕНЦИАЛ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ В ОБЛАСТИ ЗАДЕЙСТВОВАНИЯ КИОТСКИХ ГИБКИХ МЕХАНИЗМОВ: ОБЩИЕ СООБРАЖЕНИЯ ПО ШАХТНОМУ МЕТАНУ
The Kyoto ICT Guidelines propose ways in which a comprehensive ICT security strategy can ensure the availability, integrity and confidentiality of the information and the IT systems and data they handle. В Киотских руководящих принципах по применению ИКТ предлагаются способы, с помощью которых всеобъемлющая стратегия в области безопасности ИКТ может обеспечить доступность, достоверность и конфиденциальность информации, а также систем ИТ и данных, которые они обрабатывают.
Therefore, it becomes crucial for countries to assess potential competitiveness implications of their climate policy and to ensure consistency with World Trade Organization rules, so as to avoid potential conflicts in fulfilling their Kyoto obligations. В результате особую важность приобретают оценка странами потенциальных последствий проводимой ими политики предупреждения изменения климата с точки зрения конкурентоспособности и обеспечение ее соответствия требованиям Всемирной торговой организации с тем, чтобы избежать потенциальных конфликтов в процессе выполнения киотских обязательств.
Development of Kyoto mechanisms of the United Nations Framework Convention on Climate Change affecting tourism: emission trading - e.g., for aviation from 2013 onwards; clean development mechanism, joint implementation; а) разработку Киотских механизмов, касающихся сферы туризма: торговля квотами на выбросы - т.е., например, для авиации от 2013 и выше; механизм экологически чистого развития, совместное осуществление;
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
2.6 Kyoto mechanisms; sufficient or simply a first step which will require significant complementary measures. 2.6 Киотские механизмы; достаточный или лишь первый шаг, который потребует принятия значительных дополнительных мер.
1.6 Kyoto mechanisms and greenhouse gas emissions; challenges and opportunities. 1.6 Киотские механизмы и выбросы парниковых газов; вызовы и возможности.
Until the JI module is installed, JI information is available on the UNFCCC web site in the section Kyoto Mechanisms. До создания модуля СО информация о СО будет размещаться на веб-сайте РКИКООН в разделе "Киотские механизмы".
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации.
There was a need to explore other new sources of funding such as the auctioning of emissions allowances and the extension of a CDM-type levy to other Kyoto mechanisms. Необходимо вести поиск других новых источников финансирования, таких как продажа на аукционах квот на выбросы и распространение рычагов типа Механизма чистого развития на другие киотские механизмы.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
The Kyoto agreement provides opportunities for the industrial countries to trade rights to emit greenhouse gases with each other. Киотское соглашение дает возможность промышленно развитым странам торговать друг с другом правами на выбросы парниковых газов.
The Kyoto agreement established the right of countries assigned emissions targets to meet their commitments by trading among themselves. Киотское соглашение установило права в странах, которым назначены целевые показатели по выбросам, выполнять свои обязательства путем проведения торговли между этими странами.
The Kyoto agreement allows countries to bank unused emissions rights from one commitment period for use in the next. Киотское соглашение позволяет странам хранить неиспользованные права на выбросы в одном периоде обязательств и использовать их в следующем периоде.
Now the Kyoto agreement, of course, was reached in the city of Kyoto and what was interesting was: Конечно, было подписано Киотское соглашение, в городе Киото, и вот что было интересно:
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
"No Grand Prizes Given for 2nd Kyoto Animation Award". Работа удостоена похвального отзыва в рамках второго вручения премии Kyoto Animation Award.
In June 2017, Kyoto Animation announced that Anime Expo, AnimagiC, and C3 AFA Singapore 2017 would host the world premiere of the first episode. В июне 2017 года Kyoto Animation объявила, что в Anime Expo, AnimagiC и C3 AFA Singapore 2017 состоится предпоказ первой серии.
Developed as an original story, it was produced by Kyoto Animation with Naoko Yamada as the director. Эта оригинальная история была выпущена Kyoto Animation и срежиссирована Наоко Ямадой.
The surge in stocks extended beyond Nintendo, with Tomy, TV Tokyo, and the Bank of Kyoto, among other companies, all seeing significant gains. Резкий рост акций выходит за рамки только Nintendo, у First Baking Co., Tomy, TV Tokyo и Bank of Kyoto можно увидеть значительный рост до почти рекордных значений.
A reissue of the 1931 ed. published in Hong Kong, with some new illus. and minor changes, under title: Kyoto: its history and vicissitudes since its foundation in 792 to 1868. Переиздание версии, выпущенной в 1931 году в Гонконге под названием: Kyoto: its history and vicissitudes since its foundation in 792 to 1868, с новыми иллюстрациями и небольшими исправлениями.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
Canada supports the revised WCO Kyoto Convention and was one of the first signatories. Канада поддерживает пересмотренную Киотскую конвенцию ВТО, и она являлась одной из первых, кто ее подписал.
All States have signed a letter of commitment to implement the WCO SAFE Framework of Standards and seven States have signed the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures. Все государства подписали письмо о намерениях осуществлять разработанные ВТАО Рамочные стандарты безопасности, и семь государств подписали пересмотренную Киотскую конвенцию об упрощении и согласовании таможенных процедур.
Nine landlocked developing countries are currently signatories to the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures and another six are working towards accession. К настоящему времени девять не имеющих выхода к морю развивающихся стран подписали пересмотренную Киотскую конвенцию по упрощению и согласованию таможенных процедур, а еще шесть государств проводят работу в целях присоединения к ней.
Exchange of information technology between Customs administrations Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 7 Standard 4. New or revised national legislation shall provide for: (См. также Пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6.3. об обмене информацией с другими таможенными администрациями.)
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...