Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
At the beginning of the year, Didiace Kaningini Kyoto, chairman of the Civil Society Coordination Office of South Kivu, was attacked at his home by armed men close to RCD/Goma. В начале текущего года Дидиас Канингини Киото, председатель Координационного бюро гражданского общества Южной Киву, подвергся у себя дома нападению со стороны вооруженных лиц, близких к КОД-Гома.
It is therefore imperative that all members of the international community should strive for a firm political commitment before the next Kyoto Conference, to adopt a stronger protocol to strengthen the United Nations Framework Convention on Climate Change. Поэтому крайне необходимо, чтобы все члены международного сообщества приняли на себя решительное политическое обязательство перед следующей конференцией в Киото утвердить более строгий протокол в целях укрепления Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The company also has concept stores Trading Museum Comme des Garçons and 10 Corso Como Comme des Garçons in Tokyo, and stores in Kyoto, Osaka and Fukuoka. Компания также имеет концептуальные магазины «Trading Museum Comme des Garçons» и «10 Corso Como Comme des Garçons» в Токио, бутики в Киото, Осаке и Фукуоке.
You'll be attending Kyogoku Academy, one of the most esteemed international schools in Kyoto. Ты должна прибыть в академию Кёгоку, самую престижную высшую школу Киото.
The Rokakku were defeated by Oda Nobunaga in 1568 on his march to Kyoto and in 1570 they were absolutely defeated by Shibata Katsuie. Роду Роккаку нанёс поражение Ода Нобунага в 1568 году во время его марша на Киото и в 1570 году клан был окончательно разбит Сибатой Кацуиэ.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
I sincerely hope that the call of Belarus for speedy ratification of our accession to Kyoto will be heeded. Очень надеюсь, что призыв Беларуси к скорейшей ратификации ее присоединения к Киото будет услышан.
The status of the international negotiations on the environment, with particular focus on the follow-up to Kyoto, 5 February 1998 Ход международных переговоров об окружающей среде, с уделением особого внимания последующей деятельности после Киото, 5 февраля 1998 года
But now you're in Kyoto. Вы теперь в Киото.
Of course it's in Kyoto. Ты имеешь в виду Киото?
These brocade banners were prepared beforehand, having been made by Ōkubo Toshimichi a few months previously, and stored in Chōshū domain and in the Satsuma Kyoto residence until an appropriate opportunity presented itself. Эти ложные парчовые флаги (нисики но ми-хата), созданные стараниями Окубо Тосимити за несколько месяцев до начала сражения, хранились в княжестве Тёсю и в сацумской резиденции в Киото до соответствующей возможности их использования.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
The delegation of Ukraine reported on the entry into force, on 1 June 2012, of a new Customs Code which is based on the Revised Kyoto Convention and will speed up border crossing operations. Делегация Украины сообщила о вступлении в силу 1 июня 2012 года нового Таможенного кодекса, который основан на пересмотренной Киотской конвенции и будет способствовать ускорению процедур пересечения границ.
Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои.
The TIRExB welcomed Informal document No. 12 by the secretariat, containing an analysis of the Universal Postal Convention and the Revised Kyoto Convention with regard to postal items in transit. ИСМДП приветствовал неофициальный документ Nº 12, подготовленный секретариатом и содержащий анализ Всемирной почтовой конвенции и пересмотренной Киотской конвенции в отношении транзитных почтовых отправлений.
In the Plan of Action, Governments are urged in particular to implement sustainable fisheries management practices in line with the objectives of the Kyoto Declaration and Plan of Action and other international instruments. В Плане действий содержится, в частности, настоятельный призыв к правительствам применять практические методы управления устойчивым рыболовством в соответствии с целями Киотской декларации и Плана действий и другими международными документами.
In this context, could Japan please outline its implementation of the World Customs Organization (WCO) common standards for electronic reporting and the promotion of supply chain security and of the international standards established in the revised WCO Kyoto Convention? В этой связи не могла бы Япония вкратце изложить, каким образом она осуществляет общие стандарты Всемирной таможенной организации (ВТО) относительно электронных сообщений о сделках и укрепления системы безопасности поставок, а также международных стандартов, установленных в пересмотренной Киотской конвенции ВТО?
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
Promote and implement relevant regional and international recommendations and agreements that simplify trade and standardize trade, such as the Revised Kyoto convention or UN/CEFACT recommendations on trade facilitation. Ь) Пропагандировать и осуществлять соответствующие региональные и международные рекомендации и соглашения, упрощающие торговлю и ее стандартизацию, такие, как пересмотренная Киотская конвенция или рекомендация СЕФАКТ ООН по упрощению процедур торговли.
Consistence with related international law such as the Kyoto Convention on harmonization of customs procedures, the international law of the seas, MARPOL and other provisions of international maritime law совместимость с соответствующими международно-правовыми документами, такими как Киотская конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур, международное морское право, МАРПОЛ и другие положения международного морского права;
Adoption of the revised Kyoto Convention in June 2004 (Switzerland was the 33rd Member State to adopt the revised Convention; today, 37 Member States out of the 40 required for it to enter into force have adopted the Convention); в июне 2004 года была утверждена пересмотренная Киотская конвенция (Швейцария стала 33м государством-членом, утвердившим пересмотренный вариант Конвенции; Конвенцию утвердили 37 государств-членов, тогда как для ее вступления в силу необходимо, чтобы это сделали 40 государств);
WCO, Revised Kyoto Convention, Specific Annex E, Chapter 1 Standard 10. When a consignment is conveyed in a transport-unit and Customs sealing is required, the Customs seals shall be affixed to the transport-unit itself provided that the transport-unit is so constructed and equipped that: ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение Е, глава 1, стандарт 10. Когда груз перевозится на транспортной единице и должен быть опечатан таможней, таможенные печати проставляются на самой транспортной единице, если транспортная единица сконструирована и оборудована таким образом, что:
Many agreements concluded under the auspices of the World Customs Organization (WCO), such as the Kyoto and Revised Kyoto Conventions, contain significant trade facilitation measures. Многие из договоров, заключенных под эгидой Всемирной таможенной организации (ВТамО), такие как Киотская конвенция в изначальной и измененной редакции, предусматривают масштабные меры по упрощению процедур торговли.
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
He also referred to the application of the Kyoto mechanisms. Он также затронул вопрос о применении киотских механизмов.
The Netherlands, for example, described a basic package of measures, to be supplemented by a "reserve" package only if it is not on track to meet its Kyoto targets. Например, Нидерланды описали базовый комплекс мер, который будет дополнен резервным комплексом только в том случае, если эта страна выйдет на путь достижения киотских целевых показателей.
As a result of agreements reached at Bonn and Marrakech, carbon offsets have taken on increased importance in meeting Kyoto targets for the first commitment period. В результате договоренностей, достигнутых в Бонне и Марракеше, нереализованные разрешенные выбросы приобрели еще большее значение для выполнения Киотских целевых показателей в первый период действия обязательств.
POTENTIAL FOR ECONOMIES IN TRANSITION TO LEVERAGE KYOTO FLEXIBLE MECHANISMS: GENERAL CONSIDERATIONS FOR COAL MINE METHANE ПОТЕНЦИАЛ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ В ОБЛАСТИ ЗАДЕЙСТВОВАНИЯ КИОТСКИХ ГИБКИХ МЕХАНИЗМОВ: ОБЩИЕ СООБРАЖЕНИЯ ПО ШАХТНОМУ МЕТАНУ
It seems to be too early to determine whether a sub-procedure within a general procedure is needed for the Kyoto Mechanisms because the rules, modalities, and guidelines for the Kyoto Mechanisms are still currently under discussion. (Republic of Korea) По-видимому, сейчас еще слишком рано определять, необходима ли для киотских механизмов подпроцедура в рамках общей процедуры, так как правила, условия и руководящие принципы для киотских механизмов в настоящее время пока еще только обсуждаются (Республика Корея).
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
1.6 Kyoto mechanisms and greenhouse gas emissions; challenges and opportunities. 1.6 Киотские механизмы и выбросы парниковых газов; вызовы и возможности.
Domestic or regional emissions trading schemes that use Kyoto units also undertake their settlements through these registry systems. Национальные или региональные системы торговли выбросами, использующие киотские единицы, также проводят свои расчеты с помощью этих систем регистрации.
WCO suggests that the Kyoto ICT Guidelines should be referred to for the development of new, or enhanced existing Customs ICT systems. ЮНВТО рекомендует использовать Киотские руководящие принципы по применению ИКТ для разработки новых или совершенствования существующих таможенных систем на базе ИКТ.
He referred to the Kyoto targets for reducing emissions 8 per cent by 2012 for 6 greenhouse gases, citing the importance of paying attention to emissions in urban areas. Он сослался на Киотские целевые критерии сокращения к 2012 году на 8% выбросов шести "парниковых" газов, отметив важность уделения внимания уровню выбросов в городских районах.
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement provides opportunities for the industrial countries to trade rights to emit greenhouse gases with each other. Киотское соглашение дает возможность промышленно развитым странам торговать друг с другом правами на выбросы парниковых газов.
The Kyoto agreement established the right of countries assigned emissions targets to meet their commitments by trading among themselves. Киотское соглашение установило права в странах, которым назначены целевые показатели по выбросам, выполнять свои обязательства путем проведения торговли между этими странами.
The Kyoto agreement allows countries to bank unused emissions rights from one commitment period for use in the next. Киотское соглашение позволяет странам хранить неиспользованные права на выбросы в одном периоде обязательств и использовать их в следующем периоде.
In fact, the panel called these ventures - including Kyoto - "bad projects," because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, «плохими проектами», так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
Now the Kyoto agreement, of course, was reached in the city of Kyoto and what was interesting was: Конечно, было подписано Киотское соглашение, в городе Киото, и вот что было интересно:
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
"Kyoto" was considered by The Fader to be Yung Lean's breakthrough track and his most popular song. The Fader считает трек "Kyoto" прорывным треком Yung Lean и его самой популярной песней.
Kyoto Animation published the first light novel on December 25, 2015, under their KA Esuma Bunko imprint. Kyoto Animation опубликовала первый том 25 декабря 2015 года под лейблом KA Esuma Bunko.
A lead-free solder module production line, the first in Japan, was opened at the Kyoto Works in January 2003. Безсвинцовая линия производства, первая в Японии, была открыта в Kyoto Works в январе 2003.
Austin Kyoto Common Lisp (AKCL) is a collection of ports, bug fixes, and performance improvements to KCL made by William Schelter. Austin Kyoto Common Lisp (AKCL) - это коллекция портов, багфиксов и улучшений производительности KCL, сделанная Вильямом Шелтером.
Kyoto Brighton Hotel is located near the Kyoto Imperial Palace and provides easy access to the business and entertainment districts of Gion and Kawaramachi. Отель Kyoto Brighton Hotel расположен рядом с Императорским дворцом Киото, от отеля легко добраться до деловых и развлекательных районов Гион и Каварамачи.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
The Forum recommended that the Natural Sciences Sector of UNESCO take into account the Indigenous Peoples' Kyoto Water Declaration. Форум рекомендует Сектору естественных наук ЮНЕСКО принять во внимание Киотскую декларацию коренных народов по водным ресурсам.
The Board analysed the Universal Postal Convention and the Revised Kyoto Convention with regard to postal items in transit. Совет проанализировал Всемирную почтовую конвенцию и Киотскую конвенцию в измененной редакции в отношении почтовых отправлений, перевозимых транзитом.
The list of the HFCs and PFCs and the global warming potential for all the greenhouse gases included in the Kyoto basket are shown in the table contained in annex IV to the present report. Перечень ГФУ и ПФУ и потенциал глобального потепления по всем парниковым газам, включенным в киотскую корзину, показаны в таблице, содержащейся в приложении IV к настоящему докладу.
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...