Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
What you see before you is the true form of Kyoto Castle! То, что вы видите - истинная форма замка Киото!
At the beginning of the year, Didiace Kaningini Kyoto, chairman of the Civil Society Coordination Office of South Kivu, was attacked at his home by armed men close to RCD/Goma. В начале текущего года Дидиас Канингини Киото, председатель Координационного бюро гражданского общества Южной Киву, подвергся у себя дома нападению со стороны вооруженных лиц, близких к КОД-Гома.
Japan has since 1989 been host to a United Nations disarmament conference six times: three times in Kyoto, twice in Hiroshima and once in Sendai. За период с 1989 года в Японии шесть раз проводились конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения: трижды - в Киото, дважды - в Хиросиме и один раз - в Сендае.
This year's Conference is to be held from 17 to 19 August in Kyoto. В этом году Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения будет проведена 17 - 19 августа в Киото, Япония.
And we had a robotic device, a humanoid robot, in Kyoto, Japan at ATR Laboratories that was dreaming its entire life to be controlled by a brain, a human brain, or a primate brain. А городе Киото, в Японии, в лаборатории вычислительной неврологии Международного института передовых телекоммуникационных исследований у нас был человекоподобный робот, всю жизнь мечтавший получить команду от мозга - мозга человека или примата.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
Coward... I heard you're going to the academic conference in Kyoto. Тряпка... ты едешь на конференцию в Киото.
I have a friend who lives in Kyoto. У меня есть друг, живущий в Киото.
HELD AT KYOTO FROM 1 TO 11 DECEMBER 1997 СОСТОЯВШЕЙСЯ В КИОТО С 1 ПО 11 ДЕКАБРЯ 1997 ГОДА
Additionally, the Centre has published the "Pacific-Asia Dialogue" series reflecting the discussions that took place during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Kyoto in 2002. Кроме того, Центр издал серию публикаций «Диалог между государствами Азиатско-Тихоокеанского региона», в которых отражено существо дискуссий, состоявшихся в ходе Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, проведенной в Киото в 2002 году.
Some of the most famous examples of castle decoration can be found at the Nijō Castle in Kyoto. Наиболее замечательные из этих работ хранятся в замке Нидзё в Киото.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
A Recommendation regarding Audit Based Control was awaiting the final revision of the Kyoto Convention by the World Customs Organization before being completed. Подготовка рекомендации по процедурам контроля, основанным на системе аудита, будет завершена после того, как Всемирная таможенная организация проведет пересмотр Киотской конвенции.
Question: The CTC would be grateful to know how Australia has implemented the General Annex to the revised WCO Kyoto Convention, as well as the Standards of the World Customs Organisation with a view to ensuring the security of the supply chain. 1.12 Вопрос: КТК хотелось бы узнать, как Австралия выполняет положения Общего приложения к пересмотренной Киотской конвенции ВТО, а также Стандарты Всемирной таможенной организации в целях обеспечения безопасности снабженческой цепи.
This assumption is confirmed by the provisions of Standard 2 of Specific Annex E to the Kyoto Convention, which stipulate, inter alia, that the term "Customs office" is not strictly limited to the premises and site of a Customs office. Данное предположение подтверждается положениями стандарта 2 конкретного приложения Е к Киотской конвенции, предусматривающими, в частности, что термин "таможня" не может строго ограничиваться территорией и местом нахождения таможни.
The Working Party was informed by WCO of its activities concerning the Customs Convention on Containers, 1972, container security, the Revised Kyoto Convention, the WCO Data Model, the WCO SAFE Framework of Standards and the introduction of an electronic ATA Carnet. Рабочая группа была проинформирована ВТамО о ее деятельности, связанной с Таможенной конвенцией 1972 года, касающейся контейнеров, безопасности контейнеров, пересмотренной Киотской конвенцией, моделями данных ВТамО, Рамочными стандартами SAFE ВТамО и введением электронной книжки АТА.
The recommended practice in Specifix Annex E to the newly revised Kyoto Convention, inviting Customs to approve persons as authorized consignors and consignees when they are satisfied that the prescribed conditions laid down by Customs are met; рекомендованной практикой, предусмотренной в конкретном приложении Е к новой пересмотренной Киотской конвенции, в соответствии с которой таможням предлагается утверждать кандидатуры соответствующих лиц в качестве уполномоченных отправителей и получателей, когда они удовлетворены соблюдением предписанных таможнями требований;
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
The International Convention on Simplification and Harmonization of Customs Procedures, also known as the Revised Kyoto Convention, provides, among others, the different procedures under which imports and exports can take place. Международной конвенцией об упрощении и гармонизации таможенных процедур, также известной как пересмотренная Киотская конвенция, предусматриваются, помимо прочего, различные процедуры осуществления импорта и экспорта.
RKC [Revised Kyoto Convention] International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures ПКК [Пересмотренная Киотская конвенция] Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур
An example of such standards and recommendations is the International Convention on Simplification and Harmonization of Customs Procedures (the Kyoto Convention) brought about within the framework of the WCO. Примером таких стандартов и рекомендаций является Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур (Киотская конвенция), заключенная в рамках Всемирной таможенной организации.
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 5 Standard 1. "National legislation shall enumerate the cases in which security is required and shall specify the forms in which security is to be provided." ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 1. "В национальном законодательстве должны перечисляться случаи, в которых требуется гарантия, и указываться формы предоставления гарантии".
Use international standards, such as the revised Kyoto Convention and the WCO Harmonized Data Set to reduce costs and risks of implementation and enhance integration of national economies in world trade. с) Использовать международные стандарты, такие, как пересмотренная Киотская конвенция и Гармонизированный комплекс данных Всемирной таможенной организации, с тем чтобы снизить издержки и риски перехода на электронную торговлю и ускорить интеграцию национальных экономик в мировую торговлю.
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
It may use eco-labels to use consumer preference to help meet its Kyoto target. Для того чтобы предпочтения потребителей помогали достижению киотских целевых показателей, может использоваться экомаркировка.
His delegation viewed early agreement on the Kyoto mechanisms as particularly important. Его делегация считает особенно важным скорейшее достижение соглашения в отношении Киотских механизмов.
The option of inserting as much as possible of the compliance regime into the rules for the various Kyoto mechanisms is also not viable: Ь) вариант, предусматривающий максимально широкую интеграцию режима соблюдения в правила для различных киотских механизмов, также нежизнеспособен.
On 24 December 2010 Tetyana Yaroslavivna (Head of Ukrainian State Treasury's Office) was declared to be on search; she was incriminated in relation to the case of Kyoto money (see Legal proceedings against Yulia Tymoshenko since 2010). 24 декабря 2010 объявлена в розыск Татьяна Ярославовна Слюз (председатель Госказначейства Украины); ей инкриминируют участие в деле о «киотских деньгах» (см. Уголовные дела в отношении Тимошенко с 2010 года).
It seems to be too early to determine whether a sub-procedure within a general procedure is needed for the Kyoto Mechanisms because the rules, modalities, and guidelines for the Kyoto Mechanisms are still currently under discussion. (Republic of Korea) По-видимому, сейчас еще слишком рано определять, необходима ли для киотских механизмов подпроцедура в рамках общей процедуры, так как правила, условия и руководящие принципы для киотских механизмов в настоящее время пока еще только обсуждаются (Республика Корея).
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
WCO suggests that the Kyoto ICT Guidelines should be referred to for the development of new, or enhanced existing Customs ICT systems. ЮНВТО рекомендует использовать Киотские руководящие принципы по применению ИКТ для разработки новых или совершенствования существующих таможенных систем на базе ИКТ.
KYOTO MECHANISMS AND THE COAL SECTOR OF THE ECONOMIES IN TRANSITION - OPPORTUNITIES, ISSUES AND BARRIERS КИОТСКИЕ МЕХАНИЗМЫ И УГОЛЬНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ В СТРАНАХ С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ - ВОЗМОЖНОСТИ, ПРОБЛЕМЫ И БАРЬЕРЫ
Until the JI module is installed, JI information is available on the UNFCCC web site in the section Kyoto Mechanisms. До создания модуля СО информация о СО будет размещаться на веб-сайте РКИКООН в разделе "Киотские механизмы".
Increase African countries' access to the funds and benefit from the Kyoto Mechanisms and Marrakech Funds by improving technical and institutional competence, establishment and operationalization of Designated National Authorities and reducing the high transaction costs and streamlining the approval processes Расширение доступа африканских стран к средствам, которые распределяются через Киотские механизмы и Марракешские фонды, путем увеличения их технических знаний и организационных возможностей, создания и обеспечения функционирования уполномоченных национальных органов, сокращения трансакционных расходов и рационализации процедур утверждения.
We need a deal that will extend, deepen, and strengthen the Kyoto Protocols. Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
The President has indicated he will not submit the Kyoto agreement for Senate ratification until there is meaningful participation by key developing countries. Президент отметил, что он не представит Киотское соглашение на ратификацию в Сенат до тех пор, пока будет отсутствовать эффективное участие основных развивающихся стран.
When the Kyoto treaty enters into force on February 16, the global warming community will undoubtedly congratulate itself: to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever. Когда 16-го февраля вступит в силу Киотское соглашение, все, кто ратовал за решение проблемы глобального потепления, несомненно, будут поздравлять друг друга: во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора.
In fact, the panel called these ventures - including Kyoto - "bad projects," because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, «плохими проектами», так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
Now the Kyoto agreement, of course, was reached in the city of Kyoto and what was interesting was: Конечно, было подписано Киотское соглашение, в городе Киото, и вот что было интересно:
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
"Kyoto" is a single by Swedish rapper Yung Lean released on October 1, 2013. «Kyoto» - сингл шведского рэпера Yung Lean, выпущенный 1 октября 2013 года.
"No Grand Prizes Given for 2nd Kyoto Animation Award". Работа удостоена похвального отзыва в рамках второго вручения премии Kyoto Animation Award.
In June 2017, Kyoto Animation announced that Anime Expo, AnimagiC, and C3 AFA Singapore 2017 would host the world premiere of the first episode. В июне 2017 года Kyoto Animation объявила, что в Anime Expo, AnimagiC и C3 AFA Singapore 2017 состоится предпоказ первой серии.
Ordet was founded in 2007 by Yutaka Yamamoto after being fired by his former employer Kyoto Animation during the production of Lucky Star. Основана в 2007 году бывшим сотрудником Animation Do, являющейся дочерней компанией Kyoto Animation и на то время выпускавшей аниме Lucky Star, Ютакой Ямамото после его увольнения из студии.
Close to transportation links and shopping options, Kyoto Royal Hotel & Spa offers an affordable city retreat with its comfortable accommodation that comes with free internet access. Спа-отель Kyoto Royal находится вблизи автомагистралей и торговых центров. В отеле предлагаются комфортные номера с хорошим соотношением цены и качества предоставляемых услуг.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
All States have signed a letter of commitment to implement the WCO SAFE Framework of Standards and seven States have signed the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures. Все государства подписали письмо о намерениях осуществлять разработанные ВТАО Рамочные стандарты безопасности, и семь государств подписали пересмотренную Киотскую конвенцию об упрощении и согласовании таможенных процедур.
The list of the HFCs and PFCs and the global warming potential for all the greenhouse gases included in the Kyoto basket are shown in the table contained in annex IV to the present report. Перечень ГФУ и ПФУ и потенциал глобального потепления по всем парниковым газам, включенным в киотскую корзину, показаны в таблице, содержащейся в приложении IV к настоящему докладу.
Although Thailand has yet to ratify the Revised Kyoto Convention (the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs procedures), the Customs Department has incorporated a risk assessment system to ensure and facilitate demands on trade such as the inspection of imported goods. Хотя Таиланд еще не ратифицировал пересмотренную Киотскую конвенцию (Международная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур), Таможенный департамент включил систему оценки рисков, с тем чтобы обеспечить и расширять спрос на торговлю такими услугами, как инспекция импортных товаров.
Inter alia, some time ago UN/EDIFACT had been especially designed to serve as such a tool and the World Customs Organization has recently amended the so-called Kyoto Convention with a general annex dealing, inter alia, with the application of information technology. В частности, некоторое время тому назад специально для использования в качестве такого инструмента был создан ЭДИФАКТ ООН, а Всемирная таможенная организация недавно внесла поправки в так называемую Киотскую конвенцию, добавив к ней общее приложение, посвященное, в частности, аспектам применения информационной технологии.
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...