Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
Among other issues dealt with at the Kyoto meeting were the issues of environmental monitoring and tourism. В числе прочих вопросов на Совещании в Киото рассматривались и вопросы, связанные с контролем за состоянием окружающей среды и туризмом.
Fourth Congress, Kyoto, Japan, 17-26 August 1970 Четвертый Конгресс, Киото, Япония, 17 - 26 августа 1970 года
Internationally we must maintain the momentum by making progress at the fourth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change at Buenos Aires on the outstanding issues left by Kyoto. На международном уровне мы должны поддерживать приобретенный импульс и приложить усилия для дальнейшего продвижения вперед на четвертой конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Буэнос-Айресе по вопросам, оставшимся нерешенными в Киото.
Now the Kyoto agreement, of course, was reached in the city of Kyoto and what was interesting was: Конечно, было подписано Киотское соглашение, в городе Киото, и вот что было интересно:
But now, Mohei, it's best you leave for Kyoto without further delay. Мохей, тебе лучше уехать из Киото.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
The club was founded in 1986 and started to compete in the Kyoto Prefecture Division 4. Клуб был основан в 1986 году и начал свои выступления в 4-м дивизионе префектуры Киото.
Taiwan would like to express its deep gratitude for President Bush's remarks in his 2005 Kyoto speech, reiterating that the United States of America values the friendly partnership between it and Taiwan, and applauding Taiwan's democracy and prosperity. Тайвань хотел бы выразить глубокую признательность в связи с тем, что в своем выступлении в Киото в 2005 году президент Буш вновь подтвердил, что Соединенные Штаты Америки высоко ценят дружественные отношения с Тайванем, и дал высокую оценку демократии и процветанию в Тайване.
Does he do something like that in Kyoto, too? Значит, он и в Киото ведет себя так же?
My delegation is wondering about the future of the issues on environment and sustainable development which were the focus of an international conference in Rio, the nineteenth special session of the United Nations General Assembly in June this year and the proposed conference in Kyoto on climate change. Моя делегация интересуется перспективой вопросов, касающихся окружающей среды и устойчивого развития, которые находились в центре внимания международной конференции в Рио-де-Жанейро, девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, проходившей в июне этого года, и будут рассматриваться на конференции об изменении климата, которую предполагают провести в Киото.
Watanabe visits Naoko at her secluded mountain sanatorium near Kyoto. Ватанабэ посещает Наоко в клинике рядом с Киото.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
Austria is currently preparing its accession to the revised Kyoto Convention which has not entered into force yet. Австрия в настоящее время готовится к присоединению к пересмотренной Киотской конвенции, которая пока не вступила в силу.
Both TIR and Kyoto Convention stress the principle that Customs escorts should be applied under exceptional circumstances only. Как в Конвенции МДП, так и в Киотской конвенции подчеркивается принцип, согласно которому таможенное сопровождение следует применять только в исключительных обстоятельствах.
Outside of the video games, Mokujin appears in the 2011 CGI film Tekken: Blood Vengeance as the mascot of Kyoto International School Festival, which the main characters attend. Вне видеоигр, Мокудзин появляется в анимационном фильме Tekken: Blood Vengeance, где является талисманом на фестивале Киотской Международной школы, в котором участвуют главные герои.
The SAFE Framework is based on modern Customs principles contained in the revised Kyoto Convention, which entered into force in February 2006; these principles include risk management based on advance electronic information, use of modern technology, and a partnership with industry. Рамочное соглашение основывается на современных принципах работы таможенных служб, содержащихся в пересмотренной Киотской конвенции, которая вступила в силу в феврале 2006 года; эти принципы включают управление рисками на основе получения предварительной электронной информации, использование современных технологий и налаживание партнерских связей с отраслевыми кругами.
Furthermore, as highlighted in the response of the Secretariat of the WCO to the request of the Ozone Secretariat, the Kyoto Convention addresses the issue of so-called "stores for consumption". These are defined as: Более того, как подчеркивается в ответе секретариата ВТО на просьбу секретариата по озону, Киотской конвенцией регулируется вопрос так называемых "припасов для потребления", которые определяются следующим образом:
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
Thus, the Kyoto Convention is open to the participation of the Community, but the latter does not have voting rights. Так, например, Киотская конвенция открыта для участия Сообщества, однако оно не имеет права голоса.
Goods Declaration for Export (revised WCO Kyoto Convention) экспортная декларация товаров (пересмотренная Киотская конвенция ВТАМО);
Promote and implement relevant regional and international recommendations and agreements that simplify trade and standardize trade, such as the Revised Kyoto convention or UN/CEFACT recommendations on trade facilitation. Ь) Пропагандировать и осуществлять соответствующие региональные и международные рекомендации и соглашения, упрощающие торговлю и ее стандартизацию, такие, как пересмотренная Киотская конвенция или рекомендация СЕФАКТ ООН по упрощению процедур торговли.
WCO, Revised Kyoto Convention, Specific Annex K, Chapter 2 Recommended Practice 12. Where documentary evidence of origin is required, a declaration of origin should be accepted in the following cases: ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, конкретное приложение К, глава 2, рекомендуемая практика 12. Если требуется документальное подтверждение происхождения, то декларация о происхождении должна приниматься в следующих случаях:
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 3 Standard 9. Before lodging the Goods declaration the declarant shall be allowed, under such conditions as may be laid down by the Customs: ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава З, стандарт 9. До подачи товарной декларации декларант имеет право в соответствии с условиями, которые могут быть установлены таможенными органами:
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
Together, these experts can create a clearer path towards employing the Kyoto Mechanisms in order to grow and fully utilise the potential of the CMM industry of Eastern Europe. Совместная работа поможет этим экспертам наметить пути задействования киотских механизмов в целях развития и полной реализации потенциала отрасли ШМ Восточной Европы.
At the time when this document was prepared, 34 Parties were eligible to participate in the Kyoto mechanisms after having successfully completed the initial reporting, review and compliance process. На момент подготовки настоящего документа после успешного завершения процесса представления первоначального доклада, его рассмотрения и подтверждения соблюдения 34 Стороны имели право участвовать в Киотских механизмах.
CDM projects earn saleable certified emission reduction credits, which can be used in meeting Kyoto targets. Осуществляемые в рамках МЧР проекты дают возможность осуществлять сертифицированное сокращение выбросов, причем такие сертификаты могут продаваться и зачитываться в счет достижения киотских целевых показателей.
Filipchuk was incriminated co-acting as for the case on Kyoto money (see Legal proceedings against Yulia Tymoshenko since 2010 year). Филипчуку инкриминировали участие в деле о «киотских деньгах» (см. Уголовные дела в отношении Тимошенко с 2010 года).
Local governments benefit from participating in Kyoto mechanisms, such as emissions trading, clean development mechanism and joint implementation. Giving credits to local governments for policies that they implement will facilitate market transformation and emission reductions. Местные органы управления извлекают выгоду из участия в Киотских механизмах, таких, например, как система торговли выбросами, механизм чистого развития и процесс совместного осуществления13.
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
1.6 Kyoto mechanisms and greenhouse gas emissions; challenges and opportunities. 1.6 Киотские механизмы и выбросы парниковых газов; вызовы и возможности.
WCO suggests that the Kyoto ICT Guidelines should be referred to for the development of new, or enhanced existing Customs ICT systems. ЮНВТО рекомендует использовать Киотские руководящие принципы по применению ИКТ для разработки новых или совершенствования существующих таможенных систем на базе ИКТ.
He referred to the Kyoto targets for reducing emissions 8 per cent by 2012 for 6 greenhouse gases, citing the importance of paying attention to emissions in urban areas. Он сослался на Киотские целевые критерии сокращения к 2012 году на 8% выбросов шести "парниковых" газов, отметив важность уделения внимания уровню выбросов в городских районах.
Increase African countries' access to the funds and benefit from the Kyoto Mechanisms and Marrakech Funds by improving technical and institutional competence, establishment and operationalization of Designated National Authorities and reducing the high transaction costs and streamlining the approval processes Расширение доступа африканских стран к средствам, которые распределяются через Киотские механизмы и Марракешские фонды, путем увеличения их технических знаний и организационных возможностей, создания и обеспечения функционирования уполномоченных национальных органов, сокращения трансакционных расходов и рационализации процедур утверждения.
We need a deal that will extend, deepen, and strengthen the Kyoto Protocols. Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short-term pain for little long-run gain. Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
The President has indicated he will not submit the Kyoto agreement for Senate ratification until there is meaningful participation by key developing countries. Президент отметил, что он не представит Киотское соглашение на ратификацию в Сенат до тех пор, пока будет отсутствовать эффективное участие основных развивающихся стран.
The Kyoto agreement allows countries to bank unused emissions rights from one commitment period for use in the next. Киотское соглашение позволяет странам хранить неиспользованные права на выбросы в одном периоде обязательств и использовать их в следующем периоде.
When the Kyoto treaty enters into force on February 16, the global warming community will undoubtedly congratulate itself: to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever. Когда 16-го февраля вступит в силу Киотское соглашение, все, кто ратовал за решение проблемы глобального потепления, несомненно, будут поздравлять друг друга: во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора.
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
"Kyoto" is widely considered by critics and fans alike to be Yung Lean's best song and one of the best cloud rap songs of all time. "Kyoto" широко рассматривается критиками и поклонниками как Лучшая песня Янг Лина и одна из лучших песен cloud rap всех времен.
Ordet was founded in 2007 by Yutaka Yamamoto after being fired by his former employer Kyoto Animation during the production of Lucky Star. Основана в 2007 году бывшим сотрудником Animation Do, являющейся дочерней компанией Kyoto Animation и на то время выпускавшей аниме Lucky Star, Ютакой Ямамото после его увольнения из студии.
A reissue of the 1931 ed. published in Hong Kong, with some new illus. and minor changes, under title: Kyoto: its history and vicissitudes since its foundation in 792 to 1868. Переиздание версии, выпущенной в 1931 году в Гонконге под названием: Kyoto: its history and vicissitudes since its foundation in 792 to 1868, с новыми иллюстрациями и небольшими исправлениями.
Kyoto Sanga F.C. (京都サンガF.C.) is a Japanese professional football club based in Kyoto. 京都サンガF.C. Кё:то Санга Эфуси:, англ. Kyoto Sanga F.C.) - японский футбольный клуб из города Киото.
Kyoto Brighton Hotel is located near the Kyoto Imperial Palace and provides easy access to the business and entertainment districts of Gion and Kawaramachi. Отель Kyoto Brighton Hotel расположен рядом с Императорским дворцом Киото, от отеля легко добраться до деловых и развлекательных районов Гион и Каварамачи.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
In June 1999, the revised Kyoto Convention was approved by the Council of WCO. В июне 1999 года Совет ВТО утвердил пересмотренную Киотскую конвенцию.
The Forum recommended that the Natural Sciences Sector of UNESCO take into account the Indigenous Peoples' Kyoto Water Declaration. Форум рекомендует Сектору естественных наук ЮНЕСКО принять во внимание Киотскую декларацию коренных народов по водным ресурсам.
Canada supports the revised WCO Kyoto Convention and was one of the first signatories. Канада поддерживает пересмотренную Киотскую конвенцию ВТО, и она являлась одной из первых, кто ее подписал.
Inter alia, some time ago UN/EDIFACT had been especially designed to serve as such a tool and the World Customs Organization has recently amended the so-called Kyoto Convention with a general annex dealing, inter alia, with the application of information technology. В частности, некоторое время тому назад специально для использования в качестве такого инструмента был создан ЭДИФАКТ ООН, а Всемирная таможенная организация недавно внесла поправки в так называемую Киотскую конвенцию, добавив к ней общее приложение, посвященное, в частности, аспектам применения информационной технологии.
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...