Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
Regional differences between Kyūshū and Kyoto speech are often noted, with preference given to the latter. Часто встречаются региональные различия между наречиями Кюсю и Киото, причем предпочтение отдается последним.
Return to Kyoto and look after Karu for me. Возвращайся в Киото... И позаботься о Кару ради меня.
All the climate change problems could not be solved at Kyoto; there was still a long way to go and many more negotiations would have to follow. В Киото невозможно решить все проблемы изменения климата; впереди еще долгий путь, и придется проводить еще немало новых переговоров.
Last year's United Nations Conference on Disarmament Issues was held in Kyoto in August under the theme "The United Nations after six decades and renewed efforts for the promotion of disarmament" and gave rise to a very meaningful exchange of views. В прошлом году Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения была проведена в августе в Киото по теме «Организация Объединенных Наций спустя шесть десятилетий и активизация усилий по содействию разоружению» и дала начало весьма плодотворному обмену мнениями.
This year's Conference is to be held from 17 to 19 August in Kyoto. В этом году Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения будет проведена 17 - 19 августа в Киото, Япония.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
So we'll go to Kyoto and become somebodies. Мы поедем в Киото и как-нибудь устроимся.
Itokawa, I've come from Kyoto because I'd like to defend Noge. Итокава, я приехал из Киото чтобы помочь Ногэ.
Accordingly, we have undertaken, in the context of the commitments made by the European Union at the Kyoto Conference, to reduce our emissions of six greenhouse gases to 28 per cent below 1990 levels by the year 2012. В контексте обязательств, взятых Европейским союзом на конференции в Киото, мы приняли решение к 2012 году сократить наши выбросы шести парниковых газов до уровня, который на 28 процентов ниже показателей 1990 года.
Watanabe visits Naoko at her secluded mountain sanatorium near Kyoto. Ватанабэ посещает Наоко в клинике рядом с Киото.
A first grader attending a French school in Kyoto, she speaks with a childish, uneasy Japanese. Ходит во французскую школу в Киото и немного стеснённо говорит по-японски.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
Several of these instruments are specifically referred to in the revised WCO Kyoto Convention. Некоторые из этих инструментов конкретно упоминаются в пересмотренном тексте Киотской конвенции ВТАМО.
An important aspect of trade facilitation, as recognized by the WTO, is the application of the World Customs Organization's Revised Kyoto Convention. Как это было признано ВТО, важным аспектом упрощения процедур торговли является применение пересмотренной Киотской конвенции Всемирной таможенной организации.
The delegation of Ukraine reported on the entry into force, on 1 June 2012, of a new Customs Code which is based on the Revised Kyoto Convention and will speed up border crossing operations. Делегация Украины сообщила о вступлении в силу 1 июня 2012 года нового Таможенного кодекса, который основан на пересмотренной Киотской конвенции и будет способствовать ускорению процедур пересечения границ.
This Article corresponds to Standard 15 of Specific Annex E to the Revised Kyoto Convention: "Only when they consider such a measure to be indispensable shall the Customs... require goods to be transported under Customs escort". Данная статья соответствует стандартному правилу 15 Специального приложения Е к Киотской конвенции в измененной редакции: "Только в случаях, когда таможенная служба считает такие меры обязательными, она требует... транспортировку товаров под таможенным сопровождением".
This evaluation will also assist the Group in understanding and identifying possible solutions to ensure that the Ivorian customs system operates in conformity with internationally accepted standards and best practices, as set out in the WCO Revised Kyoto Convention regarding Border Security Management.[5] Кроме того, такая оценка даст возможность Группе проанализировать и определить возможные решения, которые позволят привести ивуарийскую таможенную систему в соответствие с международно принятыми стандартами и передовой практикой, которые изложены в пересмотренной Киотской конвенции, касающейся комплексного решения вопросов охраны границ[5].
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
In particular, the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures lays down the blueprint for customs reform and modernization. В частности, пересмотренная Киотская конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур закладывает основы для пересмотра и обновления таможенных правил.
Professor Richard Tanter, Kyoto East Timor Association Профессор Ричард Тантер, Киотская ассоциация Восточного Тимора
In this context, the World Customs Organization maintains conventions, standards and guidelines, such as the Revised Kyoto Convention, the SAFE Framework of Standards and the Harmonized System. В этой связи Всемирная таможенная организация придерживается конвенций, стандартов и руководящих принципов, таких как пересмотренная Киотская конвенция, Рамочные стандарты безопасности и Согласованная система.
The revised 1996 Kyoto Convention on Customs is an adequate basis for this improved procedure, but the Convention awaits ratification and implementation of United Nations Member States. Пересмотренная Киотская конвенция 1996 года служит надежной основой для применения этой усовершенствованной процедуры, однако государства-члены Организации Объединенных Наций еще не ратифицировали и не осуществили эту Конвенцию.
WCO, Revised Kyoto Convention, Guidelines to the General Annex, Chapter 4, Part 2.1.3. on Payment. Often the receipt is given on the declarant's copy of the declaration or, in the case of periodic payments, on the monthly statements. ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, Руководящие принципы к общему приложению, глава 4, часть 2.1.3 о платеже. Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях.
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
Together, these experts can create a clearer path towards employing the Kyoto Mechanisms in order to grow and fully utilise the potential of the CMM industry of Eastern Europe. Совместная работа поможет этим экспертам наметить пути задействования киотских механизмов в целях развития и полной реализации потенциала отрасли ШМ Восточной Европы.
Given the complexity and special character of each mechanism, there is obviously a need for more than one procedure to deal with compliance/non-compliance elements of the Kyoto Mechanisms. Ввиду сложности и особого характера каждого механизма существует очевидная потребность в существовании не одной, а нескольких процедур для использования элементов киотских механизмов, которые связаны с соблюдением/несоблюдением.
The option of inserting as much as possible of the compliance regime into the rules for the various Kyoto mechanisms is also not viable: Ь) вариант, предусматривающий максимально широкую интеграцию режима соблюдения в правила для различных киотских механизмов, также нежизнеспособен.
It also attends some meetings of the Subsidiary Bodies for Scientific and Technical Advice. The interest for aviation lies in the application of Kyoto targets to aviation bunker fuels and the issue of allocation. Кроме того, она принимает участие в некоторых совещаниях Вспомогательного органа по научно-техническим консультациям, причем интерес для авиации представляет применение Киотских целевых показателей для авиационного бункерного топлива, а также вопрос квотирования.
Rather than a stand-alone gang, the Aizukotetsu-kai is a federation of approximately 100 of Kyoto's various yakuza groups, comprising an estimated 7,000 members. Не будучи отдельной автономной группировкой, Айдзукотэцу-кай представляет собой федерацию из около 100 различных киотских групп якудза, насчитывающую в общем числе около 7000 членов.
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
2.6 Kyoto mechanisms; sufficient or simply a first step which will require significant complementary measures. 2.6 Киотские механизмы; достаточный или лишь первый шаг, который потребует принятия значительных дополнительных мер.
WCO suggests that the Kyoto ICT Guidelines should be referred to for the development of new, or enhanced existing Customs ICT systems. ЮНВТО рекомендует использовать Киотские руководящие принципы по применению ИКТ для разработки новых или совершенствования существующих таможенных систем на базе ИКТ.
Until the JI module is installed, JI information is available on the UNFCCC web site in the section Kyoto Mechanisms. До создания модуля СО информация о СО будет размещаться на веб-сайте РКИКООН в разделе "Киотские механизмы".
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации.
If we can all come to terms with the intent of the Kyoto mechanisms and develop a fair and realistic approach to their use, there will be no sufficient reason why we cannot enter the new millennium with positive remedies to the issue of climate change. Если мы все сможем принять Киотские механизмы и разработать справедливый и реалистический подход к их применению, то тем самым будут устранены основные препятствия на пути вступления в новое тысячелетие с эффективными средствами для решения проблемы изменения климата.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
The Kyoto agreement established the right of countries assigned emissions targets to meet their commitments by trading among themselves. Киотское соглашение установило права в странах, которым назначены целевые показатели по выбросам, выполнять свои обязательства путем проведения торговли между этими странами.
The Kyoto agreement allows countries to bank unused emissions rights from one commitment period for use in the next. Киотское соглашение позволяет странам хранить неиспользованные права на выбросы в одном периоде обязательств и использовать их в следующем периоде.
When the Kyoto treaty enters into force on February 16, the global warming community will undoubtedly congratulate itself: to do good they have secured the most expensive worldwide treaty ever. Когда 16-го февраля вступит в силу Киотское соглашение, все, кто ратовал за решение проблемы глобального потепления, несомненно, будут поздравлять друг друга: во имя всеобщего блага они добились заключения самого дорогого в истории человечества международного договора.
In fact, the panel called these ventures - including Kyoto - "bad projects," because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, «плохими проектами», так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
"Kyoto" was considered by The Fader to be Yung Lean's breakthrough track and his most popular song. The Fader считает трек "Kyoto" прорывным треком Yung Lean и его самой популярной песней.
Austin Kyoto Common Lisp (AKCL) is a collection of ports, bug fixes, and performance improvements to KCL made by William Schelter. Austin Kyoto Common Lisp (AKCL) - это коллекция портов, багфиксов и улучшений производительности KCL, сделанная Вильямом Шелтером.
"No Grand Prizes Given for 2nd Kyoto Animation Award". Работа удостоена похвального отзыва в рамках второго вручения премии Kyoto Animation Award.
"Kyoto" is widely considered by critics and fans alike to be Yung Lean's best song and one of the best cloud rap songs of all time. "Kyoto" широко рассматривается критиками и поклонниками как Лучшая песня Янг Лина и одна из лучших песен cloud rap всех времен.
Ordet was founded in 2007 by Yutaka Yamamoto after being fired by his former employer Kyoto Animation during the production of Lucky Star. Основана в 2007 году бывшим сотрудником Animation Do, являющейся дочерней компанией Kyoto Animation и на то время выпускавшей аниме Lucky Star, Ютакой Ямамото после его увольнения из студии.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
The Forum recommended that the Natural Sciences Sector of UNESCO take into account the Indigenous Peoples' Kyoto Water Declaration. Форум рекомендует Сектору естественных наук ЮНЕСКО принять во внимание Киотскую декларацию коренных народов по водным ресурсам.
The Board analysed the Universal Postal Convention and the Revised Kyoto Convention with regard to postal items in transit. Совет проанализировал Всемирную почтовую конвенцию и Киотскую конвенцию в измененной редакции в отношении почтовых отправлений, перевозимых транзитом.
Nine landlocked developing countries are currently signatories to the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures and another six are working towards accession. К настоящему времени девять не имеющих выхода к морю развивающихся стран подписали пересмотренную Киотскую конвенцию по упрощению и согласованию таможенных процедур, а еще шесть государств проводят работу в целях присоединения к ней.
Exchange of information technology between Customs administrations Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 7 Standard 4. New or revised national legislation shall provide for: (См. также Пересмотренную Киотскую конвенцию, Руководящие принципы к общему приложению, глава 7, часть 6.3. об обмене информацией с другими таможенными администрациями.)
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...