Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
"The Development and Democratization in Kenya" at Citizen's International Seminar of Kyoto International Association, Kyoto, Japan "Развитие и демократизация в Кении", международный семинар граждан, Киотская международная ассоциация, Киото, Япония
Promote clean coal technologies as an important means for achieving the Kyoto targets. Содействовать внедрению чистых угольных технологий как важного средства достижения целей, поставленных в Киото.
(c) Kyoto District Court on October 2, 2007 с) Решение окружного суда Киото от 2 октября 2007 года
The Ministerial Declaration adopted at the third World Water Forum, held in Kyoto in March 2003, urged countries to review and, when necessary, to establish appropriate legislative frameworks for the protection and sustainable use of water resources and for water pollution prevention. В Декларации министров, принятой на третьем Всемирном форуме по водным ресурсам, состоявшемся в Киото в марте 2003 года, к странам обращен призыв разработать надлежащие законодательные рамки для защиты и рационального использования водных ресурсов и для предупреждения загрязнения воды или в соответствующих случаях пересмотра существующего законодательства.
The air base on the Kuril Islands, the Japanese naval fleet anchored in Tokyo Bay, and the former capital of Kyoto were all heavily damaged by Confederate bombers. База ВВС Японии на Курилах, базировавшийся в Токийском заливе японский флот и древняя столица Киото понесли тяжёлые потери после атак бомбардировщиков Конфедерации.
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
You could find a job here in Kyoto. Ты и в Киото могла бы найти работу.
From Kobe, the Tsesarevich journeyed overland to Kyoto, where he was met by a delegation headed by Prince Arisugawa Taruhito. Из Кобе цесаревич по суше добрался до Киото, где встретился с делегацией, возглавляемой принцем Арисугавой Такэхито.
The manufacturing industry has, next to households, the highest marginal costs of meeting the Kyoto targets, according to several models. Согласно некоторым моделям, обрабатывающая промышленность стоит на втором месте после сектора домохозяйств по уровню предельных затрат, необходимых для достижения целей, установленных в Киото.
[Member States are urged to agree on a satisfactory result of these negotiations at the third session of the Conference of the Parties, scheduled to be held at Kyoto, Japan in December 1997.] Государствам-членам настоятельно рекомендуется достичь удовлетворительных результатов на этих переговорах в рамках третьего совещания Конференции Сторон, которое состоится в Киото, Япония, в декабре 1997 года.]
And so, I abandoned my dream life for a single room on the backstreets of Kyoto, Japan, Так, я променял эту роскошную жизнь на однушку на окраине Киото, Япония.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
Both TIR and Kyoto Convention stress the principle that Customs escorts should be applied under exceptional circumstances only. Как в Конвенции МДП, так и в Киотской конвенции подчеркивается принцип, согласно которому таможенное сопровождение следует применять только в исключительных обстоятельствах.
The Kyoto Convention also expressly refers to "specially trained animals" among the types of relief consignments that should be prioritized for expedited processing. В Киотской конвенции в связи с различными поставками помощи, ускоренная обработка которых должна осуществляться в приоритетном порядке, также четко говорится о «специально обученных животных».
Further explanation on the application of the above Standard is provided by the Guidelines to the Kyoto Convention: Дополнительное разъяснение порядка применения вышеизложенного стандартного правила приводится в рекомендациях к Киотской конвенции:
According to the Kyoto Convention, In practice the substantial transformation criterion can be expressed: Согласно Киотской конвенции, на практике критерий существенной трансформации может быть выражен в виде:
Several presenters reviewed the experience Customs Union member States in acceding to the International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures (Revised Kyoto Convention). Некоторые выступающие проинформировали об опыте государств - членов Таможенного союза, связанном с их присоединением к Международной конвенции об упрощении и гармонизации таможенных процедур (пересмотренной Киотской конвенции).
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
In particular, the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures lays down the blueprint for customs reform and modernization. В частности, пересмотренная Киотская конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур закладывает основы для пересмотра и обновления таможенных правил.
Certificate of origin (Kyoto Convention) Свидетельство о происхождении (Киотская конвенция)
Customs authorities should simplify their requirements for Export, transit and import procedures in line with the International Convention on the Simplification and Harmonisation of customs procedures (Kyoto Convention of the Customs Co-operation Council). Таможенным органам следует упрощать правила, регламентирующие процедуры экспорта, транзита и импорта, в соответствии с Международной конвенцией по упрощению и согласованию таможенных процедур (Киотская конвенция Совета таможенного сотрудничества).
WCO, Revised Kyoto Convention, General Annex, Chapter 5 Standard 1. "National legislation shall enumerate the cases in which security is required and shall specify the forms in which security is to be provided." ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, общее приложение, глава 5, стандарт 1. "В национальном законодательстве должны перечисляться случаи, в которых требуется гарантия, и указываться формы предоставления гарантии".
UN Millennium Kyoto Conference (Kyoto, Japan, 4 August 2000): Attended by Satoyo Ono (President) to discuss trends of international society and the United Nations. Киотская конференция тысячелетия под эгидой Организации Объединенных Наций (4 августа 2000 года, Киото, Япония): в ней принял участие Сатойо Оно (Председатель) в целях обсуждения тенденций в деятельности международного сообщества и Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
The contact group would focus on the scope, effectiveness and functioning of the Kyoto mechanisms. Контактная группа сосредоточит свое внимание на охвате, эффективности и функционировании Киотских механизмов.
Together, these experts can create a clearer path towards employing the Kyoto Mechanisms in order to grow and fully utilise the potential of the CMM industry of Eastern Europe. Совместная работа поможет этим экспертам наметить пути задействования киотских механизмов в целях развития и полной реализации потенциала отрасли ШМ Восточной Европы.
The use of Kyoto mechanisms must be supplementary to domestic action, which must constitute a significant proportion of a Party's effort to meet its emission reduction commitment. Использование киотских механизмов должно дополнять меры, принимаемые внутри страны, которые должны представлять собой значительную часть усилий Стороны по достижению своих обязательств по снижению выбросов.
POTENTIAL FOR ECONOMIES IN TRANSITION TO LEVERAGE KYOTO FLEXIBLE MECHANISMS: GENERAL CONSIDERATIONS FOR COAL MINE METHANE ПОТЕНЦИАЛ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ В ОБЛАСТИ ЗАДЕЙСТВОВАНИЯ КИОТСКИХ ГИБКИХ МЕХАНИЗМОВ: ОБЩИЕ СООБРАЖЕНИЯ ПО ШАХТНОМУ МЕТАНУ
Rather than a stand-alone gang, the Aizukotetsu-kai is a federation of approximately 100 of Kyoto's various yakuza groups, comprising an estimated 7,000 members. Не будучи отдельной автономной группировкой, Айдзукотэцу-кай представляет собой федерацию из около 100 различных киотских групп якудза, насчитывающую в общем числе около 7000 членов.
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
1.6 Kyoto mechanisms and greenhouse gas emissions; challenges and opportunities. 1.6 Киотские механизмы и выбросы парниковых газов; вызовы и возможности.
WCO suggests that the Kyoto ICT Guidelines should be referred to for the development of new, or enhanced existing Customs ICT systems. ЮНВТО рекомендует использовать Киотские руководящие принципы по применению ИКТ для разработки новых или совершенствования существующих таможенных систем на базе ИКТ.
Until the JI module is installed, JI information is available on the UNFCCC web site in the section Kyoto Mechanisms. До создания модуля СО информация о СО будет размещаться на веб-сайте РКИКООН в разделе "Киотские механизмы".
We need a deal that will extend, deepen, and strengthen the Kyoto Protocols. Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
The Kyoto agreement provides opportunities for the industrial countries to trade rights to emit greenhouse gases with each other. Киотское соглашение дает возможность промышленно развитым странам торговать друг с другом правами на выбросы парниковых газов.
The Kyoto agreement established the right of countries assigned emissions targets to meet their commitments by trading among themselves. Киотское соглашение установило права в странах, которым назначены целевые показатели по выбросам, выполнять свои обязательства путем проведения торговли между этими странами.
The Kyoto agreement allows countries to bank unused emissions rights from one commitment period for use in the next. Киотское соглашение позволяет странам хранить неиспользованные права на выбросы в одном периоде обязательств и использовать их в следующем периоде.
In fact, the panel called these ventures - including Kyoto - "bad projects," because they cost more than the good they do. Более того, комиссия назвала такие предприятия, как Киотское соглашение, «плохими проектами», так как их стоимость намного превосходит ожидаемые результаты.
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
"Kyoto" is an ethereal and expansive beat surrounded by lush synthesizers and heavy reverb. "Kyoto" - это эфирный и экспансивный бит, окруженный пышными синтезаторами и тяжелой реверберацией.
"Kyoto" is a single by Swedish rapper Yung Lean released on October 1, 2013. «Kyoto» - сингл шведского рэпера Yung Lean, выпущенный 1 октября 2013 года.
Austin Kyoto Common Lisp (AKCL) is a collection of ports, bug fixes, and performance improvements to KCL made by William Schelter. Austin Kyoto Common Lisp (AKCL) - это коллекция портов, багфиксов и улучшений производительности KCL, сделанная Вильямом Шелтером.
"Kyoto" was created in ten to fifteen minutes, with the hook of the track being built around only one vocal take. "Kyoto" был создан за десять - пятнадцать минут, причем хук трека строился вокруг только одного вокального дубля.
Ordet was founded in 2007 by Yutaka Yamamoto after being fired by his former employer Kyoto Animation during the production of Lucky Star. Основана в 2007 году бывшим сотрудником Animation Do, являющейся дочерней компанией Kyoto Animation и на то время выпускавшей аниме Lucky Star, Ютакой Ямамото после его увольнения из студии.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
In June 1999, the revised Kyoto Convention was approved by the Council of WCO. В июне 1999 года Совет ВТО утвердил пересмотренную Киотскую конвенцию.
The Forum recommended that the Natural Sciences Sector of UNESCO take into account the Indigenous Peoples' Kyoto Water Declaration. Форум рекомендует Сектору естественных наук ЮНЕСКО принять во внимание Киотскую декларацию коренных народов по водным ресурсам.
The Board analysed the Universal Postal Convention and the Revised Kyoto Convention with regard to postal items in transit. Совет проанализировал Всемирную почтовую конвенцию и Киотскую конвенцию в измененной редакции в отношении почтовых отправлений, перевозимых транзитом.
The list of the HFCs and PFCs and the global warming potential for all the greenhouse gases included in the Kyoto basket are shown in the table contained in annex IV to the present report. Перечень ГФУ и ПФУ и потенциал глобального потепления по всем парниковым газам, включенным в киотскую корзину, показаны в таблице, содержащейся в приложении IV к настоящему докладу.
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...