Английский - русский
Перевод слова Kyoto

Перевод kyoto с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Киото (примеров 740)
The most priceless Nara Period ceramic this side of Kyoto. Самая бесценная керамика эпохи Нара по эту сторону от Киото.
However, there are still important outstanding questions, such as the Kyoto mechanisms and capacity-building of developing countries, as well as the transfer of technology. Однако продолжают сохраняться такие важные нерешенные вопросы, как механизмы Киото и создание потенциала развивающихся стран, а также проблема передачи технологий.
Local governments and their associations were also present at the third World Water Forum, held in Osaka, Kyoto and Shiga in March 2003. Местные органы управления и их ассоциации были представлены на третьем Всемирном форуме по проблемам водных ресурсов, состоявшемся в марте 2003 года в Осаке, Киото и Сиге.
Given the breadth of the Summit agenda, implementation would become the responsibility of a wide range of specialized agencies and organizations as well as ad hoc processes, such as the Third World Water Forum to be held in Kyoto in March 2003. Учитывая насыщенность повестки дня Встречи на высшем уровне, за осуществление будут нести ответственность широкий ряд специализированных учреждений и организаций, а также специальные процессы, такие, как третий Всемирный форум по водным ресурсам, который будет проведен в Киото в марте 2003 года.
What were you doing in Kyoto? Что ты делал в Киото?
Больше примеров...
Киото (примеров 740)
I want to see if he left a trace in Kyoto. Хочу выяснить, не наследил ли он в Киото.
We believe it is imperative that we come to a substantial conclusion of the negotiations on climate change to be held in Kyoto in December. Мы считаем, что мы непременно должны добиться весомых результатов на переговорах по вопросу об изменении климата, которые пройдут в декабре в Киото.
Even with the warm spring in Kyoto, people always complain that the weather is too cold Даже с теплой весной в Киото, люди все равно жалуются, что холодно.
Shishio's burning Kyoto. Шишио собирается поджечь Киото.
Shimbei Furusawa, owner of one of the largest dry goods stores in Kyoto, is asking little old me for spending money. Симбеи Фурусава... владелец крупнейшего антикварного магазина Киото... просит деньги у такого старика как я.
Больше примеров...
Киотской (примеров 115)
Consequently, the UN/CEFACT Plenary encourages the widest possible acceptance and the earliest possible implementation of the revised Kyoto Convention. Исходя из этого пленарная сессия СЕФАКТ призывает все страны обеспечить возможно более широкое принятие и скорейшее осуществление пересмотренной Киотской конвенции .
The WCO delegate then described its Columbus Programme for capacity-building in support of the revised Kyoto Convention. Затем делегат от ВТамО описал ее программу "Колумб", направленную на укрепление потенциала в поддержку осуществления пересмотренной Киотской конвенции.
A Recommendation regarding Audit Based Control was awaiting the final revision of the Kyoto Convention by the World Customs Organization before being completed. Подготовка рекомендации по процедурам контроля, основанным на системе аудита, будет завершена после того, как Всемирная таможенная организация проведет пересмотр Киотской конвенции.
The Expert Group also took note that the revised Kyoto Convention sets out detailed standards and recommended practices on Customs transit, including necessary formalities, Customs seals and responsibility of persons. Группа экспертов также приняла к сведению, что в пересмотренной Киотской конвенции установлены подробные стандарты и рекомендуемая практика, касающиеся таможенного транзита, в том числе в отношении необходимых формальностей, таможенных печатей и пломб и ответственности отдельных лиц.
The term and its definition is used in the revised Kyoto Convention where it appears to have been drafted to take into account the special situation of the European Community. Этот термин и его определение содержатся в пересмотренной Киотской конвенции, в которую они были включены, по-видимому, для того, чтобы учесть особую ситуацию Европейского сообщества.
Больше примеров...
Киотская (примеров 53)
Indigenous Peoples Kyoto Water Declaration, March 2003 Киотская декларация коренных народов по водным ресурсам (март 2003 года)
An example of such standards and recommendations is the International Convention on Simplification and Harmonization of Customs Procedures (the Kyoto Convention) brought about within the framework of the WCO. Примером таких стандартов и рекомендаций является Международная конвенция по упрощению и согласованию таможенных процедур (Киотская конвенция), заключенная в рамках Всемирной таможенной организации.
Adoption of the revised Kyoto Convention in June 2004 (Switzerland was the 33rd Member State to adopt the revised Convention; today, 37 Member States out of the 40 required for it to enter into force have adopted the Convention); в июне 2004 года была утверждена пересмотренная Киотская конвенция (Швейцария стала 33м государством-членом, утвердившим пересмотренный вариант Конвенции; Конвенцию утвердили 37 государств-членов, тогда как для ее вступления в силу необходимо, чтобы это сделали 40 государств);
WCO, Revised Kyoto Convention, Guidelines to Specific Annex E, Chapter 1, Part 6.4. on Fitting out and approval of the transport-unit. ... There are several international agreements that contain details of transport-units approved for the transport of goods under Customs seal. ВТАМО, Пересмотренная Киотская конвенция, руководящие принципы к конкретному приложению Е, глава 1, часть 6.4. об оснащении транспортных единиц и их допуске к перевозкам. ... Существует ряд международных соглашений, содержащих информацию о транспортных единицах, которые допускаются к перевозке товаров под таможенными печатями.
"The Development and Democratization in Kenya" at Citizen's International Seminar of Kyoto International Association, Kyoto, Japan "Развитие и демократизация в Кении", международный семинар граждан, Киотская международная ассоциация, Киото, Япония
Больше примеров...
Киотских (примеров 40)
The use of the Kyoto mechanisms is an integral component of a global solution to the issue of climate change. Использование Киотских механизмов является неотъемлемой частью глобального решения проблемы изменения климата.
Some EIT countries noted that attaining the Kyoto targets is realistic in their specific economic and environmental context. Некоторые страны с переходной экономикой отметили реальность достижения киотских целевых показателей в их конкретном экономическом и экологическом контексте.
At the time when this document was prepared, 34 Parties were eligible to participate in the Kyoto mechanisms after having successfully completed the initial reporting, review and compliance process. На момент подготовки настоящего документа после успешного завершения процесса представления первоначального доклада, его рассмотрения и подтверждения соблюдения 34 Стороны имели право участвовать в Киотских механизмах.
Therefore, it becomes crucial for countries to assess potential competitiveness implications of their climate policy and to ensure consistency with World Trade Organization rules, so as to avoid potential conflicts in fulfilling their Kyoto obligations. В результате особую важность приобретают оценка странами потенциальных последствий проводимой ими политики предупреждения изменения климата с точки зрения конкурентоспособности и обеспечение ее соответствия требованиям Всемирной торговой организации с тем, чтобы избежать потенциальных конфликтов в процессе выполнения киотских обязательств.
Filipchuk was incriminated co-acting as for the case on Kyoto money (see Legal proceedings against Yulia Tymoshenko since 2010 year). Филипчуку инкриминировали участие в деле о «киотских деньгах» (см. Уголовные дела в отношении Тимошенко с 2010 года).
Больше примеров...
Киотские (примеров 12)
1.6 Kyoto mechanisms and greenhouse gas emissions; challenges and opportunities. 1.6 Киотские механизмы и выбросы парниковых газов; вызовы и возможности.
WCO suggests that the Kyoto ICT Guidelines should be referred to for the development of new, or enhanced existing Customs ICT systems. ЮНВТО рекомендует использовать Киотские руководящие принципы по применению ИКТ для разработки новых или совершенствования существующих таможенных систем на базе ИКТ.
KYOTO MECHANISMS AND THE COAL SECTOR OF THE ECONOMIES IN TRANSITION - OPPORTUNITIES, ISSUES AND BARRIERS КИОТСКИЕ МЕХАНИЗМЫ И УГОЛЬНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ В СТРАНАХ С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ - ВОЗМОЖНОСТИ, ПРОБЛЕМЫ И БАРЬЕРЫ
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации.
There was a need to explore other new sources of funding such as the auctioning of emissions allowances and the extension of a CDM-type levy to other Kyoto mechanisms. Необходимо вести поиск других новых источников финансирования, таких как продажа на аукционах квот на выбросы и распространение рычагов типа Механизма чистого развития на другие киотские механизмы.
Больше примеров...
Киотское (примеров 9)
The Kyoto agreement of last December is of historical importance for the gas industry in the ECE region. Заключенное в декабре прошлого года Киотское соглашение имеет историческое значение для газовой промышленности региона ЕЭК.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short-term pain for little long-run gain. Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
The Kyoto agreement established the right of countries assigned emissions targets to meet their commitments by trading among themselves. Киотское соглашение установило права в странах, которым назначены целевые показатели по выбросам, выполнять свои обязательства путем проведения торговли между этими странами.
The Kyoto agreement allows countries to bank unused emissions rights from one commitment period for use in the next. Киотское соглашение позволяет странам хранить неиспользованные права на выбросы в одном периоде обязательств и использовать их в следующем периоде.
Now the Kyoto agreement, of course, was reached in the city of Kyoto and what was interesting was: Конечно, было подписано Киотское соглашение, в городе Киото, и вот что было интересно:
Больше примеров...
Kyoto (примеров 23)
Kyoto Animation published the first light novel on December 25, 2015, under their KA Esuma Bunko imprint. Kyoto Animation опубликовала первый том 25 декабря 2015 года под лейблом KA Esuma Bunko.
"Kyoto" is widely considered by critics and fans alike to be Yung Lean's best song and one of the best cloud rap songs of all time. "Kyoto" широко рассматривается критиками и поклонниками как Лучшая песня Янг Лина и одна из лучших песен cloud rap всех времен.
In June 2017, Kyoto Animation announced that Anime Expo, AnimagiC, and C3 AFA Singapore 2017 would host the world premiere of the first episode. В июне 2017 года Kyoto Animation объявила, что в Anime Expo, AnimagiC и C3 AFA Singapore 2017 состоится предпоказ первой серии.
The surge in stocks extended beyond Nintendo, with Tomy, TV Tokyo, and the Bank of Kyoto, among other companies, all seeing significant gains. Резкий рост акций выходит за рамки только Nintendo, у First Baking Co., Tomy, TV Tokyo и Bank of Kyoto можно увидеть значительный рост до почти рекордных значений.
"A Sunny City") is associated with Ayu and is played in Kanon numerous times during scenes which involve her; it is also used in a similar fashion throughout Kyoto Animation's Kanon anime adaptation. 日溜りの街), исполняемая по ходу игры Kanon несколько раз в сценах с её участием; также использована в аниме-версии Kyoto Animation.
Больше примеров...
Киотскую (примеров 14)
All States have signed a letter of commitment to implement the WCO SAFE Framework of Standards and seven States have signed the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures. Все государства подписали письмо о намерениях осуществлять разработанные ВТАО Рамочные стандарты безопасности, и семь государств подписали пересмотренную Киотскую конвенцию об упрощении и согласовании таможенных процедур.
Inter alia, some time ago UN/EDIFACT had been especially designed to serve as such a tool and the World Customs Organization has recently amended the so-called Kyoto Convention with a general annex dealing, inter alia, with the application of information technology. В частности, некоторое время тому назад специально для использования в качестве такого инструмента был создан ЭДИФАКТ ООН, а Всемирная таможенная организация недавно внесла поправки в так называемую Киотскую конвенцию, добавив к ней общее приложение, посвященное, в частности, аспектам применения информационной технологии.
Nine landlocked developing countries are currently signatories to the revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures and another six are working towards accession. К настоящему времени девять не имеющих выхода к морю развивающихся стран подписали пересмотренную Киотскую конвенцию по упрощению и согласованию таможенных процедур, а еще шесть государств проводят работу в целях присоединения к ней.
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? Сколько из нас исчерпали свою Киотскую квоту только на полёты в этом году?
Больше примеров...