| She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka. | У неё есть два дяди: один живёт в Киото, а другой - в Осаке. |
| Yoko will go to Kyoto next week. | Йоко поедет в Киото на следующей неделе. |
| She has two sisters. Both live in Kyoto. | У неё две сестры. Обе живут в Киото. |
| In 2008, workshops took place in Beijing and Kyoto to discuss thematic indigenous knowledge sectors and other issues. | В 2008 году семинары по данной теме состоялись в Пекине и Киото, на которых обсуждались тематические сегменты знаний коренных и другие вопросы. |
| He won't leave you and go to Kyoto. | Он не оставит тебя, чтобы идти в Киото. |
| It's been ten years since you were in Kyoto, Battosai. | Вы уже десять лет не были в Киото, господин Химура Баттосай. |
| About me following you to Kyoto? | Что я пришла за тобой в Киото? |
| Burning Kyoto is a first step. | Сожжение Киото - только первый шаг. |
| Our story begins in 1137, and takes place in Kyoto, which was then the Capital. | Эта история начинается в 1137 г. в Киото, который был тогда столицей государства. |
| I spoke to Jade's parents in Kyoto, and they, too, are anxious for news. | Я поговорила с родителями Джейд в Киото, и они тоже очень ждут новостей. |
| He hit a museum in Kyoto last year. | В прошлом году он грабил музей в Киото. |
| My family back in Japan lives in a small village near Kyoto. | Моя семья, там в Японии, живет в маленькой деревушке около Киото. |
| I intend to stay in Kyoto with my aunt. | Я собираюсь остаться в Киото со своей тётей. |
| I want to see if he left a trace in Kyoto. | Хочу выяснить, не наследил ли он в Киото. |
| I'll be flying to Kyoto tonight to confirm. | К вечеру я отправлюсь в Киото и все проверю. |
| Only three years old, Kyoto Castle is an excellent cultural legacy, like the New Golden Pavilion. | Прошло З года, как замок Киото стал превосходным культурным наследием, каким ныне является Золотой Павильон. |
| It was his chance to take Kyoto. | У него была возможность захватить Киото. |
| I hope to return to Kyoto but I'm lost in this field of pampas grass. | Я надеюсь вернуться в Киото, но я заблудился среди этих камышей. |
| I had the same idea and went to Kyoto too. | Когда-то я отправился в Киото с той же мыслью. |
| Such meetings and conferences were organized in Kyoto and Nagasaki, Japan; Busan, Republic of Korea; Bangkok; and Beijing. | Такие совещания и конференции были организованы в Киото и Нагасаки, Япония; Пусане, Республика Корея; Бангкоке и Пекине. |
| The revival consisted of the new Kyoto in education, culture, industry, and daily life, where at the same time the "good old" Kyoto was maintained. | Возрождение состояло из нового Киото в образовании, культуре, промышленности и повседневной жизни, где в то же время поддерживался «старый добрый» Киото. |
| Leaders met again in Kyoto in 1997 and promised even stricter carbon cuts by 2010, yet emissions keep increasing, and Kyoto has done virtually nothing to change that. | Руководители встретились опять в Киото в 1997 году и пообещали еще более серьезные сокращения к 2010 году, и тем не менее выбросы продолжают расти, а Киото фактически ничего не сделал для того, чтобы изменить это. |
| You saw that Kyoto was just a feint. | Догадался, что нападение на Киото - всего лишь уловка. |
| Kyoto's this ancient city that stays the same, year after year. | Киото был древнейшим городом, который оставался неизменным из года в год. |
| Kyoto Sanga F.C. (京都サンガF.C.) is a Japanese professional football club based in Kyoto. | 京都サンガF.C. Кё:то Санга Эфуси:, англ. Kyoto Sanga F.C.) - японский футбольный клуб из города Киото. |