Английский - русский
Перевод слова Kyoto
Вариант перевода Киото

Примеры в контексте "Kyoto - Киото"

Примеры: Kyoto - Киото
This year's Conference was held in Kyoto from 17 to 19 August and included a session on disarmament and non-proliferation education. В этом году Конференция прошла в Киото 17-19 августа, в ее рамках состоялось заседание, посвященное просвещению в области разоружения и нераспространения.
Instead, we must challenge the orthodoxy of Kyoto. Вместо этого, мы должны бросить вызов ортодоксальности Киото.
At Kyoto, the European Union had committed itself to reducing its greenhouse gas emissions by 8 per cent. В Киото Европейский союз взял на себя обязательство сократить выбросы парниковых газов на 8 процентов.
Some believe that past agreements did not go far enough, but Kyoto actually turned out to be overly ambitious. Некоторые считают, что прошлые соглашения шли не достаточно далеко, но Киото фактически оказался черезчур амбициозным.
Kyoto's successor will not be successful unless China and India are somehow included. Преемник Киото не будет успешным, если Китай и Индия так или иначе не будут принимать в нем участие.
The Meeting noted this information with satisfaction and invited delegations to take part in the revision of the Kyoto Convention. Совещание с удовлетворением приняло эту информацию к сведению и предложило делегациям принять участие в пересмотре Конвенции Киото.
We expect them to be accountable and to meet their Kyoto commitments. Мы рассчитываем на то, что они проявят чувство ответственности и выполнят взятые в Киото обязательства.
Countries with the biggest emissions must come forward quickly with credible plans to meet their Kyoto commitments. Страны с самыми большими выбросами "парниковых газов" должны в кратчайшие сроки предложить реальные планы по выполнению обязательств, взятых в Киото.
Firstly, he observed that, since Kyoto, a multiplicity of activities on the mechanisms had been initiated by various organizations. Во-первых, он отметил, что после конференции в Киото различными организациями была начата деятельность по внедрению этих механизмов.
The special exposure of island countries received welcome attention at the recent Third World Water Forum in Kyoto. Особая уязвимость островных государств была с пониманием отмечена на недавнем третьем Всемирном форуме по водным ресурсам, проходившем в Киото.
The European Community and its member States are determined to translate the commitments made at Kyoto into concrete actions and achievements. Европейское сообщество и его государства-члены полны решимости на практике осуществлять обязательства, взятые в Киото.
These or similar efforts may be necessary to achieve the greenhouse gas emission reduction targets agreed upon at Kyoto. Такие же или исходные меры могут потребоваться для достижения согласованных в Киото целевых показателей в отношении сокращения эмиссии парникового газа.
The European Union expected all developed countries to take the necessary steps to fulfil their Kyoto commitments. Европейский союз хотел бы, чтобы все развитые страны предприняли необходимые шаги для выполнения взятых ими в Киото обязательств.
And we will go beyond Kyoto to strengthen our environmental stewardship. И мы пойдем дальше Киото в целях еще более рационального использования ресурсов окружающей среды.
Much has been said, from Rio to Kyoto to Copenhagen. Эта проблема активно обсуждается на различных форумах - от Рио до Киото и до Копенгагена.
This will be especially important in future with increased efforts to meet Kyoto emission targets. Это приобретет особую важность в будущем в связи с расширением усилий по достижению целевых показателей сокращения выбросов, согласованных в Киото.
Representatives from 30 countries made recommendations which were later endorsed by the WCRP World Assembly in Kyoto. Представители 30 стран вынесли свои рекомендации, которые затем были одобрены на проходившей в Киото Всемирной ассамблее Всемирной конференции «Религия на службе мира».
Kyoto established new and completely novel instruments to try and deal with the question of how to tackle CO2 emissions. Киото учредил новые и совершенно новаторские средства, представляющие собой попытку решения вопроса о подходе к выбросам СО2.
I sincerely hope that the call of Belarus for speedy ratification of our accession to Kyoto will be heeded. Очень надеюсь, что призыв Беларуси к скорейшей ратификации ее присоединения к Киото будет услышан.
As a result of this convention, commitments to reduce emissions of greenhouse gases were agreed in Kyoto in December 1997. В развитие итогов, достигнутых в рамках этой Конвенции, в декабре 1997 года в Киото были приняты обязательства по сокращению выбросов парниковых газов.
I will go to Kyoto and then Aizu. Я отправляюсь в Киото, а затем в Айзу.
Shigeko, Minister of the Right Fujiwara Tsuneaki's daughter... arrived in Edo from Kyoto. Сигэко, дочь министра правосудия Фудзивары Цунэаки... прибыла из Киото в Эдо.
The Conference, the third one in a series held at Kyoto on disarmament issues, was organized in cooperation with the Government of Japan and the Prefecture and City of Kyoto. Эта конференция, явившаяся третьей в числе конференций по вопросам разоружения, проведенных в Киото, была организована в сотрудничестве с правительством Японии и префектурой города Киото.
Addresses of welcome will be made by the Minister of Foreign Affairs of the Government of Japan, the Governor of Kyoto Prefecture, and the Mayor of the city of Kyoto. З. С приветственными заявлениями выступят министр иностранных дел правительства Японии, губернатор префектуры Киото и мэр города Киото.
While financial resources available to the Centre remain rather limited, the Centre managed to organize two major regional meetings respectively at Kathmandu and Kyoto, as well as 3 one-day seminars in Kyoto, Nagasaki and Hiroshima, respectively. Несмотря на то, что Центр по-прежнему располагал довольно ограниченным объемом ресурсов, ему удалось организовать два крупных региональных совещания, соответственно в Катманду и Киото, а также три однодневных семинара в Киото, Нагасаки и Хиросиме.