14.1. Young people should know and understand their personal and legal responsibilities to themselves and other road users. 14.2. |
14.1 Молодым людям следует осознавать и понимать свою личную и юридическую ответственность перед самим собой и другими участниками дорожного движения. |
But, men and women will never understand each other, we all know that. |
Но, мужчины и женщины никогда не будут понимать друг друга, мы все это знаем. |
He has began to understand but he still doesn't know what. |
Он начал понимать, но ещё не до конца. |
You should know better than anyone, Arthur, there's no privacy anymore. |
Ты лучше всех должен понимать, что конфиденциальности больше нет. |
One should know better than to expect anything of mankind. |
Стоило бы лучше понимать человечество и ничего не ждать от него. |
He may not know what he believes. |
Он может не понимать, во что верит. |
It shows that people should take notice of their situation and know when and when not to present themselves. |
Это демонстрирует, что люди должны обращать внимание на ситуацию и понимать, когда нужно представлять себя, а когда нет. |
You're not so drunk that you don't know... |
Ну вы прекрасно... не настолько пьяный, чтоб не понимать, что происходит. |
To hear you say those things and know that you meant them. |
Слышать, что ты говорил и понимать, что ты в это вкладывал. |
And you must know one thing... in those days it was extremely rare for a woman to smoke outside. |
Вы должны понимать... в те дни это было большой редкостью, чтобы женщины курили на людях. |
I think you should know what you stand for, not just what you're against. |
Думаю, ты должен понимать, за что ты борешься, не только - против чего. |
Your audience should know that you're concluding by the actual concluding statement you're making. |
Слушатели должны сами понимать, что вы заключаете все сказанное настоящим этаким заключительным утверждением... которое вы и должны сделать. |
You, of all people, should know that the King needs funds to fight our Holy War. |
Уж кто-кто, а ты должен понимать, что королю нужны деньги для войны в нашей Святой войне. |
And my wife, of all people, should know that when it comes to business, my judgment is never clouded. |
И уж ты, жена моя, должна понимать, что о бизнесе я всегда рассуждаю трезво. |
Axl, based on your lackluster performance on my quizzes and tests, you must know that it is mathematically impossible for you to pass this class. |
Аксель, учитывая ваши невысокие результаты по опросам и контрольным, вы должны понимать, что окончить этот предмет вы математически не сможете. |
Then you'd know what it's all about! |
Тогда ты хоть что-то станешь понимать. |
You must know it's all shabby trickery. |
Вы должна понимать, что все это - гнусный обман |
Then you should know what's at stake here, Director. |
Тогда директор вы должны понимать, что на кону? |
You don't know what's real and what's not. |
Перестаёшь понимать, где реальность, а где иллюзия. |
None of us really have ever seen one, but we know it exists because we've been taught to understand this molecule. |
На самом деле никто из нас не видел её, но мы знаем, она существует, потому что нас учили понимать, зачем эта молекула. |
Members must realize that it will take some time to infiltrate these organizations, follow them and know what their pattern of actions is before we get results. |
Члены Совета должны понимать, что потребуется определенное время для того, чтобы внедриться в эти организации, проследить за ними и понять схему их деятельности, прежде чем мы получим результаты. |
Managers should know the effectiveness of using touch while communicating to subordinates, but need to be cautious and understand how touch can be misunderstood. |
Руководителям следует знать об эффективности использования прикосновений при взаимодействии со своими подчиненными, но при этом быть осмотрительными и понимать, что прикосновение можно неправильно понять. |
Every cultural human must not only know and abide by the basic rules of etiquette, but also understand the need for the existence of certain rules and relationships between people. |
Каждый культурный человек должен не только знать и придерживаться основных норм этикета, но и понимать необходимость существования определенных правил и взаимоотношений между людьми. |
So I couldn't know - I didn't know that I couldn't speak or understand language until I tried. |
Так что я не могла знать - я не знала, что я не могу говорить и понимать речь, пока сама не попыталась. |
They won't know what they're looking at or why they like it, but they'll know they want it. |
Они даже не будут понимать, на что они смотрят и почему им это нравится, но они точно будут знать, что хотят это. |