| You of all people should know that, Hetty. | Уж вы-то должны это понимать, Хэтти. |
| He must know what a small town it is. | Ты должен понимать, что в маленьких городках. |
| Well, you must know that Klaus is too paranoid to ever fully trust you. | Думаю, ты должен понимать, что Клаус параноик, и не будет полностью доверять тебе. |
| She must know she's bound to attract some attention. | Она должна понимать, что притягивает некоторое внимание. |
| They must know that their crimes against the Vietnamese people... have created bitter enemies. | Они должны понимать, что преступления в отношении вьетнамского народа создали им новых заклятых врагов. |
| But soon I shall know everything. | Но скоро я буду понимать все. |
| By now you must know your father can never be turned from the dark side. | Но ты должен понимать... что отец никогда... не покинет темную сторону. |
| People should know when they're conquered. | Люди должны понимать, когда они побеждены. |
| Because I am young and foolish, I may not know much. | Да? потому могу многое не понимать. |
| But you must know that when you work for us, you're part of a family. | Вы должны понимать, что теперь являетесь членом нашей семьи. |
| Steve and Owen must know that, at least. | Стив и Оуэн должны понимать это. |
| You should know that this is not a good situation. | Вам следует понимать, что это плохая ситуация. |
| You of all people should know what I'm trying to do here. | Уж ты-то должен понимать, чего мы хотим добиться. |
| After all this time, you must know. | После всего случившегося ты должна понимать. |
| You, the hero of Gorash, should know that. | Ты, герой при Гроше, должен понимать. |
| You should know what's going on in a young girl... | Должен же ты понимать, каково с этими молодыми девчонками... |
| You should know I'm in no position to negotiate. | Вы должны понимать что я не в том положении, чтобы обсуждать требования. |
| You, of all people, should know you can't trust anyone. | Ты то должна понимать, что доверять можно только себе. |
| If Eric's in trouble, he deserves it, because he should know better by now. | Если у Эрика неприятности, он этого заслуживает, потому что пора понимать. |
| She should know better than that. | Она должна лучше понимать, что делает. |
| Soon you didn't know where Frank began and Froggy ended. | И ты перестал понимать, где начинается Фрэнк и кончается Лягушонок. |
| A federal prosecutor should know the difference between correlation and causation. | Федеральный прокурор должен понимать разницу между следствием и причиной. |
| Even you must know what this means. | Даже ты должна понимать, что это значит. |
| Even if I cannot appeal to your compassion, as a professional you must know that extra strain is unwise. | Если я не могу вызвать в вас сострадание, то вы должны понимать хотя бы как профессионал, что лишняя нагрузка здесь неблагоразумна. |
| You should know that better than anyone. | Ты как никто должен это понимать. |