You of all people should know that, Hetty. |
Уж вы-то должны это понимать, Хэтти. |
He must know what a small town it is. |
Ты должен понимать, что в маленьких городках. |
Well, you must know that Klaus is too paranoid to ever fully trust you. |
Думаю, ты должен понимать, что Клаус параноик, и не будет полностью доверять тебе. |
She must know she's bound to attract some attention. |
Она должна понимать, что притягивает некоторое внимание. |
They must know that their crimes against the Vietnamese people... have created bitter enemies. |
Они должны понимать, что преступления в отношении вьетнамского народа создали им новых заклятых врагов. |
But soon I shall know everything. |
Но скоро я буду понимать все. |
By now you must know your father can never be turned from the dark side. |
Но ты должен понимать... что отец никогда... не покинет темную сторону. |
People should know when they're conquered. |
Люди должны понимать, когда они побеждены. |
Because I am young and foolish, I may not know much. |
Да? потому могу многое не понимать. |
But you must know that when you work for us, you're part of a family. |
Вы должны понимать, что теперь являетесь членом нашей семьи. |
Steve and Owen must know that, at least. |
Стив и Оуэн должны понимать это. |
You should know that this is not a good situation. |
Вам следует понимать, что это плохая ситуация. |
You of all people should know what I'm trying to do here. |
Уж ты-то должен понимать, чего мы хотим добиться. |
After all this time, you must know. |
После всего случившегося ты должна понимать. |
You, the hero of Gorash, should know that. |
Ты, герой при Гроше, должен понимать. |
You should know what's going on in a young girl... |
Должен же ты понимать, каково с этими молодыми девчонками... |
You should know I'm in no position to negotiate. |
Вы должны понимать что я не в том положении, чтобы обсуждать требования. |
You, of all people, should know you can't trust anyone. |
Ты то должна понимать, что доверять можно только себе. |
If Eric's in trouble, he deserves it, because he should know better by now. |
Если у Эрика неприятности, он этого заслуживает, потому что пора понимать. |
She should know better than that. |
Она должна лучше понимать, что делает. |
Soon you didn't know where Frank began and Froggy ended. |
И ты перестал понимать, где начинается Фрэнк и кончается Лягушонок. |
A federal prosecutor should know the difference between correlation and causation. |
Федеральный прокурор должен понимать разницу между следствием и причиной. |
Even you must know what this means. |
Даже ты должна понимать, что это значит. |
Even if I cannot appeal to your compassion, as a professional you must know that extra strain is unwise. |
Если я не могу вызвать в вас сострадание, то вы должны понимать хотя бы как профессионал, что лишняя нагрузка здесь неблагоразумна. |
You should know that better than anyone. |
Ты как никто должен это понимать. |