| How can you want to kiss me? | И как ты еще хочешь меня целовать? |
| But, how will you kiss me? | Но как же тогда ты собираешься меня целовать? |
| The first time we kissed... I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. | Когда мы впервые поцеловались... я поняла, что больше не хочу целовать ничьи губы, кроме ее губ. |
| Then he grabbed me, and began to kiss me. | Потом, он меня обнял и начал целовать |
| Where do we like to kiss people? | Куда нам нравится целовать друг друга? |
| To be married, with a nice house and a husband to kiss me when he came home. | Уютный дом и муж, который будет целовать меня, приходя домой... |
| If you kiss a man like that, you'll be forgotten before you leave the room. | Если так целовать, он забудет тебя, не успев попрощаться. |
| I kissed her, but I didn't mean to kiss her. | Я поцеловала её, но не хотела целовать её. |
| Whose afraid to kiss your toes? | Кто боится целовать пальцы твоих ног? |
| So I don't have to kiss you, then. | Значит, мне не обязательно тебя целовать? |
| They want to kiss you all night! | Они хотят целовать тебя всю ночь напролёт! |
| 'He kept trying to kiss me. I laughed at him.' | Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась. |
| I did not say that you Must kiss me! | Я не говорил, что ты должен целовать меня! |
| Who's afraid to kiss your toes? | Кто боится целовать пальцы твоих ног? |
| And that's not to say I didn't have to kiss a few frogs before I met my prince. | А вот мне приходилось целовать лягушек, пока я не нашла принца. |
| Did you think I should kiss your feet now? | Ты думал, что я тебе ноги буду целовать? |
| When we're on-stage, I get to kiss her and touch her. | Когда стоишь на сцене, и нужно её целовать и я касаюсь её. |
| Do you think Beth will want to kiss you like that? | Думаешь, Бета захочет теперь тебя целовать? |
| That's why she didn't want to kiss you - because you'd just pass right through her and feel really cold for a second. | Вот почему она не захотела целовать тебя - потому что ты только что прошел мимо нее и на секунду ощутил дуновение холода. |
| I'll be back and you'll kiss my feet! | Я еще вернусь, ноги мне будешь целовать. |
| Did it entitle her to kiss somebody? | Это дало ей право целовать кого-то? |
| But you would never actually kiss me? | Но ты бы не стала меня целовать по-настоящему? |
| Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. | Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли". |
| Where do we like to kiss people? | Куда нам нравится целовать друг друга? |
| And just kiss him over and over again. | И только целовать и целовать его снова. |