Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kiss - Целовать"

Примеры: Kiss - Целовать
How can you want to kiss me? И как ты еще хочешь меня целовать?
But, how will you kiss me? Но как же тогда ты собираешься меня целовать?
The first time we kissed... I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. Когда мы впервые поцеловались... я поняла, что больше не хочу целовать ничьи губы, кроме ее губ.
Then he grabbed me, and began to kiss me. Потом, он меня обнял и начал целовать
Where do we like to kiss people? Куда нам нравится целовать друг друга?
To be married, with a nice house and a husband to kiss me when he came home. Уютный дом и муж, который будет целовать меня, приходя домой...
If you kiss a man like that, you'll be forgotten before you leave the room. Если так целовать, он забудет тебя, не успев попрощаться.
I kissed her, but I didn't mean to kiss her. Я поцеловала её, но не хотела целовать её.
Whose afraid to kiss your toes? Кто боится целовать пальцы твоих ног?
So I don't have to kiss you, then. Значит, мне не обязательно тебя целовать?
They want to kiss you all night! Они хотят целовать тебя всю ночь напролёт!
'He kept trying to kiss me. I laughed at him.' Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась.
I did not say that you Must kiss me! Я не говорил, что ты должен целовать меня!
Who's afraid to kiss your toes? Кто боится целовать пальцы твоих ног?
And that's not to say I didn't have to kiss a few frogs before I met my prince. А вот мне приходилось целовать лягушек, пока я не нашла принца.
Did you think I should kiss your feet now? Ты думал, что я тебе ноги буду целовать?
When we're on-stage, I get to kiss her and touch her. Когда стоишь на сцене, и нужно её целовать и я касаюсь её.
Do you think Beth will want to kiss you like that? Думаешь, Бета захочет теперь тебя целовать?
That's why she didn't want to kiss you - because you'd just pass right through her and feel really cold for a second. Вот почему она не захотела целовать тебя - потому что ты только что прошел мимо нее и на секунду ощутил дуновение холода.
I'll be back and you'll kiss my feet! Я еще вернусь, ноги мне будешь целовать.
Did it entitle her to kiss somebody? Это дало ей право целовать кого-то?
But you would never actually kiss me? Но ты бы не стала меня целовать по-настоящему?
Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли".
Where do we like to kiss people? Куда нам нравится целовать друг друга?
And just kiss him over and over again. И только целовать и целовать его снова.