How can you want to kiss me? |
И как ты еще хочешь меня целовать? |
But, how will you kiss me? |
Но как же тогда ты собираешься меня целовать? |
The first time we kissed... I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. |
Когда мы впервые поцеловались... я поняла, что больше не хочу целовать ничьи губы, кроме ее губ. |
Then he grabbed me, and began to kiss me. |
Потом, он меня обнял и начал целовать |
Where do we like to kiss people? |
Куда нам нравится целовать друг друга? |
To be married, with a nice house and a husband to kiss me when he came home. |
Уютный дом и муж, который будет целовать меня, приходя домой... |
If you kiss a man like that, you'll be forgotten before you leave the room. |
Если так целовать, он забудет тебя, не успев попрощаться. |
I kissed her, but I didn't mean to kiss her. |
Я поцеловала её, но не хотела целовать её. |
Whose afraid to kiss your toes? |
Кто боится целовать пальцы твоих ног? |
So I don't have to kiss you, then. |
Значит, мне не обязательно тебя целовать? |
They want to kiss you all night! |
Они хотят целовать тебя всю ночь напролёт! |
'He kept trying to kiss me. I laughed at him.' |
Он продолжал пытаться целовать меня, а я смеялась. |
I did not say that you Must kiss me! |
Я не говорил, что ты должен целовать меня! |
Who's afraid to kiss your toes? |
Кто боится целовать пальцы твоих ног? |
And that's not to say I didn't have to kiss a few frogs before I met my prince. |
А вот мне приходилось целовать лягушек, пока я не нашла принца. |
Did you think I should kiss your feet now? |
Ты думал, что я тебе ноги буду целовать? |
When we're on-stage, I get to kiss her and touch her. |
Когда стоишь на сцене, и нужно её целовать и я касаюсь её. |
Do you think Beth will want to kiss you like that? |
Думаешь, Бета захочет теперь тебя целовать? |
That's why she didn't want to kiss you - because you'd just pass right through her and feel really cold for a second. |
Вот почему она не захотела целовать тебя - потому что ты только что прошел мимо нее и на секунду ощутил дуновение холода. |
I'll be back and you'll kiss my feet! |
Я еще вернусь, ноги мне будешь целовать. |
Did it entitle her to kiss somebody? |
Это дало ей право целовать кого-то? |
But you would never actually kiss me? |
Но ты бы не стала меня целовать по-настоящему? |
Mark refused to kiss the ring of the people with the checkbooks, so he had to set up his fund under Morgan Stanley's umbrella. |
Марк отказывался целовать кольцо людям с чековыми книжками, он основал свой фонд под зонтом "Морган Стенли". |
Where do we like to kiss people? |
Куда нам нравится целовать друг друга? |
And just kiss him over and over again. |
И только целовать и целовать его снова. |