Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kiss - Целовать"

Примеры: Kiss - Целовать
And we should kiss the girls that we want to kiss. И должны целовать тех, кого хочется целовать.
Soon I will not kiss the girls he wants. Скоро я уже не смогу целовать его девушек.
I'd rather kiss walnuts than kiss thee. Я лучше буду целовать орехи, чем их.
I won't kiss you in the workplace, 'cause... I'm also a professional, but let's just close our eyes and take a moment to think about how great it would be if we did kiss. Не буду тебя целовать на рабочем месте, я же... всё-таки профессионал, но давай просто закроем глаза, насладимся моментом и мысленно представим как было бы чудесно, если бы мы поцеловались.
I want to kiss you when I want to kiss you. Я хочу целовать тебя тогда, когда захочу.
Just as that woman tried to kiss my feet when we were taking her sons. Как та женщина старалась целовать мои ноги, когда мы забирали её сыновей.
You know, for a minute there, I thought you were going to kiss me. На миг подумал, ты собираешься меня целовать.
These women, who come off their pedestals for a kiss. Эти женщины, которые приходят целовать своего идола...
I can't kiss you, Cora. Мне ж нельзя тебя целовать, Кора.
Don't make her kiss you in a fearful moment. Не заставляй ее целовать тебя в неподходящий момент.
I don't like to kiss and tell, but somebody made it to eighth base. Мне не нравится целовать и говорить, но кое-кто дошел до восьмой базы.
My wife wouldn't kiss me for the last two months. Последние два месяца моя жена отказывалась меня целовать.
I'll show you how to kiss a man. Я покажу тебе, как целовать мужчину.
No, bonnie, elena wouldn't kiss... Нет, Бонни, Елена не будет целовать...
I won't kiss you in case I smudge. Я не буду тебя целовать чтобы не испачкать.
I could go out on Fifth Avenue with a flamethrower, and they'd still kiss my feet. Я могу выйти на Пятую Авеню с огнеметом, а они будут продолжать целовать мои ботинки.
I will kiss thy mouth, Jokanaan. Я буду целовать твои уста, Иоканаан.
You thought you could kiss me without asking? Ты думаешь, ты можешь целовать меня, не спросив об этом?
See, I had to kiss this guy. Понимаете, мне там надо целовать парня.
I am not worthy to kiss the soles of your shoes. Я недостойна целовать падошфы твоих ботинок .
You'll never kiss me again. Никогда больше не смей меня целовать.
You need to have fun, let loose, kiss a rando. Тебе нужно веселиться, выпускать пар, целовать незнакомцев.
He'd like to kiss her long neck. Nibble it. Он хотел бы целовать эту долгую шею, всю, по кусочку.
I have some thoughts on why Cheanie may not have wanted to kiss you. У меня есть некоторые мысли о том, почему Чини не хочет тебя целовать.
Okay? He's got to know that he can't just kiss you. Он должен знать, что ему нельзя целовать тебя.