Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kiss - Целовать"

Примеры: Kiss - Целовать
I always want to kiss you. Я всегда хочу целовать тебя.
I would kiss your very slippers! Я готов целовать ваши туфельки!
He isn't afraid to kiss me. Он не боится меня целовать.
It feels so nice to kiss you. Мне так нравится тебя целовать
Resine expresses some worry about having to kiss Simone, but she is told that she can pretend to kiss Simone. Резин беспокоится по поводу того, что ей придется целовать Симону на сцене, но, как говорят, им нужно всего лишь притвориться целующимися.
A stranger calls you, you don't want to give me a kiss... Тебе звонит незнакомец, ты отказываешься меня целовать...
So I can kiss you any time I want. Чтобы целовать тебя, когда захочу.
Richard Dawson used to kiss all the women on Family Feud. Ричарду Доусону приходилось целовать всех женщин на "Сто к одному".
Upon awakening, you need a kiss. По утрам полагается всегда друг друга целовать.
I'd rather drink bilge water, if it came to that, than kiss her. Лучше пить трюмную воду, чем целовать ее.
Well, I don't want to kiss a girl who's got puke on her breath. Нууу, я не хочу целовать девушку, которая пахнет рвотой.
I'm looking for somehting different, someone who is male, but also with good manners, that hugs me, caress me and kiss me everywhere. Кого-то мужественного, но и нежного, кто будет обнимать меня и целовать всё тело.
I think you got resentments over being made to cow, kiss the ring. Думаю, вам обидно, что приходится кланяться, целовать кольцо.
How much to see me bow down and kiss your feet? Как насчёт упасть ниц и целовать тебе ноги?
It is written for me in the stars, thou shalt kiss, thou shalt love. Ведь так указано мне небом - любить, цвести и целовать.
If, like, Chelsea, you refuse to kiss Ally's ring, you're sleeping with the fishes or, at best, doing the lowest-paying gigs. А если, как Челси, ты отказываешься целовать кольцо Элли, то тебя могут уничтожить, или, в лучшем случае, отправить на низкооплачиваемое выступление.
Quinn initially refuses to buy a kiss from Finn, but does so at the insistence of her boyfriend Sam Evans (Chord Overstreet), who is suspicious of their relationship. Изначально Куинн отказывается целовать своего бывшего бойфренда даже на благо хора, однако позже делает это по настоянию её парня Сэма Эванса (Корд Оверстрит), который относится с подозрением к дружбе Финна и Куинн.
You can kiss him, jump on him, roll him in bread crumbs for all I care, 'cause I am done with the whole Fisher thing. Можешь целовать его, прыгать на него, хоть в сухариках его обваляй, меня это не заботит, с меня хватило истории с Фишером.
You are not worthy to kiss such khlop's feet! Такому хлопу ты не достоин ноги целовать!
Must I kiss the hand that beats me, lick the boot that kicks me? Я должен целовать бьющую руку,... лизать ботинок, который пинает?
So you focus on what I'm saying and I will have you kissing Uggly Betty by Christmas, but nobody gets to kiss my wife, nobody but me. Так что если не обратишь внимание на то что я говорю, то будешь целоваться с "Катей Пушкаревой" к рождеству, а мою жену никто не может целовать, никто кроме меня.
Kiss or hug you - Я не стану тебя целовать или обнимать,
What do you want me to do? Kiss your feet? Мне теперь целовать твои ноги?
(sing) But to let her stroke You Kiss Your hair (sing) (sing) Is hardly in Your line (sing) Но позволять ей ласкать себя, целовать свои волосы едва ли увязывается с твоей линией.
Should you be walking years from now on a spring day and feel a warm breeze graze your cheek that warm breeze will be me, giving you a kiss. Однажды чудесным весенним днём лёгкий ветерок будет ласкать твою щёку этим ветерком буду я, и я буду целовать тебя.