| I always want to kiss you. | Я всегда хочу целовать тебя. |
| I would kiss your very slippers! | Я готов целовать ваши туфельки! |
| He isn't afraid to kiss me. | Он не боится меня целовать. |
| It feels so nice to kiss you. | Мне так нравится тебя целовать |
| Resine expresses some worry about having to kiss Simone, but she is told that she can pretend to kiss Simone. | Резин беспокоится по поводу того, что ей придется целовать Симону на сцене, но, как говорят, им нужно всего лишь притвориться целующимися. |
| A stranger calls you, you don't want to give me a kiss... | Тебе звонит незнакомец, ты отказываешься меня целовать... |
| So I can kiss you any time I want. | Чтобы целовать тебя, когда захочу. |
| Richard Dawson used to kiss all the women on Family Feud. | Ричарду Доусону приходилось целовать всех женщин на "Сто к одному". |
| Upon awakening, you need a kiss. | По утрам полагается всегда друг друга целовать. |
| I'd rather drink bilge water, if it came to that, than kiss her. | Лучше пить трюмную воду, чем целовать ее. |
| Well, I don't want to kiss a girl who's got puke on her breath. | Нууу, я не хочу целовать девушку, которая пахнет рвотой. |
| I'm looking for somehting different, someone who is male, but also with good manners, that hugs me, caress me and kiss me everywhere. | Кого-то мужественного, но и нежного, кто будет обнимать меня и целовать всё тело. |
| I think you got resentments over being made to cow, kiss the ring. | Думаю, вам обидно, что приходится кланяться, целовать кольцо. |
| How much to see me bow down and kiss your feet? | Как насчёт упасть ниц и целовать тебе ноги? |
| It is written for me in the stars, thou shalt kiss, thou shalt love. | Ведь так указано мне небом - любить, цвести и целовать. |
| If, like, Chelsea, you refuse to kiss Ally's ring, you're sleeping with the fishes or, at best, doing the lowest-paying gigs. | А если, как Челси, ты отказываешься целовать кольцо Элли, то тебя могут уничтожить, или, в лучшем случае, отправить на низкооплачиваемое выступление. |
| Quinn initially refuses to buy a kiss from Finn, but does so at the insistence of her boyfriend Sam Evans (Chord Overstreet), who is suspicious of their relationship. | Изначально Куинн отказывается целовать своего бывшего бойфренда даже на благо хора, однако позже делает это по настоянию её парня Сэма Эванса (Корд Оверстрит), который относится с подозрением к дружбе Финна и Куинн. |
| You can kiss him, jump on him, roll him in bread crumbs for all I care, 'cause I am done with the whole Fisher thing. | Можешь целовать его, прыгать на него, хоть в сухариках его обваляй, меня это не заботит, с меня хватило истории с Фишером. |
| You are not worthy to kiss such khlop's feet! | Такому хлопу ты не достоин ноги целовать! |
| Must I kiss the hand that beats me, lick the boot that kicks me? | Я должен целовать бьющую руку,... лизать ботинок, который пинает? |
| So you focus on what I'm saying and I will have you kissing Uggly Betty by Christmas, but nobody gets to kiss my wife, nobody but me. | Так что если не обратишь внимание на то что я говорю, то будешь целоваться с "Катей Пушкаревой" к рождеству, а мою жену никто не может целовать, никто кроме меня. |
| Kiss or hug you - | Я не стану тебя целовать или обнимать, |
| What do you want me to do? Kiss your feet? | Мне теперь целовать твои ноги? |
| (sing) But to let her stroke You Kiss Your hair (sing) (sing) Is hardly in Your line (sing) | Но позволять ей ласкать себя, целовать свои волосы едва ли увязывается с твоей линией. |
| Should you be walking years from now on a spring day and feel a warm breeze graze your cheek that warm breeze will be me, giving you a kiss. | Однажды чудесным весенним днём лёгкий ветерок будет ласкать твою щёку этим ветерком буду я, и я буду целовать тебя. |