| Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. | Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
| I mean, hasn't he tried to... to, well, kiss you, and stuff? | В смысле, он не пытался целовать тебя и все такое? |
| No! Why do you think you can just kiss me? | С чего ты взял, что я позволю себя целовать? |
| Do you kiss them on the lips? | Надо ли идти напролом и целовать ее в губы, или вообще не целовать? |
| Good thing the only man I can kiss is the only one I want to. | Хорошо, что единственный, кого я могу поцеловать - это единственный, кого я хочу целовать. |
| I'm not sure it even was me, because why would I ever kiss Humphrey? | Может, это вообще была не я, иначе с чего бы мне целовать Хамфри? |
| You don't want to kiss me, you just want "it." | Ты не хочешь целовать меня, ты просто хочешь "это". |
| Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please! | Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,... ласкать его и нежить! |
| Look, I'm not actually going to have to kiss this guy, am I? | Слушайте, мне ведь правда не придется целовать этого парня, правда? |
| I could know for sure. about the switch, All right, if you had told me to kiss her. I wouldn't have had | Ладно, если бы ты рассказала мне о том, что вы поменялись местами, мне не пришлось бы ее целовать. |
| You forced me to kiss you over and over again, and then you rejected me! | Ты вынуждала целовать тебя снова и снова, а потом отвергла меня! |
| That is because you forced me to kiss you over and over again, and then you rejected me. | Всё потому что ты снова и снова вынуждала меня целовать тебя, а потом отвергла! |
| And then he kept wanting to kiss me and touch me and... be all loving and kept saying, do you like this? | И он всё хотел меня целовать и ласкать и был весь таким нежным и любящим. |
| Having to kiss Chace out in front of the Plaza Hotel, having thousands of teenage girls crying at me, screaming at me, "no!" | Мне пришлось целовать Чейса перед отелем "Плаза", в окружении тысяч девочек, которые возмущенно кричали мне: "Нет"! |
| The Serbo and the Lower Collegium will have to Kiss our feet, as they once did. | Асербо и низшие коллегии будут целовать нам ноги, как и раньше. |
| Kiss a man like that and he'll forget you instantly. | Если так целовать, он забудет тебя, не успев попрощаться. |
| I WISH ALWAYS TO KISS YOU WHEN YOUR FACE IS WET. | Я хочу всегда целовать вас, когда ваше лицо мокрое. |
| YOU DON'T KISS ANYONE ELSE ON THE MOUTH BUT ME. | Ты не будешь никого целовать в губы, кроме меня. |
| Did you want to kiss me? | Ты не хочешь меня целовать? |
| Nobody wants to kiss me. | Никто не хочет меня целовать. |
| Am I allowed to kiss him now? | Мне можно целовать его сейчас? |
| When I pop the big Q this Saturday, you better say yes or... I'll kiss until you do! | Когда я задам тебе большой вопрос в эту субботу, тебе лучше бы согласиться, а не то я буду целовать тебя, пока не согласишься. |
| Kiss me till you're drunk and I'll show you | Будешь целовать меня, пока не опьянеешь И я покажу тебе |
| I can't kiss everyone. | Мне пришлось бы бросить дела и целовать вас всех по очереди. |
| When you kiss somebody, kiss me. | Ты должен целовать только меня. |