Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kiss - Целовать"

Примеры: Kiss - Целовать
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги.
I mean, hasn't he tried to... to, well, kiss you, and stuff? В смысле, он не пытался целовать тебя и все такое?
No! Why do you think you can just kiss me? С чего ты взял, что я позволю себя целовать?
Do you kiss them on the lips? Надо ли идти напролом и целовать ее в губы, или вообще не целовать?
Good thing the only man I can kiss is the only one I want to. Хорошо, что единственный, кого я могу поцеловать - это единственный, кого я хочу целовать.
I'm not sure it even was me, because why would I ever kiss Humphrey? Может, это вообще была не я, иначе с чего бы мне целовать Хамфри?
You don't want to kiss me, you just want "it." Ты не хочешь целовать меня, ты просто хочешь "это".
Because it's so important to have that special somebody... to hold, kiss, miss... to squeeze and please! Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,... ласкать его и нежить!
Look, I'm not actually going to have to kiss this guy, am I? Слушайте, мне ведь правда не придется целовать этого парня, правда?
I could know for sure. about the switch, All right, if you had told me to kiss her. I wouldn't have had Ладно, если бы ты рассказала мне о том, что вы поменялись местами, мне не пришлось бы ее целовать.
You forced me to kiss you over and over again, and then you rejected me! Ты вынуждала целовать тебя снова и снова, а потом отвергла меня!
That is because you forced me to kiss you over and over again, and then you rejected me. Всё потому что ты снова и снова вынуждала меня целовать тебя, а потом отвергла!
And then he kept wanting to kiss me and touch me and... be all loving and kept saying, do you like this? И он всё хотел меня целовать и ласкать и был весь таким нежным и любящим.
Having to kiss Chace out in front of the Plaza Hotel, having thousands of teenage girls crying at me, screaming at me, "no!" Мне пришлось целовать Чейса перед отелем "Плаза", в окружении тысяч девочек, которые возмущенно кричали мне: "Нет"!
The Serbo and the Lower Collegium will have to Kiss our feet, as they once did. Асербо и низшие коллегии будут целовать нам ноги, как и раньше.
Kiss a man like that and he'll forget you instantly. Если так целовать, он забудет тебя, не успев попрощаться.
I WISH ALWAYS TO KISS YOU WHEN YOUR FACE IS WET. Я хочу всегда целовать вас, когда ваше лицо мокрое.
YOU DON'T KISS ANYONE ELSE ON THE MOUTH BUT ME. Ты не будешь никого целовать в губы, кроме меня.
Did you want to kiss me? Ты не хочешь меня целовать?
Nobody wants to kiss me. Никто не хочет меня целовать.
Am I allowed to kiss him now? Мне можно целовать его сейчас?
When I pop the big Q this Saturday, you better say yes or... I'll kiss until you do! Когда я задам тебе большой вопрос в эту субботу, тебе лучше бы согласиться, а не то я буду целовать тебя, пока не согласишься.
Kiss me till you're drunk and I'll show you Будешь целовать меня, пока не опьянеешь И я покажу тебе
I can't kiss everyone. Мне пришлось бы бросить дела и целовать вас всех по очереди.
When you kiss somebody, kiss me. Ты должен целовать только меня.