Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Целовать

Примеры в контексте "Kiss - Целовать"

Примеры: Kiss - Целовать
The best of all is when you kiss her. А самое лучшее - целовать ее.
Okay, Caroline, you don't have to kiss the dummy. Так достаточно, Каролина. Целовать манекен не обязательно.
I never said to kiss her! Я не говорил тебе целовать её!
And we'd go home and kiss the wife И мы должны идти домой и целовать свою жену
Okay, I have a cold sore and I didn't want to kiss her. Ладно, у меня герпес и я не хотел её целовать.
You're not the only one who can kiss everyone. Думаешь, что только ты можешь целовать всех нас?
She's not going to want to kiss around the mucus duct. Ей не захочется целовать его вблизи этой трубки с соплями.
Should I close my eyes while I kiss her? Мне её целовать с закрытыми глазами?
I very repent and not kiss anymore. Я раскаиваюсь и больше не буду тебя целовать.
embrasser avec la bouche - kiss; give a kiss [ClasseHyper. embrasser avec la bouche - целовать ртом [ClasseHyper.
Do you not wish to kiss her goodbye? Вы не хотеть целовать ее на прощанье?
And the worse part is that, I think I only really want to kiss Hale. И самое ужасное то, что мне кажется я хочу целовать только Хэйла.
See whoever she wants, she can kiss whoever she wants. Видеть кого пожелает, целовать кого пожелает.
Friendship is good for parties, to get drunk and kiss people on the mouth. Дружба хороша на вечеринках, чтобы напиваться и целовать людей в губы!
"I don't have to kiss a girl"and then go fall in love with her. Я не обязан целовать девушку и затем влюбляться в неё.
Who will I have to kiss to get back? Кого придётся целовать на обратном пути?
I mean, why would he kiss you out of nowhere, if it was over like you said. То есть, с чего это ему целовать тебя, если уже всё кончено, как ты говоришь.
Why would I kiss my father? Почему это я должна целовать отца?
Deb-Deb, if she had mentioned you but once in our five-hour date, I wouldn't have let her kiss me. Деб-Деб, если бы она упомянула тебя хотя бы раз за пятичасовое свидание, я бы не позволила ей целовать меня.
Dan, my plan was to tell him afterwards That the only person I want to kiss here tonight is... is you. Дэн, в моих планах было рассказать ему после всего этого, что единственный человек, которого я хочу целовать сегодня... это ты.
I thought I would hold you and kiss you and that would be enough. Я думал, что буду держать тебя и целовать, и этого будет достаточно.
I don't know whether to shake your hand, kiss it or bow or what. Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds. Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку.
Should I get on my knees and kiss your feet? Я должна встать на колени и целовать Ваши ноги?
I've never had anyone kiss me on the stage of the Hollywood Bowl before. А я раньше никому не давал целовать себя на сцене Холливуд Боул.