| The best of all is when you kiss her. | А самое лучшее - целовать ее. |
| Okay, Caroline, you don't have to kiss the dummy. | Так достаточно, Каролина. Целовать манекен не обязательно. |
| I never said to kiss her! | Я не говорил тебе целовать её! |
| And we'd go home and kiss the wife | И мы должны идти домой и целовать свою жену |
| Okay, I have a cold sore and I didn't want to kiss her. | Ладно, у меня герпес и я не хотел её целовать. |
| You're not the only one who can kiss everyone. | Думаешь, что только ты можешь целовать всех нас? |
| She's not going to want to kiss around the mucus duct. | Ей не захочется целовать его вблизи этой трубки с соплями. |
| Should I close my eyes while I kiss her? | Мне её целовать с закрытыми глазами? |
| I very repent and not kiss anymore. | Я раскаиваюсь и больше не буду тебя целовать. |
| embrasser avec la bouche - kiss; give a kiss [ClasseHyper. | embrasser avec la bouche - целовать ртом [ClasseHyper. |
| Do you not wish to kiss her goodbye? | Вы не хотеть целовать ее на прощанье? |
| And the worse part is that, I think I only really want to kiss Hale. | И самое ужасное то, что мне кажется я хочу целовать только Хэйла. |
| See whoever she wants, she can kiss whoever she wants. | Видеть кого пожелает, целовать кого пожелает. |
| Friendship is good for parties, to get drunk and kiss people on the mouth. | Дружба хороша на вечеринках, чтобы напиваться и целовать людей в губы! |
| "I don't have to kiss a girl"and then go fall in love with her. | Я не обязан целовать девушку и затем влюбляться в неё. |
| Who will I have to kiss to get back? | Кого придётся целовать на обратном пути? |
| I mean, why would he kiss you out of nowhere, if it was over like you said. | То есть, с чего это ему целовать тебя, если уже всё кончено, как ты говоришь. |
| Why would I kiss my father? | Почему это я должна целовать отца? |
| Deb-Deb, if she had mentioned you but once in our five-hour date, I wouldn't have let her kiss me. | Деб-Деб, если бы она упомянула тебя хотя бы раз за пятичасовое свидание, я бы не позволила ей целовать меня. |
| Dan, my plan was to tell him afterwards That the only person I want to kiss here tonight is... is you. | Дэн, в моих планах было рассказать ему после всего этого, что единственный человек, которого я хочу целовать сегодня... это ты. |
| I thought I would hold you and kiss you and that would be enough. | Я думал, что буду держать тебя и целовать, и этого будет достаточно. |
| I don't know whether to shake your hand, kiss it or bow or what. | Не знаю руки пожимать, целовать или кланяться. |
| I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds. | Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку. |
| Should I get on my knees and kiss your feet? | Я должна встать на колени и целовать Ваши ноги? |
| I've never had anyone kiss me on the stage of the Hollywood Bowl before. | А я раньше никому не давал целовать себя на сцене Холливуд Боул. |